{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbi 24:26 Commento

7 historical voices

Come la Chiesa ha letto Proverbs 24:26 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
BLIVRE (2018) · pt-br
Quem responde palavras corretas é como se estivesse beijando com os lábios.
ARC (1995) · pt-br
O que responde com palavras retas beija os lábios.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here, 1. The caution given is much the same with that which we had before (Pro 23:17), not to envy sinners, not to think them happy, nor to whish ourselves in their condition, though they prosper ever so much in this world, and are ever so marry and ever so secure. "Let not such a thought ever come into thy mind, O that I could shake off the restraints of religion and conscience, and take as great a liberty to indulge the sensual appetite, as I see such and such do! No; desire not to be with them, to do as they do and fare as they fare, and to cast in thy lot among them." 2. Here is another reason given for this caution: "Be not envious against them, not only because their end will be had, but because their way is so, Pro 24:2. Do not think with them, for their heart studies destruction to others, but it will prove destruction to themselves. Do not speak like them, for their lips talk of their mischief. All they say has an ill tendency, to dishonour God, reproach religion, or wrong their neighbour; but it will be mischief to themselves at last. It is therefore thy wisdom to have nothing to do with them. Nor hast thou any reason to look upon them with envy, but with pity rather, or a just indignation at their wicked practices."
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Be not thou envious against evil men,.... Or, "men of evil" (b). Such who are addicted to evil, and given up to it, whose principles and practices are bad; such as are before described in the preceding chapter; gluttons and drunkards, men given to women and wine: envy not their present prosperity, or seeming pleasure they have in the gratification of their sensual appetites; since woe and sorrow, wounds and strife, now attend them, and poverty and want will follow them; as well as everlasting ruin and destruction will be their portion hereafter; See Gill on Pro 23:17; and compare with this Pro 24:21; neither desire to be with them; to be in their company; to have any conversation and fellowship with them, which is very infectious, dangerous, and pernicious; nor even to be in the same state, condition, and circumstances they are in; much less to do as they do, and imitate them in their sinful courses; as you would not choose to be with them in hell hereafter, do not desire to be with them here. (b) "viros mali", Baynus, Michaelis.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Be not a witness against thy neighbour without cause,.... Unless forced unto it, except there is some urgent reason for it; not upon any trivial account, or in any frivolous matter; never appear forward and eager to bear witness against him, and, whenever obliged to it, be not a false witness, but speak truth, whether thy neighbour be a friend or a foe; and deceive not with thy lips; by bearing a false testimony, the judge, thy neighbour and thyself; for though men may be deceived, God cannot: or, shouldest thou do so, "thou wouldest break" and cut him to pieces "with thy lips" (x); which is the sense of the words according to R. Judah, as Ben Melech relates. (x) "et ne atteras labiis tuis", Vatablus; "et ne comminuas eum labiis tuis", Syriac version.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
He will kiss the lips, etc. The kiss is a sign of peace and love. Therefore, he who answers correctly will kiss the lips, because whoever follows the words of justice alone, neglecting the acceptance of persons, though he may seem harsh and severe to the unwise, will yet find many prudent people with whom he has peace; many who embrace his sayings with love. Often, too, he will receive as friends and companions those whom he had endured as opponents to his right assertions, but who are afterwards converted to better things.
Traduci con Google

Moderno 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 24:1-34) (Compare Pro 23:3, Pro 23:17; Psa 37:1).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
kiss his lips--love and obey, do homage (Psa 2:12; Sol 8:1). right answer--literally, "plain words" (compare Pro 8:9), opposed to deceptive, or obscure.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Then follows a distich with the watchword נצחים: 26 He kisseth the lips Who for the end giveth a right answer. The lxx, Syr., and Targ. translate: one kisseth the lips who, or: of those who...; but such a meaning is violently forced into the word (in that case the expression would have been שׂפתי משׁיב or שׂפתים משׁיבים). Equally impossible is Theodotion's χείλεσι καταφιληθήσεται, for ישּׁק cannot be the fut. Niph. Nor is it: lips kiss him who... (Rashi); for, to be thus understood, the word ought to have been למשׁיב. משׁיב is naturally to be taken as the subj., and thus it supplies the meaning: he who kisseth the lips giveth an excellent answer, viz., the lips of him whom the answer concerns (Jerome, Venet., Luther). But Hitzig ingeniously, "the words reach from the lips of the speaker to the ears of the hearer, and thus he kisses his ear with his lips." But since to kiss the ear is not a custom, not even with the Florentines, then a welcome answer, if its impression is to be compared to a kiss, is compared to a kiss on the lips. Hitzig himself translates: he commends himself with the lips who...; but נשׁק may mean to join oneself, Gen 41:40, as kissing is equivalent to the joining of the lips; it does not mean intrans. to cringe. Rather the explanation: he who joins the lips together...; for he, viz., before reflecting, closed his lips together (suggested by Meri); but נשׁק, with שׂפתים, brings the idea of kissing, labra labris jungere, far nearer. This prevails against Schultens' armatus est (erit) labia, besides נשׁק, certainly, from the primary idea of connecting (laying together) (vid., Psa 78:9), to equip (arm) oneself therewith; but the meaning arising from thence: with the lips he arms himself... is direct nonsense. Fleischer is essentially right, Labra osculatur (i.e., quasi osculum oblatum reddit) qui congrua respondet. Only the question has nothing to do with a kiss; but if he who asks receives a satisfactory answer, an enlightening counsel, he experiences it as if he received a kiss. The Midrash incorrectly remarks under דּברים נצחים, "words of merited denunciation," according to which the Syr. translates. Words are meant which are corresponding to the matter and the circumstances, and suitable for the end (cf. Pro 8:9). Such words are like as if the lips of the inquirer received a kiss from the lips of the answerer.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati