{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Salmi 5:4 Commento

10 voci storiche

Come la Chiesa ha letto Psalms 5:4 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porque tu não és Deus que tens prazer na maldade; contigo não habitará o mau.
ARC (1995) · pt-br
Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The psalm is a prayer, a solemn address to God, at a time when the psalmist was brought into distress by the malice of his enemies. Many such times passed over David, nay, there was scarcely any time of his life to which this psalm may not be accommodated, for in this he was a type of Christ, that he was continually beset with enemies, and his powerful and prevalent appeals to God, when he was so beset, pointed at Christ's dependence on his Father and triumphs over the powers of darkness in the midst of his sufferings. In this psalm, I. David settles a correspondence between his soul and God, promising to pray, and promising himself that God would certainly hear him (Psa 5:1-3). II. He gives to God the glory, and takes to himself the comfort, of God's holiness (Psa 5:4-6). III. He declares his resolution to keep close to the public worship of God (Psa 5:7). IV. He prayed, 1. For himself, that God would guide him, (Psa 5:8). 2. Against his enemies, that God would destroy them (Psa 5:9, Psa 5:10). 3. For all the people of God, that God would give them joy, and keep them safe (Psa 5:11, Psa 5:12). And this is all of great use to direct us in prayer. To the chief musician upon Nehiloth. A psalm of David.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 5 To the chief Musician upon Nehiloth, a Psalm of David. This psalm, being written by David under the inspiration of the Holy Spirit, is inscribed and sent to him who had the direction and management of the musical instruments used in religious worship in David's time, and afterwards in the temple service, called "nehiloth"; as the preceding psalm is inscribed to him who presided over those called "neginoth", Psa 4:1; and as they seem to be such instruments as were played upon with the hand, stringed instruments, so these seem to be wind instruments, such as were blown with the mouth; as the flute, cornet, pipe, trumpet, and hautboy; the word being derived from the same root as "chalil", the pipe, is, and signifies hollow, and so designs such hollow instruments as above: Rabbenu Hai (x) thinks the instrument intended was so called from the humming of bees, which its sound resembled; "nechil shel deborim", with the Rabbins (y), signifying a swarm of bees; and a word from the same root in the Arabic language is used for a bee (z); though others have thought it might be so called from the murmuring noise of a brook or river, to which the sound of it might be like; because a word from the same root this is thought to come in the Hebrew language signifies a brook or river. The Septuagint version, which is followed by the Vulgate Latin and Ethiopic versions, renders it, "for that which obtained the inheritance"; and the Arabic version, "concerning the inheritance"; and to this agrees the old Midrash (a) of the Jews; but what is the meaning is left to everyone to conjecture; the reason of these versions is because the root from whence this word is supposed to be derived signifies to "inherit": the Targum renders the whole inscription thus, "to sing upon the dances a song of David", as it does the title of the preceding psalm; Aben Ezra takes the word, as he does "neginoth", to be the first word of some song, to the tune of which this psalm was to be sung; and Jarchi interprets it "troops" or "armies", and says it is a prayer on account of the troops of enemies that came against Israel; and that the singer said this psalm on the behalf of all Israel. The Syriac interpreter calls it a prayer in the person of the church, when it went in the morning to the house of the Lord. The occasion of it seems to be the same with that of the two former: and certain it is that the psalmist was in distress by reason of wicked men when he wrote it, as appears from several passages in it; the ancient Jewish doctors (b) understood by them Doeg and Ahithophel; some think it was penned, as the preceding psalm, on account of the rebellion of Sheba, Sa2 20:1. (x) Apud Kimchi & Ben Melech in loc. So David de Pomis, Lexic. fol. 93. 1. (y) Maimon. in Misn. Bava Kama, c. 10. s. 2. (z) Alnachal, "apes", Arab. vers. Deut. i. 44. (a) Midrash Tillim apud Viccars. in loc. (b) Apud Kimchi & Arama in loc.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness,.... Sin, ungodliness; it is contrary to his nature, who is holy, just, and good; and to his will revealed in his law, which is the same with his nature; and sin is a transgression of it. God is so far from taking pleasure in sin, that it is the abominable thing which his righteous soul hates; though this hinders not his voluntary permission of sin, or his decree of it; which he has willed, though he does not delight in it, in order to magnify the riches of his grace and mercy in the salvation of his people: nor is this contrary to the delight and pleasure which he takes in the persons of his elect in Christ, though they are sinners in themselves, and were so when he so loved them as to give his Son for them, and who died for them while they were yet sinners; and when he sends his Spirit to regenerate and sanctify them, and are after conversion guilty of many sins: for, though he delights in their persons, he has no pleasure in their sins; nor is it consistent with the holiness of his nature to take pleasure in wickedness, let it be committed by whomsoever; neither shall evil dwell with thee; that is, the evil man, who continues in a course of wickedness, and lives and dies in his sins. He has no communion with God here, nor shall he dwell with him hereafter; but shall be bid to depart from him, whether he be a profane sinner openly, or secretly a wicked professor of religion. The sense of the psalmist is, that since they were evil and wicked men, that were risen up against him, and gave him trouble, he entertained a strong confidence that God would hear him, for himself and his friends, whose cause was righteous; and appear against his enemies, who were wicked and ungodly men; and this he grounded upon the purity and holiness of God.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 3

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 5
"The malignant man shall not dwell near You:" [Psalm 5:4] that is, he shall not so see, as to cleave to You.
Traduci con Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 5
"For You are not a God who hast pleasure in iniquity. The malignant man shall not dwell near You, nor shall the unrighteous abide before Your eyes. You have hated all that work iniquity, You will destroy all that speak a lie. The man of blood, and the crafty man, the Lord will abominate" [Psalm 5:4-6]. Iniquity, malignity, lying, homicide, craft, and all the like, are the night of which we speak: on the passing away of which, the morning dawns, that God may be seen. He has unfolded the reason, then, why he will stand by in the morning, and see: "For," he says, "You are not a God who hast pleasure in iniquity." For if He were a God who had pleasure in iniquity, He could be seen even by the iniquitous, so that He would not be seen in the morning, that is, when the night of iniquity is over.
Traduci con Google
Didymus the Blind · 398 Excerpts (Historical Christian Faith …
FRAGMENTS ON THE PSALMS 5:6
It is true that evil is not from God, as is the opinion of some who say that evil has a substantial reality. For from the mouth of the Most High, the one willing there only be good, good and evil do not go forth.
Traduci con Google

Medievale 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
Here two things should be noted. First, that the wicked are excluded from these things. Second, that they are led into the evils of punishment, at "You hate all," etc. Concerning the first, he speaks of God as of a man who loves some and hates others. Here there can be a threefold degree: because the sin of one sinner pleases someone, the person of one sinning pleases another, and for yet another, neither pleases; but nevertheless one willingly and without indignation looks upon him. But this is not so with God, because sin does not please God, nor does he regard the familiarity of the sinner. Likewise, he disdains to look upon him. And therefore he says, as to the first, "I will see that you are not a God who wills iniquity," that is, it does not please you. As to the second, he says: "Nor shall the malicious dwell beside you," that is, you do not hold him in your familiarity: Ps. 100: "He shall not dwell in the midst of my house," etc. Likewise, Ps. 25: "I have hated the assembly of the malicious." As to the third, he says, "Nor shall the unjust," that is, sinners, "remain before your eyes," namely the eyes of approval: Hab. 1: "Your eyes are pure, and you cannot look upon iniquity."
Traduci con Google

Moderno 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Upon Nehiloth--flutes or wind instruments. The writer begs to be heard, on the ground of God's regard for His covenant-people and true worshippers as contrasted with His holy hatred to the wicked. He prays for divine guidance, on account of his watchful, malignant, and deceitful enemies; and for their destruction as being also God's enemies. At the same time he expresses his confidence that God will extend aid to His people. (Psa 5:1-12) meditation--moanings of that half-uttered form to which deep feeling gives rise--groanings, as in Rom 8:26-27.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
For, &c.--God only regards sincere worshippers. evil--or, "the evil man." dwell--lodge, remain under protection.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
(Heb.: 5:5-7) The basing of the prayer on God's holiness. The verbal adjective חפץ (coming from the primitive signification of adhering firmly which is still preserved in Arab. chfd, fut. i.) is in the sing. always (Psa 34:13; Psa 35:27) joined with the accusative. רע is conceived as a person, for although גּוּר may have a material object, it cannot well have a material subject. יגרך is used for brevity of expression instead of יגוּר עמּך (Ges. 121, 4). The verb גּוּר (to turn in, to take up one's abode with or near any one) frequently has an accusative object, Psa 120:5, Jdg 5:17, and Isa 33:14 according to which the light of the divine holiness is to sinners a consuming fire, which they cannot endure. Now there follow specific designations of the wicked. הוללים part. Kal = hōlalim, or even Poal = hôlalim (= מהוללים), (Note: On the rule, according to which here, as in שׁוררי Psa 5:9 and the like, a simple Sheb mobile goes over into Chateph pathach with Gaja preceding it, vid., the observations on giving a faithful representation of the O.T. text according to the Masora in the Luther Zeitschr. 1863. S. 411. The Babylonian Ben-Naphtali (about 940) prefers the simple Sheb in such cases, as also in others; Ben-Asher of the school of Tiberias, whom the Masora follows, and whom consequently our Masoretic text ought to follow, prefers the Chateph, vid., Psalter ii. 460-467.) are the foolish, and more especially foolish boasters; the primary notion of the verb is not that of being hollow, but that of sounding, then of loud boisterous, non-sensical behaviour. Of such it is said, that they are not able to maintain their position when they become manifest before the eye of God (לנגד as in Psa 101:7 manifest before any one, from נגד to come forward, be visible far off, be distinctly visible). פעלי און are those who work (οἱ ἐργαζόμενοι Mat 7:23) iniquity; און breath (ἄνεμος) is sometimes trouble, in connection with which one pants, sometimes wickedness, in which there is not even a trace of any thing noble, true, or pure. Such men Jahve hates; for if He did not hate evil (Psa 11:5), His love would not be a holy love. In דּברי כזב, דּברי is the usual form in combination when the plur. is used, instead of מדבּרי. It is the same in Psa 58:4. The style of expression is also Davidic in other respects, viz., אישׁ דּמים וּמרמה as in Ps 55:24, and אבּד as in Psa 9:6, cf. Psa 21:11. תּעב (in Amos, Amo 6:8 תּאב) appears to be a secondary formation from עוּב, like תּאב to desire, from אבה, and therefore to be of a cognate root with the Aram. עיּב to despise, treat with indignity, and the Arabic ‛aib a stain (cf. on Lam 2:1). The fact that, as Hengstenberg has observed, wickedness and the wicked are described in a sevenfold manner is perhaps merely accidental.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati