{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Salmi 7:16 Commento

9 voci storiche

Come la Chiesa ha letto Psalms 7:16 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
BLIVRE (2018) · pt-br
Seu trabalho se voltará contra sua própria cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
ARC (1995) · pt-br
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It appears by the title that this psalm was penned with a particular reference to the malicious imputations that David was unjustly laid under by some of his enemies. Being thus wronged, I. He applies to God for favour (Psa 7:1, Psa 7:2). II. He appeals to God concerning his innocency as to those things whereof he was accused (Psa 7:3-5). III. He prays to God to plead his cause and judge for him against his persecutors (Psa 7:6-9). IV. He expresses his confidence in God that he would do so, and would return the mischief upon the head of those that designed it against him (Psa 7:10-16). V. He promises to give God the glory of his deliverance (Psa 7:17). In this David was a type of Christ, who was himself, and still is in his members, thus injured, but will certainly be righted at last. Shiggaion of David, which he sang unto the Lord, concerning the words of Cush the Benjamite.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 7 Shiggaion of David, which he sang unto the Lord, concerning the words of Cush the Benjamite. The name of this psalm, "Shiggaion", either respects the music or the matter of the psalm. Some take it to be the name of the musical instrument to which the psalm was set (n): so Habakkuk's prayer is said to be "upon shigionoth"; which is the same word with this, only of the plural number, Hab 3:1. Others say it was the first word of a song, to the tune of which this was sung (o) And others understand it of a certain kind of a song (p): and the Targum renders it, "the interpretation of the ode of David"; which Ainsworth renders, "David's interpretation of the law"; leading instead of as does also the king of Spain's Bible. And certain it is that it is the name of a song; since it follows, "which he sang unto the Lord"; in his presence, before him, and to the glory of his name. But the question is, of what sort it is? and why it should be so called? since its root signifies "to err" or "wander": it is more generally rendered, "an erratic" or "wandering ode"; a song or psalm, which consisted of various kind of metre: it was sung with various notes, and all kind of music, which made it very pleasant. Hence some render it, "David's delight", as R. Obadiah Gaon; and the verb from whence it is derived is translated "ravished" in Pro 5:19; and Ben Melech says, the word signifies , "joy and pleasure"; and Aben Ezra observes that some interpret it "delight". But others are of opinion that this word regards the subject matter of the psalm, and may be rendered, "David's ignorance" or "error"; his sin of ignorance; and respects his mistaken conduct with regard to his enemies, particularly Saul, in making imprecations upon them, Psa 6:10; in cursing them, and especially King Saul; when a king is not to be cursed, Ecc 10:20; and in cutting off the skirt of his garment, for which his heart smote him, Sa1 24:4. Some render it, "the care of David", as Cocceius; which he wrote in deep meditation, when he had forgot himself, and was as it were in an ecstasy; setting forth "the sum of his cares", as Ainsworth expresses it, when he was harassed and greatly afflicted by his enemies. The occasion of it is, "the words of Cush the Benjamite"; which some understand of Shimei the Benjamite, who came out and cursed David as he went along, when he fled from Absalom, Sa1 16:5. Theodoret thinks Hushai is meant, who persuaded Absalom not to follow the counsel of Ahithophel; on which account David penned this psalm. Others interpret it of one of Saul's courtiers, who was of the tribe of Benjamin, and whose name was Cush (q); and which is very likely, since it is evident that some of Saul's courtiers accused David to him, and charged him with seeking his harm, not only to take away his crown and kingdom, but his life, Sa1 24:9. Though the generality of the Jewish writers (r) interpret it of Saul himself, who is called Cush, in allusion to his father's name Kish, who was a man of Benjamin, Sa1 9:1; or else because Cush signifies "an Ethiopian", to which he may be compared, as the children of Israel in Amo 9:7. For as the Ethiopian is various in his skin, so was Saul in his actions, as Jarchi observes; or rather because, as Kimchi and Ben Melech express it, as the Ethiopian does not change his skin, Jer 13:23; so Saul did not change his hatred to David. Though the same writers observe, that he may be called so by the rule of contraries, because he was a very goodly and beautiful man; the words referred to are supposed to be those in Sa1 22:7. (n) Menachem in Jarchi in loc. So David de Pomis, Lexic. fol. 204. 1. (o) Aben Ezra in loc. (p) Kimchi in loc. (q) Aben Ezra & Obadiah Gaon in loc. (r) Targum, Jarchi, Kimchi, Arama, & Ben Melech in loc.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
His mischief shall return upon his own head,.... That which he conceived and devised in his mind, and attempted to bring upon others, shall fall upon himself, as a just judgment from heaven upon him; and his violent dealing shall come down upon his own pate; referring to the violence with which Saul pursued David, which would be requited to him, and of which he prophesied, Sa1 26:10.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 4

Eusebius of Caesarea · 263 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON PSALMS 7:15-17
These words seem to me to have been fulfilled literally in Ahithophel. At the time of the uprising of Cush, he was a man harboring envy, branded by disgrace, falling out as the watchman, who used his skill to be able to see ahead and predict future events that the affairs of Absalom would fail. Before he himself could be substituted by the men of David, he removed himself, and, withdrawing from the household, he hanged himself with a noose. While he gathered the seeds of evil in his thinking and devised against David whatever he had conceived in his thoughts, he brought forth the same seeds for his own destruction.… These words express the general opinion that as anyone plans evil in his spirit against his neighbor and wishes to harm others and builds a pit for their ruin, he does these things against himself, and his trouble will return on his own head. Each one will cause his own sentence on the day of judgment by his own deeds and will receive the fruits of his own labors.
Traduci con Google
Gregory of Nyssa · 335 Excerpts (Historical Christian Faith …
INSCRIPTIONS OF THE PSALMS 2:11.148-49
That same adversary, Absalom, as if he has been born again from ourselves, prepares the war against us. Our sound judgment concerning the matter, or rather our alliance with God, turns him who is bloodthirsty against us back. For because he attributes the cause of the good things that have been accomplished for him through “the words of Cush” to God, he composes this thanksgiving.… It would be worthwhile to apply the figures of the story to the virtuous life, how the advice that saves us becomes the strangling of the adversary; and this saving advice has been recorded, on the one hand, in the history, and on the other, in the psalm.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILY ON PSALM 7
Just as anyone who tosses a stone straight up into the air and is foolish enough not to move out of its way is struck on the head and wounded by his own stone, in the same way, the devil downs himself by his own arrogance; the pride that exalts him is the same pride that defeats him. “His mischief shall recoil on his own head.” All the devil wants is to hold his head up high, but he cannot. Why can he not? Because his “mischief shall recoil on his own head” and crush him down.
Traduci con Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 7
"His toil shall be turned on his head, and his iniquity shall descend on his pate" [Psalm 7:16]. For he had no mind to escape sin: but was brought under sin as a slave, so to say, as the Lord says, "Whosoever sins is a slave." [John 8:34] His iniquity then will be upon him, when he is subject to his iniquity; for he could not say to the Lord, what the innocent and upright say, "My glory, and the lifter up of my head." He then will be in such wise below, as that his iniquity may be above, and descend on him; for that it weighs him down and burdens him, and suffers him not to fly back to the rest of the saints. This occurs, when in an ill regulated man reason is a slave, and lust has dominion.
Traduci con Google

Medievale 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
"A pit." He treats of the punishment. And first he sets forth the metaphor. Second, he explains it, at "It will be turned back." Hunters set traps to capture wolves in pits. The enemies themselves likewise, to capture men, employ their devices; and this is done through treachery, and therefore it is like a pit. Among the Hebrews, a pit is called "lacus" (cistern): Zech. 9: "As for you also, by the blood of your covenant, you sent forth your prisoners from the pit in which there was no water." "A pit," therefore, that is, a deep trench, "he opened," that is, he devised a fraud; "he dug," by thinking deeply; and by carrying it out, "he fell in," etc., because he planned to kill and was himself killed: Ps. 56: "They dug a pit before my face," etc. And he explains this: how before my face? Because "it will be turned back," etc. Because they conceived sorrow, the sorrow will be turned back upon his own head; namely, the iniquity that he brought forth will descend upon his own crown. Is. 24: "His iniquity will weigh him down," etc.
Traduci con Google

Moderno 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Shiggaion--a plaintive song or elegy. Though obscure in details, this title seems to intimate that the occasion of this Psalm was some event in David's persecution by Saul. He prays for relief because he is innocent, and God will be glorified in his vindication. He thus passes to the celebration of God's righteous government, in defending the upright and punishing the wicked, whose malignant devices will result in their own ruin; and, confident of God's aid, he closes with rejoicing. (Psa. 7:1-17) Though many enemies set upon him, one is singled out as prominent, and compared to a wild beast tearing his prey to pieces (compare Sa1 20:1; Sa1 23:23; Sa1 26:19).
Traduci con Google

Riferimenti incrociati