Puritani 3
Introduction
This is another psalm of praise. Some think it was penned after the return of the Jews from their captivity; but it is so much of a piece with Ps. 145 that I rather think it was penned by David, and what is said (Psa 147:2, Psa 147:13) may well enough be applied to the first building and fortifying of Jerusalem in his time, and the gathering in of those that had been out-casts in Saul's time. The Septuagint divides it into two; and we may divide it into the first and second part, but both of the same import. I. We are called upon to praise God (Psa 147:1, Psa 147:7, Psa 147:12). II. We are furnished with matter for praise, for God is to be glorified, 1. As the God of nature, and so he is very great (Psa 147:4, Psa 147:5, Psa 147:8, Psa 147:9, Psa 147:15-18). 2. As the God of grace, comforting his people (Psa 147:3, Psa 147:6, Psa 147:10, Psa 147:11). 3. As the God of Israel, Jerusalem, and Zion, settling their civil state (Psa 147:2, Psa 147:13, Psa 147:14), and especially settling religion among them (Psa 147:19, Psa 147:20). It is easy, in singing this psalm, to apply it to ourselves, both as to personal and national mercies, were it but as easy to do so with suitable affections.
Traduci con Google
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 147
This psalm is thought to be written by David, and according to Theodoret predicts the return of the Jews from Babylon, and the rebuilding of Jerusalem by Zerubbabel, which seems to be grounded on Psa 147:2; though the words there agree well enough with the times of David; hence the title in the Septuagint, Ethiopic, Arabic, and Syriac versions, and Apollinarius, is as the preceding; the Syriac adds,
"concerning Zerubbabel and Joshua the priest, and Ezra, who were solicitous and diligent in building Jerusalem.''
Aben Ezra and other Jewish writers think it foretells the future rebuilding of Jerusalem, and the restoration of the Jews from their present captivity, and refer it to the times of the Messiah; and so far it may be right, that it respects Christ and the praise of him, on account of his nature and works; and may take in the conversion of the Jews. It seems to be written by the same person, and on the same account, as the preceding psalm.
Traduci con Google
The Lord lifteth up the meek,.... The lowly and humble souls, such as are made so by the Spirit of God; he shows them their sinfulness, and want of righteousness; the insufficiency of their own, and need of Christ's; blowing a blast upon all their goodliness, so bringing down their natural pride and haughtiness, and causing them to submit to Christ, that he alone might be exalted; such as learn of him, who is meek and lowly, and become the followers of the humble Jesus; who being partakers of his grace, have low thoughts of themselves, as if the least of saints and chief of sinners; and higher thoughts of others; who ascribe all they have and are to the grace of God; and who make no boast of nor place any trust in anything they do; who quietly submit to every adversity; patiently bear all the injuries, affronts, and reproaches of men; and are silent under every afflictive dispensation of Providence: these humble ones the Lord exalts in due time; he lifts up their spirits, he cheers and refreshes their souls; raises them to a high estate of grace, sets them among princes, gives them honour here, and a crown and kingdom hereafter; these shall inherit the new earth, in which will dwell righteousness; see Mat 5:5;
he casteth the wicked down to the ground; or "humbles them to the ground" (p); he abases the proud and brings them into a low estate, sometimes in this world; however in the next he casts them down to hell, even into the lowest hell, which is the portion of all wicked men, of all proud and haughty sinners; see Isa 26:5; compare with these expressions Luk 1:51. Aben Ezra by the "meek" understands the outcasts of Israel, and by the "wicked" the kings of the Gentiles, subject to Israel.
(p) "humiliaus", V. L. Montanus; "humiliat", Pagninus, Cocceius, Michaelis.
Traduci con Google
Padri della Chiesa 1
Exposition on Psalm 147
"The Lord takes up the gentle" [Psalm 147:6]. For example; you understand not, you fail to understand, canst not attain: honour God's Scripture, honour God's Word, though it be not plain: in reverence wait for understanding. Be not wanton to accuse either the obscurity or seeming contradiction of Scripture. There is nothing in it contradictory: somewhat there is which is obscure, not in order that it may be denied you, but that it may exercise him that shall afterward receive it. When then it is obscure, that is the Physician's doing, that you may knock. He willed that you should be exercised in knocking; He willed it, that He might open to you when you knock. By knocking you shall be exercised; exercised, you shall be enlarged; enlarged, you shall contain what is given. Be not then indignant for that it is shut; be mild, be gentle. Kick not against what is dark, nor say, It were better said, if it were said thus. For how can you thus say, or judge how it is expedient it be said? It is said as it is expedient it be said. Let not the sick man seek to amend his remedies: the Physician knows how to temper them: believe Him who cares for you. Therefore what comes next?..."The Lord takes up the gentle, but humbles the sinners even to the ground," he intended a certain sort of sinners to be understood, from the gentleness mentioned first. By sinners then in this place, we understand the fierce, and those who are not gentle. Wherefore does He "humble them even to the earth"? They carp at objects of understanding, they shall perceive only things earthly.
Traduci con Google