{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Marco 8:28 Commento

7 historical voices

Come la Chiesa ha letto Mark 8:28 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eles responderam: João Batista, e outros, Elias; e outros, algum dos profetas.
ARC (1995) · pt-br
Responderam-lhe eles: Uns dizem: João, o Batista; outros: Elias; e ainda outros: Algum dos profetas.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have, I. Christ's miraculous feeding of four thousand with seven loaves and a few small fishes (Mar 8:1-9). II. His refusing to give the Pharisees a sign from heaven (Mar 8:10-13). III. His cautioning his disciples to take heed of the leaven of Pharisaism and Herodianism (Mar 8:14-21). IV. His giving of sight to a blind man at Bethsaida (Mar 8:22-26). V. Peter's confession of him (Mar 8:27-30). VI. The notice he gave his disciples of his own approaching sufferings (Mar 8:31-33), and the warning he gave them to prepare for sufferings likewise (Mar 8:34-38).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
In those days,.... The Ethiopic version reads, on that day; as if it was on the same day that the deaf man was healed; and so it might be; and on the third day from Christ's coming into those parts; and so is very properly expressed, "in those days"; see Mar 7:31, compared with the following verse: the multitude being very great: for the number of men that ate, when the following miracle was wrought, were about four thousand; see Mar 8:9. The Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions add, "again"; referring to the former miracle of the five thousand, who were fed with five loaves, and two fishes, Mar 6:44. And having nothing to eat; what they might have brought with them being expended, and they in a desert, where nothing was to be had, nor bought for money: Jesus called his disciples to him, and saith unto them; See Gill on Mat 15:32.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And they answered,.... That some said he was John the Baptist; which was the opinion of Herod, and others: but some say Elias; that is the "Tishbite", whom the Jews in general expected in person before the coming of the Messiah and imagined that Jesus was he: and others one of the prophets; as Jeremiah or Isaiah or some other. The Vulgate Latin reads, "as one of the prophets"; and so Beza's ancient copy as in Mar 6:15. All spake highly and honourably of him: the people in common did not look upon him as a mean person; they perceived by his doctrine and more especially by his miracles that he was an extraordinary one: the several persons which they differently took him to be and make mention of were such as were of great repute; as John the Baptist, who had lately, been among them and whom all held to be a prophet, and indeed was more than a prophet; and Elias who was so very zealous for the Lord of hosts and wrought many miracles in his day; and whose coming the Jews were in expectation of to usher in the Messiah; and none thought him less than one of the prophets; and all agreed he was an uncommon man; even one raised from the dead as he must be, if he was John the Baptist or Elias or one of the old prophets; but they knew him not at least did not confess him to be the Messiah; he not appearing as a temporal prince, they were taught to believe he would be; See Gill on Mat 16:14.
Traduci con Google

Medievale 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Mark
They answer that some take Him for John, others for Elijah; for many thought that John had risen, as Herod also supposed, and that upon his resurrection he had received the power of miracles, whereas during his lifetime John had not performed a single sign.
Traduci con Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For many thought that John had risen from the dead, as even Herod believed, and that he had performed miracles after his resurrection.
Traduci con Google

Moderno 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Four thousand persons fed with seven loaves and a few small fishes, Mar 8:1-8. Christ refuses to give any farther sign to the impertinent Pharisees, Mar 8:10-12. Warns his disciples against the corrupt doctrine of the Pharisees and of Herod, Mar 8:13-21. He restores sight to a blind man, Mar 8:22-26. Asks his disciples what the public thought of him, Mar 8:27-30. Acknowledges himself to be the Christ, and that he must suffer, Mar 8:31-33. And shows that all his genuine disciples must take up their cross, suffer in his cause, and confess him before men, Mar 8:34-38.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
HEALING OF A DEMONIAC BOY--SECOND EXPLICIT ANNOUNCEMENT OF HIS APPROACHING DEATH AND RESURRECTION. ( = Mat 17:14-23; Luk 9:37-45). (Mark 9:14-32) And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them--This was "on the next day, when they were come down from the hill" (Luk 9:37). The Transfiguration appears to have taken place at night. In the morning, as He came down from the hill on which it took place--with Peter, and James, and John--on approaching the other nine, He found them surrounded by a great multitude, and the scribes disputing or discussing with them. No doubt these cavillers were twitting the apostles of Jesus with their inability to cure the demoniac boy of whom we are presently to hear, and insinuating doubts even of their Master's ability to do it; while they, zealous for their Master's honor, would no doubt refer to His past miracles in proof of the contrary.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati