Puritani 3
Introduction
We left Christ newly baptized, and owned by a voice from heaven and the descent of the Holy Ghost upon him. Now, in this chapter, we have, I. A further preparation of him for his public ministry by his being tempted in the wilderness, of which we had the same account before in Matthew as we have here (Luk 4:1-13). II. His entrance upon his public work in Galilee (Luk 4:14, Luk 4:15), particularly, 1. At Nazareth, the city where he had been bred up (Luk 4:16-30), which we had no account of before in Matthew. 2. At Capernaum, where, having preached to admiration (Luk 4:31-32), he cast the devil out of a man that was possessed (Luk 4:33-37), cured Peter's mother-in-law of a fever (Luk 4:38, Luk 4:39), and many others that were sick and possessed (Luk 4:40, Luk 4:41), and then went and did the same in other cities of Galilee (Luk 4:42-44).
Traduci con Google
Introduction
And Jesus being full of the Holy Ghost,.... The Spirit of God having descended on him at his baptism, and afresh anointed, and filled his human nature with his gifts, whereby, as man, he was abundantly furnished for the great work of the public ministry, he was just about to enter upon; yet must first go through a series of temptations, and which, through the fulness of the Holy Spirit in him, he was sufficiently fortified against.
Returned from Jordan; where he came, and had been with John, and was baptized by him; which, when over, he went back from the same side of Jordan, to which he came:
and was led by the Spirit; the same Spirit, or Holy Ghost he was full of; See Gill on Mat 4:1.
into the wilderness; of Judea, which lay near Jordan, and where John had been preaching and baptizing, namely, in the habitable: part of it: but this was that part, which was uninhabited by men, and was infested with wild beasts, and where Christ could neither have the comfort and benefit of human society, nor any thing for the sustenance of life, and where he was exposed to the utmost danger; and so in circumstances very opportune and favourable for Satan to ply him with his temptations, for which purpose he was led thither.
Traduci con Google
And he said, verily I say unto you,.... Another proverb in use among them, the meaning of which was well known to them, and was very appropriate to the present case:
no prophet is accepted in his own country; See Gill on Mat 13:57
Traduci con Google
Padri della Chiesa 8
Against Marcion Book IV
And yet even at Nazareth He is not remarked as having preached anything new, whilst in another verse He is said to have been rejected by reason of a simple proverb. Here at once, when I observe that they laid their hands on Him, I cannot help drawing a conclusion respecting His bodily substance, which cannot be believed to have been a phantom, since it was capable of being touched and even violently handled, when He was seized and taken and led to the very brink of a precipice.
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
As far as Luke's narrative is concerned, our Lord is not yet said to have worked any miracle in Capernaum. For before He came to Capernaum, He is said to have lived at Nazareth. I cannot but think therefore that in these words, "whatsoever we have heard done in Capernaum," there lies a mystery concealed, and that Nazareth is a type of the Jews, Capernaum of the Gentiles. For the time will come when the people of Israel shall say, "The things which thou hast shown to the whole world, show also to us." Preach thy word to the people of Israel, that then at least, when the fulness of the Gentiles has entered, all Israel may be saved. Our Saviour seems to me to have well answered, No prophet is accepted in his own country, but rather according to the type than the letter; though neither was Jeremiah accepted in Anathoth his country, nor the rest of the Prophets. But it seems rather to be meant that we should say, that the people of the circumcision were the countrymen of all the Prophets. And the Gentiles indeed accepted the prophecy of Jesus Christ, esteeming Moses and the Prophets who preached of Christ, far higher than they who would not from these receive Jesus.
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
But the Saviour purposely excuses Himself for not working miracles in His own country, that no one might suppose that love of country is a thing to be lightly esteemed by us. For it follows, But he says, Verily I say unto you, that no prophet is accepted in his own country.
But this is given for an example, that in vain can you expect the aid of Divine mercy, if you grudge to others the fruits of their virtue. The Lord despises the envious, and withdraws the miracles of His power from them that are jealous of His divine blessings in others. For our Lord's Incarnation is an evidence of His divinity, and His invisible things are proved to us by those which are visible. See then what evils envy produces. For envy a country is deemed unworthy of the works of its citizen, which was worthy of the conception of the Son of God.
Traduci con Google
Commentary on Luke
Therefore, the Savior excuses that he has not worked any miracles of virtue in his own country, so that no one might think that he should have a lower affection for his country. For he could not fail to love his fellow citizens, since he loved all. But those who envy have cast themselves out, through their lack of love for their country. For love does not envy... does not boast (1 Corinthians 13:4). However, the homeland is not devoid of divine blessings. For what greater miracle is there than that Christ was born in her? Therefore, see what evil envy brings. A homeland is judged unworthy because of envy, where a citizen works, which was worthy for the birth of the Son of God.
Traduci con Google
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 12
Jesus rebuked them, therefore, for asking so foolishly, “Isn’t this Joseph’s son?” Keeping to the goal of his teaching, he says, “Truly, I tell you, that no prophet is acceptable in his country.” As I have mentioned, certain Jews affirmed that the prophecies relating to Christ had been fulfilled in the holy prophets or in certain of their own more distinguished men. For their good, he draws them away from such a supposition. He said that Elijah had been sent to a single widow and that the prophet Elisha had healed but one leper, Naaman the Syrian. By these he refers to the church of the heathen, who were about to accept him and be healed of their leprosy, by reason of Israel’s remaining impenitent.
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
As if He says, You wish me to work many miracles among you, in whose country I have been brought up, but I am aware of a very common failing in the minds of many. To a certain extent it always happens, that even the very best things are despised when they fall to a man's lot, not scantily, but ever at his will. So it happens also with respect to men. For a friend who is ever at hand, does not meet with the respect due to him.
Traduci con Google
On the Gospel of Luke
He said: Amen, I say to you, no prophet is accepted in his own country. That the Lord Christ is called a prophet in the Scriptures, Moses is a witness, who said: God will raise up for you a prophet from among your brothers like me (Deut. XVIII). Not only he who is the head and Lord of the prophets but also Elijah, Jeremiah, and the rest of the prophets were held in less regard in their own country than in distant cities. For it is almost natural that citizens always envy their fellow citizens. For they do not consider the man's present works, but remember his fragile childhood, as if they themselves had not reached mature age through the same stages of life.
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
Now that Christ is called a Prophet in the Scriptures, Moses bears witness, saying, God shall raise up a Prophet unto you from among your brethren. (Deut. 18:15.)
Traduci con Google
Moderno 4
Introduction
Christ's temptation, Luk 4:1-13. Teaches in the synagogues of Galilee, Luk 4:14, Luk 4:15. He preaches in a synagogue at Nazareth, Luk 4:16-28. They attempt to kill him, Luk 4:29, Luk 4:30. He preaches in Capernaum, Luk 4:31, Luk 4:32, and casts out a demon, Luk 4:33-37. Heals Peter's mother-in-law, and various others, Luk 4:38-41. He goes to the desert, and preaches afterwards in the synagogues of Galilee, Luk 4:42-44.
Traduci con Google
No prophet is accepted - See on Mat 13:55-57 (note).
Traduci con Google
Introduction
JESUS ENTERING ON HIS PUBLIC MINISTRY, MAKES A CIRCUIT OF GALILEE--REJECTION AT NAZARETH. (Luke 4:14-32)
as his custom was--Compare Act 17:2.
stood up for to read--Others besides rabbins were allowed to address the congregation. (See Act 13:15.)
Traduci con Google
And he said, &c.--He replies to the one proverb by another, equally familiar, which we express in a rougher form--"Too much familiarity breeds contempt." Our Lord's long residence in Nazareth merely as a townsman had made Him too common, incapacitating them for appreciating Him as others did who were less familiar with His everyday demeanor in private life. A most important principle, to which the wise will pay due regard. (See also Mat 7:6, on which our Lord Himself ever acted.)
Traduci con Google