{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luca 5:30 Commento

14 historical voices

Come la Chiesa ha letto Luke 5:30 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
BLIVRE (2018) · pt-br
E seus escribas e fariseus murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores?
ARC (1995) · pt-br
Murmuravam, pois, os fariseus e seus escribas contra os discípulos, perguntando: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores?

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have, I. Christ preaching to the people out of Peter's ship, for want of a better pulpit (Luk 5:1-3). II. The recompence he made to Peter for the loan of his boat, in a miraculous draught of fishes, by which he intimated to him and his partners his design to make them, as apostles, fishers of men (Luk 5:4-11). III. His cleansing the leper (Luk 5:12-15). IV. A short account of his private devotion and public ministry (Luk 5:16, Luk 5:17). V. His cure of the man sick of the palsy (Luk 5:18-26). VI. His calling Levi the publican, and conversing with publicans on that occasion (Luk 5:27-32). VII. His justifying his disciples in not fasting so frequently as the disciples of John and the Pharisees did (Luk 5:33-39).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass, that as the people pressed upon him,.... As Christ went through Galilee, and preached in the synagogues there, great crowds of people attended on him, and they followed him wherever he went; and so large were their numbers, and so very eager were they to see him, and hear him, that they were even troublesome to him, and bore hard upon him, and were ready to press him down, though they had no ill design upon him, but only to hear the word of God; the scriptures of the Old Testament explained, and the doctrines of the Gospel preached; and which were preached by him, as never were before or since, and in such a manner as were not by the Scribes and Pharisees; and both the matter and manner of his ministry drew a vast concourse of people after him: he stood by the lake of Gennesaret; the same with the sea of Chinnereth, Num 34:11 where the Targums of Onkelos, Jonathan, and the Jerusalem, call it, , "the sea of Geausar" or "Gennesaret": and so it is elsewhere called (a), and is the same which is called the sea of Galilee, and of Tiberias, Joh 6:1 and is, by other writers (b), as here, called the lake of Gennesaret, and said to be sixteen miles long, and six broad. Josephus says (c), it is forty furlongs broad, and an hundred long. The Jews say (d), that "the holy, blessed God created seven seas, but chose none of them all, but the sea of Gennesaret.'' And indeed, it was a place chosen by Christ, and honoured, and made famous by him, by his preaching at it, his miracles upon it, and showing himself there after his resurrection. (a) Targum in Ezek. xxxix. 11. Zohar in Gen. fol. 3. 2. & 17. 2. & in Exod. fol. 52. 4. & 61. 4. (b) Plin. l. 5. c. 15. Solin, c. 48. Ptolom. l. 5. c. 15. (c) De Bello Jud. l. 3. c. 18. (d) Pirke Eliezer, c. 18.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
But their Scribes and Pharisees,.... Not the Scribes of the publicans and sinners that sat down, but the Scribes of the people in general; the Scribes of the Jewish nation: all the eastern versions leave out the word "their": murmured against his disciples, saying; or, "murmured, and said unto his disciples", as the Syriac and Persic versions render it: that is, they either murmured at the publicans and sinners sitting down at meat; or "against him", as the Ethiopic version reads: either against Matthew for inviting them; or rather against Christ for sitting down with them: and not caring to speak to him, address themselves to his disciples in these words, why do ye eat and drink with publicans and sinners? The other evangelists represent these as saying, why does he, or your master, eat with such? doubtless, they included both Christ, and his disciples; though they chiefly designed him, and to bring an accusation against him, and fix a charge upon him, in order to render him odious to the people.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 7

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For by His eating with sinners, He prevents not us also from going to a banquet with the Gentiles.
Traduci con Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
This was the voice of the Devil. This was the first word the Serpent uttered to Eve, Yea hath God said, Ye shall not eat. (Gen. 3:1) So they diffuse the poison of their father.
Traduci con Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But again the envy of the treacherous is kindled, and the form of their future punishment is prefigured; for while all the faithful are feasting in the kingdom of heaven, the faithless will be cast out hungry. Or, by this is denoted the envy of the Jews, who are afflicted at the salvation of the Gentiles.
Traduci con Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) But nevertheless the Lord was blamed by the Pharisees, who were envious, and wished to separate Christ and His disciples, as it follows, And the Pharisees murmured, saying, Why do you eat with Publicans, &c.
Traduci con Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(de con. Ev. lib. ii. c. 27.) Now St. Luke seems to have related this somewhat different from the other Evangelists. For he does not say that to our Lord alone it was objected that He eat and drank with publicans and sinners, but to the disciples also, that the charge might be understood both of Him and them. But the reason that Matthew and Mark related the objection as made concerning Christ to His disciples, was, that seeing the disciples ate with publicans and sinners, it was the rather objected to their Master as Him whom they followed and imitated; the meaning therefore is the same, yet so much the better conveyed, as while still keeping to the truth, it differs in certain words.
Traduci con Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON LUKE, HOMILIES 21-22
But for what reason do the Pharisees blame the Savior for eating with sinners? Because it was the law to distinguish between the holy and the profane, that is, holy things were not to be brought into contact with things profane. They made the accusation therefore as if they were vindicating the law. Yet it really was envy against the Lord and readiness to find fault. But he shows them that he is present now, not as a judge but as a physician. He performs a proper function of the physician's office, being in the company of those in need to be healed. But no sooner had they received an explanation of their first accusation than they bring forward another, finding fault because his disciples did not fast. They wished to use this charge as an opportunity to accuse Christ.
Traduci con Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And the Pharisees and their scribes murmured, saying to His disciples: Why do you eat and drink with publicans and sinners? While publicans were dining with the Lord, the Pharisees murmuring boasted about fasting. Here is first declared how great is the distance between the law and grace. Because those who follow the law endure the eternal hunger of a fasting mind. But those who have received the word in the innermost parts of the soul, being refreshed by heavenly nourishment and the abundance of the fountain, cannot hunger and thirst. Then the type of future retribution is prefigured, when the perfidy of the proud will be tormented by fasting, while the chosen are feasting with Christ. To whom it is said, Prostitutes and publicans will precede you in the kingdom of God (Matt. XXI). And if through the election of Matthew the faith of the gentiles is expressed, who previously were greedy for worldly gains, but now refresh the body of Christ with diligent devotion, it undoubtedly indicates the arrogance of the Pharisees, the jealousy of the Jews, tormented by the salvation of the gentiles.
Traduci con Google

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The miraculous draught of fishes at the lake of Gennesaret, Luk 5:1-11. Christ heals a leper, Luk 5:12-14. His fame being published abroad, he withdraws to the desert, Luk 5:15, Luk 5:16. He heals a paralytic person, at which the scribes and Pharisees murmur, but the people glorify God, Luk 5:17-26. He calls the publican Levi, who makes a feast for Christ, to which he invites a great number of publicans and others, at which the scribes and Pharisees murmur, and our Lord vindicates his conduct, Luk 5:27-32. The question about fasting answered, Luk 5:33-35. The parable of the new piece of cloth put on the old garment, and the new wine in old bottles, Luk 5:36-39.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Why do ye eat and drink, etc. - See what passed at this entertainment considered at large on Mat 9:10-17 (note); Mar 2:15-22 (note).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
MIRACULOUS DRAUGHT OF FISHES--CALL OF PETER, JAMES, AND JOHN. (Luk 5:1-11) taught . . . out of the ship--(See on Mat 13:2).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
LEVI'S CALL AND FEAST. (Luk 5:27-32) their scribes--a mode of expression showing that Luke was writing for Gentiles. Next: Luke Chapter 6
Traduci con Google

Riferimenti incrociati