{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luca 19:20 Commento

16 historical voices

Come la Chiesa ha letto Luke 19:20 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
BLIVRE (2018) · pt-br
E veio outro, dizendo: Eis aqui tua mina, que guardei em um lenço.
ARC (1995) · pt-br
E veio outro, dizendo: Senhor, eis aqui a tua mina, que guardei num lenço;

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The conversion of Zaccheus the publican at Jericho (Luk 19:1-10). II. The parable of the pounds which the king entrusted with his servants, and of his rebellious citizens (v. 11-27). III. Christ's riding in triumph (such triumph as it was) into Jerusalem; and his lamentation in prospect of the ruin of that city (v. 28-44). IV. His teaching in the temple, and casting the buyers and sellers out of it (Luk 19:45-48).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And Jesus entered, and passed through Jericho. Though the word "Jesus" is not in the original text it is rightly supplied in our version; as it is also in the Syriac, Persic, Ethiopic versions; for of him the words are manifestly spoken: after he had healed the blind man he met with near to Jericho, he entered into it, but made no stay in it, passed through it at once without stopping, though a very populous city; but here he had no work, either to perform miracles, or to convert sinners; though both, before he entered, and after he passed through it. And Jesus entered, and passed through Jericho. Though the word "Jesus" is not in the original text it is rightly supplied in our version; as it is also in the Syriac, Persic, Ethiopic versions; for of him the words are manifestly spoken: after he had healed the blind man he met with near to Jericho, he entered into it, but made no stay in it, passed through it at once without stopping, though a very populous city; but here he had no work, either to perform miracles, or to convert sinners; though both, before he entered, and after he passed through it. Luke 19:2 luk 19:2 luk 19:2 luk 19:2And behold there was a man named Zacchaeus,.... Or "Zaccai", a name in use among the Jews; see Ezr 2:9. We often read of , "Rabbi Zaccai", or "Zacchaeus" (a), and very frequently of R. Jochanan ben Zaccai, a famous doctor that lived in the times of Christ, and even till after the destruction of Jerusalem. The Jews also make mention of one R. Zaccai, a prince of the seed of David the king, in later times (b). So that this man, as appears by his name, was a Jew, though some have thought him to have been a Gentile (c), perhaps because of his employment: but it does not follow from thence; for there were Jews that were publicans, as Levi, or Matthew, afterwards one of Christ's disciples; and also in Jewish writings, mention is made, as of , "a stranger", or "a Gentile publican" (d), so likewise of , "an Israelite publican" (e); and such an one was Zacchaeus, as follows: which was chief among the publicans; the head of them in that place, to whom the rest brought the tax, tribute, or toll; he was the receiver general of the tax: at the toll booths, at bridges, for people's going over the water, there was , "the greater publican", and , "the lesser publican" (f), who was deputy to the other. What sort of tax Zacchaeus was concerned in collecting, is not certain; however, he was a principal man in this employ, and had got great riches by it. And he was rich; was a person of figure among the publicans, and of substance, which he had gained in his post. And though the instances of rich men being called by grace are few, yet there have been some; and the rather this circumstance is mentioned, because it had been observed in the preceding chapter, how difficult, but not impossible, as this instance proves, it was for rich men to enter into the kingdom of God. (a) T. Bab. Megilla, fol. 27. 2. & Yebamot, fol. 77. 2. Nazir, fol. 38. 1. & Nidda, fol. 41. 2. & Juchasin, fol. 90. 2. (b) R. Benjamin Itinerar. p. 61, 94. (c) Tertull. contr. Marcion. l. 4. c. 37. (d) T. Bab. Bava Kama, fol. 113. 1. (e) Maimon. & Bartenora in Misn. Bava Kama, c. 10. sect. 1. (f) T. Bab. Sabbat, fol. 78. 2.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For I feared thee,.... Not with a right fear, with a fear of his goodness, who had bestowed such an excellent gift on him; for this would have taught him to have departed from evil, and have put him on doing his master's will, and making use of his gift to his glory: his fear was not of the right kind, and was ill grounded, as appears by what follows: because thou art an austere man; cruel and uncompassionate to his servants, and hard to be pleased; than which nothing is more false, since it is evident, that Christ is compassionate both to the bodies and souls of men; is a merciful high priest, and is one that has compassion on the ignorant, and them that are out of the way, and cannot but be touched with the feeling of his people's infirmities; and is mild and gentle in his whole deportment, and in all his administrations: thou takest up that thou layest not down, and reapest that thou didst not sow; suggesting, that he was covetous of that which did not belong to him, and withheld what was due to his servants, and rigorously exacted service that could not be performed; a most iniquitous charge, since none so liberal as he, giving gifts, grace and glory, freely; imposing no grievous commands on men; his yoke being easy, and his burden light; never sending a man to a warfare at his own charge; but always giving grace and strength proportionable to the service he calls to, and rewarding his servants in a most bountiful manner, infinitely beyond their deserts.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 8

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Prescription Against Heretics
He had Himself fore-shown, by means of a parable, that they should not keep back in secret, fruitless of interest, a single pound, that is, one word of His.
Traduci con Google
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILY ON EXODUS 13.1
Interest on the Word of God is having in life and deeds things that the Word of God has commanded. When you hear the Word, if you use it and act according to those words that you hear and live according to these words, then you are preparing interest for the Lord. Each of you can make ten talents from five. You will then hear from the Lord, "Well done, good and faithful servant, you shall have power over ten cities." Beware of this, fearing that any one of you may gather "in a napkin" or bury "in the earth" the money that has been received. You know well the nature of the outcome for this kind of man when the Lord comes.
Traduci con Google
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILY ON GENESIS 8
What you have offered to God you shall receive back multiplied. Something like this, although put in another way, is related in the Gospels when in a parable someone received a pound that he might engage in business, and the master of the house demanded the money. If you have caused five to be multiplied to ten, then they are given to you. Hear what Scripture says, "Take his pound, and give it to him who has ten pounds."We therefore appear at least to engage in business for the Lord, but the profits of the business go to us. We appear to offer sacrifice to the Lord, but the things we offer are given back to us. God does not need anything, but he wants us to be rich. He desires our progress through each, individual thing.
Traduci con Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Nothing is said of the other servants, who like wasteful debtors lost all that they had received. By those two servants who gained by trading, are signified that small number, who in two companies were sent as dressers of the vineyard; by the remainder all the Jews. It follows, And they said unto him, Lord, he has ten pounds. And lest this should seem unjust, it is added, For to every one that hath, it shall be given.
Traduci con Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(de Quæst. Evan. lib. ii. qu. 46.) Or else; That one of those who well employed their money gained ten pounds, another five, signifies that they acquired them for the flock of God, by whom the law was now understood through grace, either because of the ten commandments of the law, or because he, through whom the law was given, wrote five books; and to this belong the ten and five cities over which He appoints them to preside. For the manifold meanings or interpretations which spring up concerning some individual precept or book, when reduced and brought together in one, make as it were a city of living eternal reasons. Hence a city is not a multitude of living creatures, but of reasonable beings bound together by the fellowship of one law. The servants then who bring an account of that which they had received, and are praised for having gained more, represent those giving in their account who have well employed what they had received, to increase their Lord's riches by those who believe on Him, while they who are unwilling to do this are signified by that servant who kept his pound laid up in a napkin; of whom it follows, And the third came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin, &c. For there are some who flatter themselves with this delusion, saying, It is enough for each individual to answer concerning himself, what need then of others to preach and minister, in order that every one should be compelled also to give an account of himself, seeing that in the Lord's sight even they are without excuse to whom the law was not given, and who were not asleep at the time of the preaching of the Gospel, for they might have known the Creator through the creature; and then it follows, For I feared thee, because thou art an austere man, &c. For this is, as it were, to reap when he did not sow, that is, to hold those guilty of ungodliness to whom this word of the law or the Gospel was not preached, and avoiding as it were this peril of judgment, with slothful toil they rest from the ministration of the word. And this it is to tie up in a napkin what they had received.
Traduci con Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 94
In the Gospel, you have heard both the reward of the good servants and the punishment of the bad. The fault of that servant who was reproved and severely punished was this and only this: that he would not put to use what he had received. He preserved it intact, but his master was looking for a profit from it. God is greedy for our salvation. If such condemnation befalls the servant who did not use what he had received, what should they who lose it expect? We therefore are dispensers. We expend, but you receive. We expect a profit on your part—living good lives—for that is the profit from our dispensing. Do not think that you are free from the obligation of dispensing. Of course, you cannot dispense your gifts as from this higher station of ours, but you can dispense them in whatever station you happen to be. When Christ is attacked, defend him. Give an answer to those who complain. Rebuke blasphemers, but keep yourselves far from any fellowship with them. If in this way you gain anyone, you are putting your gifts to use.
Traduci con Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And another came, saying: Lord, behold thy pound, which I have kept laid up in a napkin. For I feared thee, because thou art a stern man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. The servant who, being ordered to trade, hid the master's money in a napkin, shows those who, although fit to preach, refuse either to take up the office of preaching, by command of the Lord through the Church, or at least to carry it out worthily once taken up. For to tie money in a napkin is to hide the received gifts in the idleness of sluggish inactivity. There are indeed men flattering themselves with this perverse reasoning, so as to say: It is enough that each one renders an account concerning himself. What need is there to preach to others, so that each one may be obliged to render an account also concerning them, since even those are inexcusable before the Lord to whom the law was not given, and who have slumbered without hearing the Gospel, because they were able to know the creator through creation? For this is, as it were, to reap where he has not sown, that is, also to hold them guilty of impiety to whom the word of the law or the Gospel has not been ministered. However, avoiding this sort of peril of judgment, they rest in lazy languor away from the ministry of the word, and this is, as it were, tying what they have received in a napkin.
Traduci con Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Or to tie up money in a napkin is to hide the gifts we have received under the indolence of a sluggish body.
Traduci con Google

Medievale 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
Let us see what he says: "Lord! here is your mina," take it; "I kept it, wrapped in a handkerchief." A cloth was placed on the head of the deceased Lord (John 20:7), and the face of Lazarus in the tomb was wrapped with a handkerchief (John 11:44). Therefore this negligent man rightly says that he wrapped the gift in a handkerchief. For having made it dead and inactive, he made no use of it and brought no profit.
Traduci con Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For with a napkin the face of the dead is covered; well then is this idler said to have wrapped up his pound in a napkin, because leaving it dead and unprofitable he neither touched nor increased it.
Traduci con Google

Moderno 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The conversion of Zaccheus, Luk 19:1-10. The parable of the nobleman, his ten servants, and the ten pounds, vv. 11-27. Christ sends his disciples for a colt on which he rides into Jerusalem, Luk 19:28-40. He weeps over the city, and foretells its destruction, Luk 19:41-44. Goes into the temple, and casts out the buyers and sellers, Luk 19:45, Luk 19:46. The chief priests and the scribes seek to destroy him, but are afraid of the people, who hear him attentively, Luk 19:47, Luk 19:48.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Lord, behold, here is thy pound - See Mat 25:18.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ZACCHEUS THE PUBLICAN. (Luk 19:1-10) chief among the publicans--farming a considerable district, with others under him. rich--Ill-gotten riches some of it certainly was. (See on Luk 19:8.)
Traduci con Google

Riferimenti incrociati