{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Salmi 84:5 Commento

7 voci storiche

Come la Chiesa ha letto Psalms 84:5 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
BLIVRE (2018) · pt-br
Bem-aventurados aqueles cuja força está em ti, em cujos corações estão os caminhos corretos .
ARC (1995) · pt-br
Bem-aventurados os homens cuja força está em ti, em cujo coração os caminhos altos.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Though David's name be not in the title of this psalm, yet we have reason to think he was the penman of it, because it breathes so much of his excellent spirit and is so much like the sixty-third psalm which was penned by him; it is supposed that David penned this psalm when he was forced by Absalom's rebellion to quit his city, which he lamented his absence from, not so much because it was the royal city as because it was the holy city, witness this psalm, which contains the pious breathings of a gracious soul after God and communion with him. Though it be not entitled, yet it may fitly be looked upon as a psalm or song for the sabbath day, the day of our solemn assemblies. The psalmist here with great devotion expresses his affection, I. To the ordinances of God; his value for them (Psa 84:1), his desire towards them (Psa 84:2, Psa 84:3), his conviction of the happiness of those that did enjoy them (Psa 84:4-7), and his placing his own happiness so very much in the enjoyment of them (Psa 84:10). II. To the God of the ordinances; his desire towards him (Psa 84:8, Psa 84:9), his faith in him (Psa 84:11), and his conviction of the happiness of those that put their confidence in him (Psa 84:12). In singing this psalm we should have the same devout affections working towards God that David had, and then the singing of it will be very pleasant. To the chief musician upon Gittith. A psalm for the sons of Korah.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 84 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. Of "gittith", See Gill on Psa 8:1. The Targum renders it here, as there, "to praise upon the harp that was brought from Gath;'' and of the sons of Korah, See Gill on Psa 42:1 and the argument of this psalm is thought to be much the same with that and Psa 43:1. It was, very probably, written by David; to whom the Targum, on Psa 84:8, ascribes it; though it does not bear his name, the spirit it breathes, and the language in which it is written, show it to be his; though not when he was an exile among the Philistines, in the times of Saul, as some in Kimchi think; for then the ark was not in Zion, as is suggested Psa 84:7, but elsewhere; for it was brought thither by David, after he was king of Israel, Sa2 7:2, but rather when he fled from his son Absalom; though there is nothing in it that necessarily supposes him to be banished, or at a distance from the house of God; only he expresses his great affection for it, and his earnest desires for returning seasons and opportunities of worshipping God in it; and the general view of it is to set forth the blessedness of such who frequently attend divine service: the inscription of it, in the Syriac version, is, "for the sons of Korah, when David meditated to go out of Zion, to worship in the house of God: and it is called a prophecy concerning Christ, and concerning his church,'' as it undoubtedly is. Bishop Patrick thinks it was composed by some pious Levite in the country, when Sennacherib's army had blocked up the way to Jerusalem, and hindered them from waiting upon the service of God at the temple; and others refer it to the times of the Babylonish captivity; and both Jarchi and Kimchi interpret it of the captivity, when the temple and altars of God were in ruins; but this does not agree with the loveliness of them, in which they were at the time of writing this psalm.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Who passing through the valley of Baca,.... Kimchi interprets it a valley of springs, or fountains, taking the word to be of the same signification as in Job 38:16, and mention being made of a well and pools in it, or of mulberry trees, which grow, as he says, in a place where there is no water, and such a place was this; and therefore pools or ditches were dug in it, and built of stone, to catch rain water for the supply of travellers; and so Aben Ezra says, it is the name of a place or valley where were trees, called mulberries; and is by some thought to be the same with the valley of Rephaim, where we read of mulberry trees, Sa2 5:22, the Septuagint render it "the valley of weeping", and the Vulgate Latin version "the valley of tears"; which have led some interpreters to think of Bochim, a place so called from the children of Israel weeping there, Jdg 2:1, it does not seem to design any particular place, through which all the males could not pass from the different parts of the land of Israel, as they came to Zion at the three grand festivals; but any difficult and troublesome place, any rough valley, or dry and thirsty land, where there was no water: so saints are passengers, travellers, or pilgrims, in this world, and often pass through a valley; are in a low valley, through the weakness of grace; a rough one, through affliction; and a dark one, through desertion and temptation; and a valley of weeping and tears, on account both of outward and inward trials. The way to Zion, or to the house and ordinances of God below, lies through the valley of weeping; none come rightly thither but who come weeping over their sins and unworthiness; or by repentance towards God, and by looking by faith to Christ whom they have pierced, and mourning for it; see Jer 50:4 and the way to Zion above lies through a vale of tears, shed in plenty by reason of sin, a man's own, original and actual, the sins of professors and profane, by reason of Satan's temptations, the hidings of God's face, and the distresses, divisions, and declensions of Zion; yet relief is afforded, help is given, refreshment is had, in this valley, for such passengers: they make it a well; either the valley a well with their tears, an hyperbolical expression, like that in Lam 2:18 or they account it as such, a dry valley, as if it was a well watered place; look upon all their toil and labour in going to the house of God as a pleasure; and esteem all reproach, afflictions, and persecutions, they meet with from the world, or relations, for the sake of religion, as riches and honours; or they find a supply, which is kindly and graciously given, even rivers in high places, and fountains in the midst of valleys, streams of divine love, and precious promises in a wilderness, Isa 41:18 "or make him a well" (a): that is, God himself; they account of him as such; they find him to be so, and make use of him as one, who is a well of living waters; such are his love, his covenant, and his grace; such are his Son and his fulness, his Spirit, the gifts and graces of it; all which yield a rich supply: the rain also filleth the pools; of the word and ordinances: "or the rain covereth with blessings" (b); the rain of divine love covers the passengers with spiritual blessings, which flow from it; Christ, whose coming is compared to the rain, brings a train of blessings with him to his people; and the Gospel, which drops as the rain, and distils as the dew, is full of the blessings of Christ; is a glorious revelation of them, and is the means of conveying them to the saints; or the "teacher covereth", or "is covered with blessings" (c); the great Teacher of all, God, Father, Son, and Spirit; the Father teaches all his children to great profit and advantage, and covers or blesses them with all spiritual blessings; the Son is a teacher come from God, and is covered or loaded with the blessings of goodness, and communicates them to his disciples and followers; and the Spirit teacheth all things, and takes of the things of Christ, the blessings of his grace, and covers his people with them; and all under teachers, ministers of the Gospel, are clothed with salvation, and come forth in the fulness of the blessing of the Gospel of Christ. (a) "fontem constituunt eum", Junius & Tremellius, Piscator, Ainsworth; "Deum ipsum", Piscator, Gejerus, Michaelis. (b) "quam in benedictionibus operit pluvia", Cocceius. (c) "Benedictionibus operietur docens", Montanus; "benedictiones induit doctor", Gejerus, Michaelis; so Gussetius, p. 725.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 84
But how shall we come there? "Happy is the man whose strength is in You" [Psalm 84:5]. He knew where he was, and that by reason of the frailty of his flesh he could not fly to that state of blessedness: he thought upon his own burden, as it is said elsewhere; "For the corruptible body weighs down the soul, and the earthly house depresses the understanding which has many thoughts." [Wisdom 9:15] The Spirit calls upward, the weight of the flesh calls back again downward: between the double effort to raise and to weigh down, a kind of struggle ensues: this struggle goes toward the pressure of the winepress. Hear how the Apostle describes this same struggle of the winepress, for he was himself afflicted there, there he was pressed...."Miserable man that I am: who shall deliver me from the body of this death? The grace of God through Jesus Christ our Lord." [Romans 7:24-25] ..."For I delight in the Law of God according to the inner man." But what shall I do? How shall I fly? How shall I arrive there? "I see another law in my members," etc....And as in the words of the Apostle, that difficulty and that almost inextricable struggle is alleviated by the addition, "The grace of God through Jesus Christ our Lord;" so here, when he sighed in the ardent longing for the house of God, and those praises of God, and when a kind of despair arose at the feeling of the burden of the body and the weight of the flesh, again he awoke to hope, and said [Psalm 84:5], "Blessed is the man whose taking up is in You."
Traduci con Google

Moderno 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
On the ground of former mercies, the Psalmist prays for renewed blessings, and, confidently expecting them, rejoices. (Psa 85:1-13) captivity--not necessarily the Babylonian, but any great evil (Psa 14:7).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
(Compare Psa 68:28). in whose heart . . . the ways--that is, who knows and loves the way to God's favor (Pro 16:17; Isa 40:3-4).
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
This second half takes up the "blessed" of the distichic epode (epoodo's) of the first, and consequently joins member to member chain-like on to it. Many hindrances must be cleared away if the poet is to get back to Zion, his true home; but his longing carries the surety within itself of its fulfilment: blessed, yea in himself blessed, is the man, who has his strength (עוז only here plene) in God, so that, consequently, the strength of Him to whom all things are possible is mighty in his weakness. What is said in Psa 84:6 is less adapted to be the object of the being called blessed than the result of that blessed relationship to God. What follows shows that the "high-roads" are not to be understood according to Isa 40:3., or any other passage, as an ethical, notional figure (Venema, Hengstenberg, Hitzig, and others), but according to Isa 33:8 (cf. Jer 31:21), with Aben-Ezra, Vatablus, and the majority of expositors, of the roads leading towards Zion; not, however, as referring to the return from the Exile, but to the going up to a festival: the pilgrim-high-roads with their separate halting-places (stations) were constantly present to the mind of such persons. And though they may be driven never so far away from them, they will nevertheless reach the goal of their longing. The most gloomy present becomes bright to them: passing through even a terrible wilderness, they turn it (ישׁיתהו) into a place of springs, their joyous hope and the infinite beauty of the goal, which is worth any amount of toil and trouble, afford them enlivening comfort, refreshing strengthening in the midst of the arid steppe. עמק הבּכא does not signify the "Valley of weeping," as Hupfeld at last renders it (lxx κοιλάδα τοῦ κλαυθμῶνος), although Burckhardt found a [Arab.] wâdı̂ 'l-bk' (Valley of weeping) in the neighbourhood of Sinai. In Hebrew "weeping" is בּכי, בּכה, בּכוּת, not בּכא, Rnan, in the fourth chapter of his Vie de Jsus, understands the expression to mean the last station of those who journey from northern Palestine on this side of the Jordan towards Jerusalem, viz., Ain el-Haramı̂je, in a narrow and gloomy valley where a black stream of water flows out of the rocks in which graves are dug, so that consequently עמק הככא signifies Valley of tears or of trickling waters. But such trickling out of the rock is also called בּכי, Job 28:11, and not בּכא. This latter is the singular to בּכאים in Sa2 5:24 (cf. נכאים, צבאים, Psa 103:21), the name of a tree, and, according to the old Jewish lexicographers, of the mulberry-tree (Talmudic תּוּת, Arab. tût); but according to the designation, of a tree from which some kind of fluid flows, and such a tree is the Arab. baka'un, resembling the balsam-tree, which is very common in the arid valley of Mecca, and therefore might also have given its name to some arid valley of the Holy Land (vid., Winer's Realwrterbuch, s.v. Bacha), and, according to Sa2 5:22-25, to one belonging, as it would appear, to the line of valley which leads from the coasts of the Philistines to Jerusalem. What is spoken of in passages like Isa 35:7; Isa 41:18, as being wrought by the omnipotence of God, who brings His people home to Zion, appears here as the result of the power of faith in those who, keeping the same end of their journeyings in view, pass through the unfruitful sterile valley. That other side, however, also does not remain unexpressed. Not only does their faith bring forth water out of the sand and rock of the desert, but God also on His part lovingly anticipates their love, and rewardingly anticipates their faithfulness: a gentle rain, like that which refreshes the sown fields in the autumn, descends from above and enwraps it (viz., the Valley of Baca) in a fulness of blessing (יעטּה, Hiphil with two accusatives, of which one is to be supplied: cf. on the figure, Ps 65:14). The arid steppe becomes resplendent with a flowery festive garment (Isa 35:1.), not to outward appearance, but to them spiritually, in a manner none the less true and real. And whereas under ordinary circumstances the strength of the traveller diminishes in proportion as he has traversed more and more of his toilsome road, with them it is the very reverse; they go from strength to strength (cf. on the expression, Jer 9:2; Jer 12:2), i.e., they receive strength for strength (cf. on the subject-matter, Isa 40:31; Joh 1:16), and that an ever increasing strength, the nearer they come to the desired goal, which also they cannot fail to reach. The pilgrim-band (this is the subject to יראה), going on from strength to (אל) strength, at last reaches, attains to (אל instead of the אל־פּני used in other instances) Elohim in Zion. Having reached this final goal, the pilgrim-band pours forth its heart in the language of prayer such as we have in Psa 84:9, and the music here strikes up and blends its sympathetic tones with this converse of the church with its God. The poet, however, who in spirit accompanies them on their pilgrimage, is now all the more painfully conscious of being at the present time far removed from this goal, and in the next strophe prays for relief. He calls God מגנּנוּ (as in Psa 59:12), for without His protection David's cause is lost. May He then behold (ראה, used just as absolutely as in Ch2 24:22, cf. Lam 3:50), and look upon the face of His anointed, which looks up to Him out of the depth of its reproach. The position of the words shows that מגנּנוּ is not to be regarded as the object to ראה, according to Psa 89:19 (cf. Ps 47:10) and in opposition to the accentuation, for why should it not then have been אלהים ראה מגננו? The confirmation (Psa 84:11) puts the fact that we have before us a Psalm belonging to the time of David's persecution by Absalom beyond all doubt. Manifestly, when his king prevails, the poet will at the same time (cf. David's language, Sa2 15:25) be restored to the sanctuary. A single day of his life in the courts of God is accounted by him as better than a thousand other days (מאלף with Olewejored and preceded by Rebia parvum). He would rather lie down on the threshold (concerning the significance of this הסתּופף in the mouth of a Korahite, vid., supra, p. 311) in the house of his God than dwell within in the tents of ungodliness (not "palaces," as one might have expected, if the house of God had at that time been a palace). For how worthless is the pleasure and concealment to be had there, when compared with the salvation and protection which Jahve Elohim affords to His saints! This is the only instance in which God is directly called a sun (שׁמשׁ) in the sacred writings (cf. Sir. 42:16). He is called a shield as protecting those who flee to Him and rendering them inaccessible to their foes, and a sun as the Being who dwells in an unapproachable light, which, going forth from Him in love towards men, is particularized as חן and כבוד, as the gentle and overpowering light of the grace and glory (χάρις and δόξα) of the Father of Lights. The highest good is self-communicative (communicativum sui). The God of salvation does not refuse any good thing to those who walk בּתמים (בּדרך תמים, Psa 101:6; cf. on Psa 15:2). Upon all receptive ones, i.e., all those who are desirous and capable of receiving His blessings, He freely bestows them out of the abundance of His good things. Strophe and anti-strophe are doubled in this second half of the song. The epode closely resembles that which follows the first half. And this closing ashrê is not followed by any Sela. The music is hushed. The song dies away with an iambic cadence into a waiting expectant stillness.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati