{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Matteo 17:11 Commento

11 historical voices

Come la Chiesa ha letto Matthew 17:11 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.
BLIVRE (2018) · pt-br
Jesus lhes respondeu: Em verdade Elias virá primeiro, e restaurará todas as coisas.
ARC (1995) · pt-br
Respondeu ele: Na verdade Elias havia de vir e restaurar todas as coisas;

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Christ in his pomp and glory transfigured (Mat 17:1-13). II. Christ in his power and grace, casting the devil out of a child (Mat 17:14-21). And, III. Christ in his poverty and great humiliation, 1. Foretelling his own sufferings (Mat 17:22, Mat 17:23). 2. Paying tribute (Mat 17:24-27). So that here is Christ, the Brightness of his Father's glory, by himself purging our sins, paying our debts, and destroying for us him that had the power of death, that is, the devil. Thus were the several indications of Christ's gracious intentions admirable interwoven.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
That is, so long after Christ's conversation with his disciples at Caesarea Philippi, Peter's confession of him, and the reproof he gave him, upon his intimating that he should suffer and die, and Christ's resentment of it; after he had discoursed about his disciples taking up their cross, and following him; and of men's losing and finding their lives; and after the promise, or prophecy, that he had given out, that some then present should not die, until he came into his kingdom. Mark says the same as here, Mar 9:2 but Luk 9:28 says, it was about an eight days after, which may be reconciled in this manner; Matthew and Mark leave out the day in which Christ delivered the above sayings, and that in which he was transfigured, and so reckon but six days; and Luke takes them both into the account, and makes it eight days, so that they all agree; and it appears, in short, to be that day seven night. Jesus taketh Peter, James, and John his brother: Peter is taken, though he had so lately offended his master; Christ did not bear the offence in mind, but freely forgave him, and still loved him: James was not the brother of our Lord, who was of that name, but the Son of Zebedee; as appears from John being his brother, who was the beloved disciple; these three were all favourite disciples, and were at other times admitted to be with him, when others were not, Mat 26:37. Such a number was taken, as being proper and sufficient to bear witness of the truth of the following account of Christ's transfiguration; and bringeth them up into an high mountain apart. Luke says, to pray; as he was wont to do, in such places. This mountain is generally said to be Tabor; but for what reason does not appear. Christ was going to Caesarea Philippi, when he had that discourse with his disciples, which this account is connected with; and though it was a week after, yet we have no intimation of his removing from these parts, with his disciples; only of his leading them up into a mountain: and quickly after this, we hear of him at Capernaum, which was ten miles from Mount Tabor. Dr. Lightfoot (z) thinks, that this was the mountain, which Caesarea was at the foot of; where formerly, the first idolatry was set up, one of Jeroboam's calves; and now the eternal Son of God is shown, in the confession of Peter, and in the illustrious demonstration of the Messiah. Since the goodly mountain Lebanon, and which was a very high one, was in those parts which Moses had a sight of before he died; why may it not be that, which he now descended upon, to be one of the witnesses from heaven, of Christ's transfiguration? (z) Hor. Heb. in Mar. ix. 2.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And Jesus answered and said unto them,.... By way of concession, Elias truly shall first come: this is indeed a tenet of the Scribes, and it is also certain, that there is a prophecy in Mal 4:5 of the coming of Elias; of one that goes under that name, not of Elias the Tishbite, in person, but of one that was to come in his power and spirit, and restore all things. The Syriac and Persic versions render it, "shall perfect, or complete all things", that are prophesied of him; and shall put a period to the law and the prophets, and close the Mosaic economy, and direct persons to Christ; in whom are the perfection of the law, and the fulfilling of the prophets. The Arabic version reads it, "he shall teach you all things"; the whole of the Gospel being to be reduced to these two heads, repentance towards God, and faith in Christ; both which were taught by the true Elias: but the truest sense of the phrase is to be learned out of Mal 4:6. "He shall restore, he shall turn all things, the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers"; and as this is explained in Luk 1:17 "he shall turn the disobedient to the wisdom of the just, and make ready a people prepared for the Lord": which is other, and better sort of work, than what the Jews assign to their Elias, whom they expect, and whom they make to be a restorer of all things, in their way: they often speak of his purifying (q) of things, or pronouncing things pure, that were defiled; and among others, that he will purify bastards, and "restore them" to the congregation of the Lord (r). Though Maimonides (s) denies, that when he comes he will pronounce defiled that which is pure, or pronounce pure, that which is defiled. They pretend (t), that he is now employed, and very busy, in writing everything that is done in every age; so that when he comes, he will be able to give an account of everything: and nothing is more common with them, than to say concerning any matter, that there is any doubt or difficulty about it (u), , "let it be left till Elias comes". (q) T. Bab. Chagiga, fol. 25. 1. & Becorot, fol. 33. 2. & 34. 1. (r) Kimchi in Zech. ix. 6. (s) Hilchot Melacim, c. 12. sect. 2. Vid. Misn. Ediot, c. 8. sect. 7. & Maimon & Bartenora in ib. (t) Seder Olam Rabba, p 46. (u) Misn. Bava Metzia, c. 1. sect. 8. T. Bab. Bava Metzia, fol. 3. 1. & 37. 1. & Bava Bathra, fol. 94. 1.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 5

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of Matthew 57
Not then from the Scriptures did they know this, but the Scribes used to explain themselves, and this saying was reported abroad amongst the ignorant people; as about Christ also. Wherefore the Samaritan woman also said, "Messiah cometh; when He is come, He will tell us all things:" and they themselves asked John, "Art thou Elias, or the Prophet?" For the saying, as I said, prevailed, both that concerning the Christ and that concerning Elias, not however rightly interpreted by them. For the Scriptures speak of two advents of Christ, both this that is past, and that which is to come; and declaring these Paul said, "The grace of God, that bringeth salvation, hath appeared, teaching us, that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, and righteously, and godly." Behold the one, hear how he declares the other also; for having said these things, he added, "Looking for the blessed hope and appearing of our great God and Saviour Jesus Christ." And the prophets too mention both; of the one, however, that is, of the second, they say Elias will be the forerunner. For of the first, John was forerunner; whom Christ called also Elias, not because he was Elias, but because he was fulfilling the ministry of that prophet. For as the one shall be forerunner of the second advent, so was the other too of the first. But the Scribes, confusing these things and perverting the people, made mention of that other only to the people, the second advent, and said, "If this man is the Christ, Elias ought to have come beforehand." Therefore the disciples too speak as follows, "How then say the Scribes, Elias must first come?" Therefore also the Pharisees sent unto John, and asked him, "Art thou Elias?" making no mention anywhere of the former advent. What then is the solution, which Christ alleged? "Elias indeed cometh then, before my second advent; and now too is Elias come;" so calling John. In this sense Elias is come: but if thou wouldest seek the Tishbite, he is coming. Wherefore also He said, "Elias truly cometh, and shall restore all things." All what things? Such as the Prophet Malachi spake of; for "I will send you," saith He, "Elias the Tishbite, who shall restore the heart of father to son, lest I come and utterly smite the earth." Seest thou the accuracy of prophetical language? how, because Christ called John, Elias, by reasoning of their community of office, lest thou shouldest suppose this to be the meaning of the prophet too in this place, He added His country also, saying, "the Tishbite;" whereas John was not a Tishbite. And herewith He sets down another sign also, saying, "Lest I come and utterly smite the earth," signifying His second and dreadful advent. For in the first He came not to smite the earth. For, "I came not," saith He, "to judge the world, but to save the world." To show therefore that the Tishbite comes before that other advent, which hath the judgment, He said this. And the reason too of his coming He teaches withal. And what is this reason? That when He is come, he may persuade the Jews to believe in Christ, and that they may not all utterly perish at His coming. Wherefore He too, guiding them on to that remembrance, saith, "And he shall restore all things;" that is, shall correct the unbelief of the Jews that are then in being. Hence the extreme accuracy of his expression; in that he said not, "He will restore the heart of the son to the father," but "of the father to the son." For the Jews being fathers of the apostles, his meaning is, that he will restore to the doctrines of their sons, that is, of the apostles, the hearts of the fathers, that is, the Jewish people's mind. And yet neither the Scribes said this, nor the Scriptures; but because now they were sharper and more attentive to His sayings, they quickly caught His meaning. And whence did the disciples know this? He had already told them, "He is Elias, which was for to come;" but here, that he hath come; and again, that "Elias cometh and will restore all things." But be not thou troubled, nor imagine that His statement wavers, though at one time He said, "he will come," at another, "he hath come." For all these things are true. Since when He saith, "Elias indeed cometh, and will restore all things," He means Elias himself, and the conversion of the Jews which is then to take place; but when He saith, "Which was for to come," He calls John, Elias, with regard to the manner of his administration. Yea, and so the prophets used to call every one of their approved kings, David; and the Jews, "rulers of Sodom," and "sons of Ethiopians;" because of their ways. For as the other shall be forerunner of the second advent, so was this of the first. And not for this only doth He call him Elias everywhere, but to signify His perfect agreement with the Old Testament, and that this advent too is according to prophecy. Wherefore also He adds again, "He came, and they knew him not, but have done unto him all things whatsoever they listed." What means, "all things whatsoever they listed?" They cast him into prison, they used him despitefully, they slew him, they brought his head in a charger. "Likewise shall also the Son of Man suffer of them." Seest thou how again He in due season reminds them of His passion, laying up for them great store of comfort from the passion of John. And not in this way only, but also by pointing out that John's sufferings at their hands, whatever they are, are undeserved; and by His throwing into the shade what would annoy them, by means of two signs, the one on the mountain, the other just about to take place.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
(Verse 11, 12.) But he answered and said unto them, Elias indeed cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought. But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him. And they did not recognize him; but they did to him whatever they wanted: That is, they despised him, and beheaded him.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
He then who at the Saviour's second coming should come in the truth of His body, come now in John in power and spirit. It follows, And they knew him not, but did unto him whatsoever they would, that is, despised and beheaded him.
Traduci con Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Quaest. Ev. i. 21.) Or; He shall restore all things, that is those whom the persecution of Antichrist shall have overthrown; as He Himself should restore by His death those whom He ought.
Traduci con Google
Theodore of Mopsuestia · 428 Excerpts (Historical Christian Faith …
FRAGMENT 94
Therefore there will be a forerunner of his second coming about the time of the consummation. Also this time he is to restore all to true knowledge, restoring everyone who obeys him. The scribes deceived the people when they said that Elijah comes before the advent of the Christ. And this word was reported also among the ignorant crowd; that is what the disciples now ask. How then does he resolve it?
Traduci con Google

Medievale 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
And Jesus answered and said unto them, Elijah truly shall first come, and restore all things. By saying, "Elijah truly shall come," Christ shows that he has not yet come, but that he will appear as the forerunner of the second coming; and when he appears, he will restore all teachable Jews to faith in Christ, as if restoring them to their paternal inheritance which they had lost.
Traduci con Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
The Lord satisfies this doubt. And first he touches upon the future coming; secondly, the past. Hence he says but he answering said to them: Elijah indeed shall come. Hence he speaks of a twofold Elijah, namely, of Elijah in his own person who is to come: and he shall come to announce the way of justice, and shall restore all things, and shall turn the hearts of men to Christ, and shall convert the Jews to the faith of the patriarchs who had faith in Christ, because, as is found in Romans 11:25, blindness in part has happened in Israel, until the fullness of the Gentiles should come in, and so all Israel should be saved. Augustine explains shall restore all things differently: because when the Antichrist comes, all will be seduced; but when the Antichrist is dead, all will be restored to the faith through the preaching of Elijah. Origen says: he shall restore, because if someone owes what he has not paid, he must restore it. But everyone is a debtor of death; and because Elijah has not yet died, when he comes, he shall restore all things, and pay the debt of death.
Traduci con Google

Moderno 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
HEALING OF A DEMONIAC BOY--SECOND EXPLICIT ANNOUNCEMENT BY OUR LORD OF HIS APPROACHING DEATH AND RESURRECTION. ( = Mark 9:14-32; Luk 9:37-45). (Mat 17:14-23) And while they abode in Galilee, Jesus said unto them--Mark (Mar 9:30), as usual, is very precise here: "And they departed thence"--that is, from the scene of the last miracle--"and passed through Galilee; and He would not that any man should know it." So this was not a preaching, but a private, journey through Galilee. Indeed, His public ministry in Galilee was now all but concluded. Though He sent out the Seventy after this to preach and heal, He Himself was little more in public there, and He was soon to bid it a final adieu. Till this hour arrived, He was chiefly occupied with the Twelve, preparing them for the coming events. The Son of man shall be betrayed into the hands of men . . . And they were exceeding sorry--Though the shock would not be so great as at the first announcement (Mat 16:21-22), their "sorrow" would not be the less, but probably the greater, the deeper the intelligence went down into their hearts, and a new wave dashing upon them by this repetition of the heavy tidings. Accordingly, Luke (Luk 9:43-44), connecting it with the scene of the miracle just recorded, and the teaching which arose out of it--or possibly with all His recent teaching--says our Lord forewarned the Twelve that they would soon stand in need of all that teaching: "But while they wondered every one at all things which Jesus did, He said unto His disciples, Let these sayings sink down into your ears; for the Son of man shall be delivered," &c.: "Be not carried off your feet by the grandeur you have lately seen in Me, but remember what I have told you, and now tell you again, that that Sun in whose beams ye now rejoice is soon to set in midnight gloom." Remarkable is the antithesis in those words of our Lord preserved in all the three narratives--"The son of man shall be betrayed into the hands of men." Luke adds (Luk 9:45) that "they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not"--for the plainest statements, when they encounter long-continued and obstinate prejudices, are seen through a distorting and dulling medium--"and were afraid to ask Him"; deterred partly by the air of lofty sadness with which doubtless these sayings were uttered, and on which they would be reluctant to break in, and partly by the fear of laying themselves open to rebuke for their shallowness and timidity. How artless is all this!
Traduci con Google

Riferimenti incrociati