Introduction
This chapter and the next are concerning the tribe of Levi, which was to be mustered and marshalled by itself, and not in common with the other tribes, intimating the particular honour put upon them and the particular duty and service required from them. The Levites are in this chapter considered, I. As attendants on, and assistants to, the priests in the temple-service. And so we have an account, 1. Of the priests themselves (Num 3:1-4) and their work (Num 3:10). 2. Of the gift of the Levites to them (Num 3:5-9), in order to which they are mustered (Num 3:14-16), and the sum of them taken (Num 3:39). Each particular family of them is mustered, has its place assigned and its charge, the Gershonites (Num 3:17-26), the Kohathites (Num 3:27-32), the Merarites (Num 3:33-39). II. As equivalents for the first-born (Num 3:11-13). 1. The first-born are numbered, and the Levites taken instead of them, as far as the number of the Levites went (Num 3:40-45). 2. What first-born there were more than the Levites were redeemed (Num 3:46, etc.).
Traduci con Google
Introduction
INTRODUCTION TO NUMBERS 3
In this chapter an account is given of the genealogy of the priests and Levites, and of the gift of the Levites to the priests, of the numbering of them, and the service they were to perform; and first of the priests, the sons of Aaron, Num 3:1; and then of the Levites, as given unto them, to wait upon them, and assist them, Num 3:5; and these were taken instead of the firstborn, Num 3:11; and ordered to be numbered, which was done accordingly by their families, Num 3:14; and the sum of each is given, and the particular work assigned to them; of the Gershonites, Num 3:21; of the Kohathites, Num 3:27; of the Merarites, Num 3:33; the sum total of them is given, Num 3:39; then the firstborn of the children of Israel, from a month old are ordered to be numbered, and were, Num 3:40; and these appearing to be more in number than the Levites, by two hundred seventy three a direction is given that the two hundred seventy three should be redeemed at the rate of five, shekels apiece, and the money paid to Aaron and his sons, Num 3:44; which was accordingly done, Num 3:49.
Traduci con Google
Of the firstborn of the children of Israel took he the money,.... Or "for the firstborn", as the Vulgate Latin version renders it, and so the Hebrew particle is sometimes used (u); for children of a month old or little more could not pay the money, but their parents for them, which was paid by them, and Moses received it for the superfluous number of two hundred seventy three; but it is a matter of doubt of whom this was exacted, and by whom paid, and who could be reckoned as this superfluous number, unless they were the last two hundred seventy three that were numbered: some have thought this was paid out of the public stock, which was a ready way of doing it, but whether reasonable is not so manifest, since these firstborn were the properties of particular persons; the more commonly received method of doing it with the Jewish writers was, according to Jarchi and Abarbinel, and so in the Talmud (w) by lot; the former of which describes the manner of doing it thus, 22,000 pieces (of paper or parchment) were brought, and on them written, "a son of Levi", or "a Levite", and two hundred seventy three other pieces, and on them were written, "five shekels"; these were mixed together and put into an urn or box, and then they were bid to come and take out the pieces, and according as the lot was, they were allowed as redeemed by the Levites, or paid the redemption money: and as this was a method much in use with the Hebrews, it is not improbable:
a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary; 1,365 shekels, which is exactly the number of shekels that two hundred seventy three should pay, reckoning five shekels per head; which Jarchi counts thus, for two hundred firstborn, a thousand shekels; for seventy firstborn, three hundred fifty; and for three firstborn fifteen, shekels, which in all amounted to about an hundred seventy pounds of our money.
(u) Vid. Nold. Partic. Ebr. Concord. p. 579. (w) T. Bab. Sanhedrin, fol. 17. 1.
Traduci con Google