Introduction
And he began to speak unto them by parables,.... As of the two sons the father bid go to work in the vineyard; and of the planting of a vineyard, and letting it out to husbandmen, as here; though the latter is only related by this evangelist, yet both are by Matthew. This was not the first time of his speaking by parables to the people, though it might be the first time he spake in this way to the chief priests and elders, and who are particularly designed in them.
A certain man planted a vineyard. The Persic version adds, "with many trees": that is, with vines, though sometimes other trees, as fig trees, were planted in vineyards; see Luk 13:6. This man is, by the Evangelist Matthew, called an "householder": by whom is meant God the Father, as distinguished from his Son, he is afterward said to send: and by the "vineyard", planted by him, is meant the vineyard of the Lord of hosts, the men of Israel, Isa 5:1;
and set an hedge about it, or "wall", as the Persic version renders it; meaning either the law, not the Jews oral law, or the traditions of the elders, which were not of God's setting, but the ceremonial and moral law; or the wall of protection by divine power, which was set around the Jewish nation especially when they went up to their solemn feasts.
And digged a place for the winefat. The Syriac and Arabic versions add, "in it"; and the Persic version, "in the vineyard"; for this was made in the vineyard, where they, trod and squeezed the grapes when gathered; and may design the altar in the house of the Lord, where the libations, or drink offerings, were poured out;
and built a tower. The Syriac, Arabic, and Ethiopic versions add, "in it"; for this also was built in the vineyard, and may intend either the city of Jerusalem; or the temple in it, the watch house where the priests watched, and did their service, day and night.
And let it out to husbandmen; or "workmen", as the Arabic version renders it, who wrought in it, and took care of the vines. The Ethiopic version renders it, "and set over it a worker and keeper of the vineyard"; by whom are meant the priests and Levites, to whom were committed the care of the people, with respect to religious things:
and went into a far country; left the people of the Jews to these husbandmen, or rulers, whether civil or ecclesiastical, but chiefly the latter, to be instructed and directed by them, according to the laws and rules given them by the Lord; See Gill on Mat 21:33.
Traduci con Google
Jesus answered him, the first of all the commandments is,.... Christ replied at once, without taking any time to consider of it, that the chief and principal of all the commands of the law, and what is of the greatest importance is,
hear, O Israel, the Lord our God is one Lord. The Vulgate Latin, and Arabic versions read, "one God"; but the Syriac, and Ethiopic render it, "one Lord"; and that rightly, agreeably to the Greek text, and to Deu 6:4, from whence this is taken. This passage of Scripture, to the end of the ninth verse, is the first of the sections which were put into their phylacteries; See Gill on Mat 23:5; and was repeated twice every day, morning and evening; which is by the Jews called from the first word , "the reading of the Shema": concerning the exact time of the reciting of this, morning and evening, and of the posture in which they do it, reclining in the evening, and standing in the morning, and of the prayers before and after it, various rules are given in their Misna (p), or oral law; it is a precept of great esteem and veneration with them, and attended to with much solemnity. The account Maimonides (q) gives of it is this:
"twice every day they read Keriath Shema; (i.e. "hear, O Israel", &c.) in the evening and in morning, as it is said, Deu 6:7. "When thou liest down, and when thou risest up"; in the hour it is the custom of men to lie down, and this is night; and in the hour it is the custom of men to stand, and this is day: and what does he read? three sections; and they are these, "hear", &c. Deu 6:4, and it shall come to pass, "if ye shall hearken", &c. Deu 11:13, "and Moses said", &c. Exo 13:3, and they read the section, "hear, O Israel", first, because there is in it the unity of God, and the love of him and his doctrine; for it is, , "the great root", or "foundation", on which all hangs or depends.''
And it is observable, that the last letter of the word "hear", and the last of the word "one", are both written in very large characters in the Hebrew Bible, to denote the greatness of the command, and to cause attention to it. The Jews seek for mysteries in these letters, and think the unusual size of them, points at some very great things: they observe, that the first of these letters is numerically "seventy", and directs to the seventy names of the law, and the seventy ways in which it may be interpreted, and the seventy nations of the world, from whom the Israelites are distinguished, by their belief of the one God (r); and that the latter stands for the number "four", and shows that the Lord is the one God, in heaven and in earth, in all the world, and in the four parts of it; and that both these letters put together, make a word, which signifies "a witness"; showing that this passage is a glorious testimony of the unity of God, and that the Israelites are witnesses of it, by believing and professing it; and that should they depart from the faith of it, God would be a witness against them: and now, though there is no solid foundation for such interpretations, yet this shows what an opinion they had of the greatness of this command; to which, may be added, they ask (s),
"why does, "hear, O Israel", &c. go before that passage in Deu 11:13. "And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments", &c. but because a man must take upon him, first the yoke of the kingdom of heaven, and after that he must take upon him the yoke of the commandments.''
The sense is, that he must first make a confession of his faith in God, which is contained in Deu 6:4 and then he must obey his commands; so that they plainly considered this, as the first and greatest of all. These words are frequent in the mouths of the modern Jews, in proof of the unity of God, and against a plurality in the Deity; but the ancient ones, not only consider them as a good and sufficient proof, that there is but one God, but as expressive of a Trinity in the Godhead: with a view to this text they observe (t), that
"Jehovah, "our God, Jehovah"; these are, , "three degrees" (or persons) with respect to this sublime mystery, "in the beginning, God", or "Elohim, created", &c.''
And again (u),
"there is an unity which is called Jehovah the first, our God, Jehovah; behold! they are all one, and therefore called one: lo! these three names are as one; and although we call them one, and they are one; but by the revelation of the Holy Ghost it is made known, and they are by the sight of the eye to be known, that "these three are one", (see Jo1 5:7,) and this is the mystery of the voice that is heard; the voice is one; and there are three things, fire, and wind, and water, and they are all one, in the mystery of the voice, and they are not but one: so here, Jehovah, our God, Jehovah, these, , "three modes, forms", or "things", are one.''
Once more they (w) say,
"there are two, and one is joined to them, and they are three; and when they are three, they are one: these are the two names of hear, O Israel, which are Jehovah, Jehovah, and Elohenu, or our God, is joined unto them; and it is the seal of the ring of truth.''
To which I shall subjoin one passage more, where R. Eliezer is asking his father R. Simeon ben Jochai, why Jehovah is sometimes called Elohim, he replies (x), among other things;
"come see, there are "three degrees", (or persons,) and every degree is by itself; although they are all one, and bound together in one, and one is not separated from another.''
To believe this, is the first and chief commandment in the law, and is the principal article of the Christian faith; namely, to believe that there is one God, and that there are three persons, Father, Son, and Spirit, in the Godhead.
(p) Berncot, c. 1. sect. 1, 2, 3, 4. (q) Hilch. Keriat Shema, c. 1. sect. 1, 2. (r) Baal Hatturim, in Deut. vi. 4. (s) Misn. Berncot, c. 2. sect. 2. (t) Zohar in Gen. fol. 1. 3. (u) Zohar in Exod. fol. 18. 3, 4. (w) Ib. in Num. fol. 67. 3. (x) Zohar in Lev. fol. 27. 2.
Traduci con Google