{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Salmi 56:12 Commento

8 voci storiche

Come la Chiesa ha letto Psalms 56:12 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
BLIVRE (2018) · pt-br
Tuas promessas, SENHOR, estão sobre mim; oferecerei agradecimentos a ti;
ARC (1995) · pt-br
Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It seems by this, and many other psalms, that even in times of the greatest trouble and distress David never hung his harp upon the willow-trees, never unstrung it or laid it by; but that when his dangers and fears were greatest he was still in tune for singing God's praises. He was in imminent peril when he penned this psalm, at least when he meditated it; yet even then his meditation of God was sweet. I. He complains of the malice of his enemies, and begs mercy for himself and justice against them (Psa 56:1, Psa 56:2, Psa 56:5-7). II. He confides in God, being assured that he took his part, comforting himself with this, that therefore he was safe and should be victorious, and that while he lived he should praise God (Psa 56:3, Psa 56:4, Psa 56:8-13). How pleasantly may a good Christian, in singing this psalm, rejoice in God, and praise him for what he will do, as well as for what he has done. To the chief musician upon Jonath-elem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 56 To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David when the Philistines took him in Gath. The words "jonathelemrechokim" are by our translators left untranslated. Aben Ezra takes them to be the beginning of a song; and others think they are the name of a musical instrument: but they seem rather to design the subject matter of the psalm, and may be rendered, "concerning the mute dove among them that are afar off" (m), or "in far places" (n); and refer to David, who, when he wrote this psalm, was among the Philistines, who were aliens from the commonwealth of Israel, afar off from God and his law, and from righteousness; and when David was there, he was at a distance from his native country, his father's house, the king's court, and, what gave him most concern, from the house and worship of God; and here he was as a mute dove. He may be compared to a dove for his innocence in the case of Saul; and to a silly dove, for his acting the part of a fool or madman before Achish king of Gath; and was mute to what the servants of Achish said, and was dumb before the Lord, who had suffered him to fall into their hands, and into this distress he was now in. They are also applicable to Christ, who is comparable to a dove for his harmlessness, innocence, meekness and humility; and was as a mute one before Pontius Pilate the Roman governor, when his enemies accused him, and he answered not a word; and when among the Roman soldiers, who mocked at him and reviled him, and he reviled not again; and when he was led to be crucified, he opened not his mouth either against God or man. They may be also applied to the church of God, which is often called a dove in Sol 4:1; and is in the wilderness, and among wicked men, that are afar off from God, and is silent under all afflictions and persecutions; see Sol 2:14. The Targum paraphrases the words thus; "concerning the congregation of Israel, which is like to a silent dove, at the time they are removed afar off from their cities.'' Moreover, the words may be applied to any truly gracious soul, that is sensible of sin, and mourns as a dove for it; has fled to Christ, as doves to their windows; and is harmless and humble; and living among men, aliens from God, is vexed and afflicted by them, yet patiently bears all that is said and done unto it. The fact which occasioned the writing of this psalm is related in Sa1 21:10. Of the word "michtam", See Gill on Psa 16:1, title; and Gussetius (o) is of opinion, that every psalm that has this title belongs to Christ. (m) "De columba muta procul inter alienos constituta", Musculus; "inter longinquos", Piscator, Pfeiffer. (n) "Remotis", Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus; so Ainsworth. (o) Ebr. Comment p. 410.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Thy vows are upon me, O God,.... Which he had made to him in the time of his distress and trouble, and which he looked upon himself under obligation to perform; they were debts upon him he ought to pay off; they were with him; they were fresh in his mind and memory; he had not forgot them, which is often the case when trouble is over; and he found his heart inclined to make them good; I will render praises unto thee; which explains what he meant by his vows; namely, sacrifices of praise and thanksgiving to the Lord: when he was in distress, he had vowed and promised, that, if the Lord would deliver him, he would praise his name, and give him all the glory; and now he resolves to fulfil what he had promised.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 2

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 56
"In me, O God, are Your vows, which I will render of praise to You" [Psalm 56:12]. "Vow ye, and render to the Lord your God." What vow, what render? Perchance those animals which were offered at the altars aforetime? No such thing offer thou: in yourself is what you may vow and render. From the heart's coffer bring forth the incense of praise; from the store of a good conscience bring forth the sacrifice of faith. Whatsoever thing you bring forth, kindle with love. In yourself be the vows, which you may render of praise to God. Of what praise? For what has He granted you? "For You have rescued my soul from death" [Psalm 56:13]. This is that very life which he tells out to Him: "O God, my life I have told out to You." For I was what? Dead. Through myself I was dead: through You I am what? Alive. Therefore "in me, O God, are Your vows, which I will render of praise to You." Behold I love my God: no one does tear Him from me: that which to Him I may give, no one does tear from me, because in the heart it is shut up. With reason is said with that former confidence, "What should man do unto me?" Let man rage, let him be permitted to rage, be permitted to accomplish that which he attempts: what is he to take away? Gold, silver, cattle, men servants, maid servants, estates, houses, let him take away all things: does he by any means take away the vows, which are in me, which I may render of praise to God? The tempter was permitted to tempt a holy man, Job; [Job 1:12] in one moment he took away all things: whatever of possessions he had had, he carried off: took away inheritance, slew heirs; and this not little by little, but in a crowd, at one blow, at one swoop, so that all things were on a sudden announced: when all was taken away, alone there remained Job, but in him were vows of praise, which he might render to God, in him evidently there were: the coffer of his holy breast the thieving devil had not rifled, full he was of that wherefrom he might sacrifice. Hear what he had, hear what he brought forth: "The Lord has given, the Lord has taken away; as has pleased the Lord, so has been done: be the name of the Lord blessed." [Job 1:21] O riches interior, whither thief does not draw near! God Himself had given that whereof He was receiving; He had Himself enriched him with that whereof to Him he was offering that which He loved. Praise from you God requires, your confession God requires. But from your field will you give anything? He has Himself rained in order that you may have. From your coffer will you give anything? He has Himself put in that which you are to give. What will you give, which from Him you have not received? "For what have you which you have not received?" [1 Corinthians 4:7] From the heart will you give? He too has given faith, hope, and charity: this you must bring forth: this you must sacrifice. But evidently all the other things the enemy is able to take away against your will; this to take away he is not able, unless thou be willing. These things a man will lose even against his will: and wishing to have gold, will lose gold; and wishing to have house, will lose house: faith no one will lose, except him that shall have despised her.
Traduci con Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Forty Gospel Homilies, Homily 5
For before the eyes of God the hand is never empty of a gift, if the treasury of the heart has been filled with good will. Hence the Psalmist says: In me, O God, are your vows which I shall pay, praises to you. As if he were saying openly: Even if outwardly I do not have gifts to offer, yet within myself I find what I may place upon the altar of your praise, because you who are not fed by our giving are better pleased by the offering of the heart. For nothing richer than good will is offered to God.
Traduci con Google

Moderno 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Upon Jonath-elem-rechokim--literally, "upon the dove of silence" of distant places; either denoting a melody (see on Psa 9:1) of that name, to which this Psalm was to be performed; or it is an enigmatical form of denoting the subject, as given in the history referred to (Sa1 21:11, &c.), David being regarded as an uncomplaining, meek dove, driven from his native home to wander in exile. Beset by domestic and foreign foes, David appeals confidently to God, recites his complaints, and closes with joyful and assured anticipations of God's continued help. (Psa 56:1-13) would swallow--literally, "pants as a raging beast" (Act 9:1).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
I will render praises--will pay what I have vowed.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
In prospect of his deliverance the poet promises beforehand to fulfil the duty of thankfulness. עלי, incumbent upon me, as in Pro 7:14; Sa2 18:11. נדריך, with an objective subject, are the vows made to God; and תּודות are distinguished from them, as e.g., in Ch2 29:31. He will suffer neither the pledged שׁלמי נדר nor the שׁלמי תּודה to be wanting; for - so will he be then able to sing and to declare - Thou hast rescued, etc. The perfect after כּי denotes that which is then past, as in Psa 59:17, cf. the dependent passage Psa 116:8. There the expression is ארצות החיּים instead of אור החיּים (here and in Elihu's speech, Job 33:30). Light of life (Joh 8:12) or of the living (lxx τῶν ζώντων) is not exclusively the sun-light of this present life. Life is the opposite of death in the deepest and most comprehensive sense; light of life is therefore the opposite of the night of Hades, of this seclusion from God and from His revelation in human history.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati