Puritani 3
Introduction
In this chapter we have divers excellent discourses of our Saviour's upon various occasions, many of which are to the same purport with what we had in Matthew upon other the like occasions; for we may suppose that our Lord Jesus preached the same doctrines, and pressed the same duties, at several times, in several companies, and that one of the evangelists took them as he delivered them at one time and another at another time; and we need thus to have precept upon precept, line upon line. Here, I. Christ warns his disciples to take heed of hypocrisy, and of cowardice in professing Christianity and preaching the gospel (Luk 12:1-12). II. He gives a caution against covetousness, upon occasion of a covetous motion made to him, and illustrates that caution by a parable of a rich man suddenly cut off by death in the midst of his worldly projects and hopes (Luk 12:13-21). III. He encourages his disciples to cast all their care upon God, and to live easy in a dependence upon his providence, and exhorts them to make religion their main business (Luk 12:22-34). IV. He stirs them up to watchfulness for their Master's coming, from the consideration of the reward of those who are then found faithful, and the punishment of those who are found unfaithful (Luk 12:35-48). V. He bids them expect trouble and persecution (Luk 12:49-53). VI. He warns the people to observe and improve the day of their opportunities and to make their peace with God in time (Luk 12:54-59).
Traduci con Google
Introduction
In the mean time,.... While Christ was discoursing with the Pharisees, and they were using him in the vilest manner, throwing out their invectives against him in order to draw off the people from him:
when there were gathered together an innumerable multitude of people. There were "myriads" of them, as in the original text, and a myriad is ten thousand; the meaning is, that there were several thousands of them:
insomuch that they trod one upon another; striving to get near to Christ, either to see his person, or to hear his discourses; and particularly, what he would say to the Pharisees, who had fallen upon him in so violent a manner:
he began to say unto his disciples first of all; he directed his discourse not to the Pharisees, nor to the multitude, but to his disciples in the first place; at least, chiefly to them; for whom he had a regard, who were his dear friends, and were to be the preachers of his Gospel every where; and therefore it was proper that they should be aware of the dissembling arts of the Scribes and Pharisees, and have their minds fortified against approaching dangers, persecutions, and death itself: the last phrase, "first of all", is omitted in the Vulgate Latin version; and by all the Oriental versions, it is joined to the next clause, and read thus, "especially", or
before all things, beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy; expressed both in their doctrines, and in their lives; which carried a great show of piety and holiness, but was in appearance only: very aptly is hypocrisy in doctrine and manners, compared to leaven; which at first is small and little, but gradually increases and spreads itself, and lies hid and covered, and is not easily discerned, nor its influence and effects observed; but in time, it infects and corrupts the whole of men's principles and practices, and puffs and swells them up with a vain opinion of themselves; and when our Lord bids his disciples beware of it, his meaning not only is, that they take heed that they were not infected with it themselves, but that they were not imposed upon by the specious pretences of these artful and designing men.
Traduci con Google
Blessed is that servant,.... Who is faithful and wise, rules well, and discharges his trust with integrity, and disposes of the provisions of the house, in his hands, with great discretion and prudence:
whom his Lord, when he cometh; to take vengeance on the wicked Jews, or by death, or at judgment:
shall find so doing; behaving as a good ruler, and as a wise and faithful steward.
Traduci con Google
Padri della Chiesa 8
Clementine Homilies, Homily 3
Then Peter said: "If you are afraid of this, do not be called Ruler, but The Appointed One, the Lord having permitted you to be so called, when He said, 'Blessed is that man whom his Lord shall Appoint to the ministry of his fellow-servants.'
Traduci con Google
Shepherd of Hermas, Similitude 2
And this is a great work, and acceptable before God, because he understands the object of his wealth, and has given to the poor of the gifts of the Lord, and rightly discharged his service to Him.
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
Or else, the form of the first command is a general one adapted to all, but the following example seems to be proposed to the stewards, that is, the priests; and therefore it follows, And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his Lord shall make ruler over his household, to give, them their portion of meat in due season?
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
(de Qu. Ev. l. ii. c. 26.) Now he says portion, because of suiting His measure to the capacity of his several hearers.
Traduci con Google
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 93
What is our Lord's reply? He makes use of a clear and very evident example to show that the commandment especially belongs to those who occupy a more influential position and have been admitted into the rank of teachers. "Who," he says, "is the faithful and wise servant, whom his lord will set over his household, to give the allowance of food at its season?" ...This is the simple and plain meaning of the passage. If we now fix our mind accurately upon it, we will see what it signifies and how useful it is for the benefit of those who have been called to the office of apostle, that is, to the office of teacher. The Savior has ordained faithful men of great understanding, and well instructed in the sacred doctrines, as stewards over his servants who have been won by faith to the acknowledgment of his glory. He has ordained them, commanding them to give their fellow servants their allowance of food. He does not do this simply and without distinction but rather at its proper season. I mean spiritual food, as is sufficient and fitting for each individual.
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
Now to the courageous rightly belong the great and difficult of God's holy commandments, but to those who have not yet attained to such virtue, belong those things from which all difficulty is excluded. Our Lord therefore uses a very obvious example, to show that the above-mentioned command is suited to those who have been admitted into the rank of disciples, for it follows, And the Lord said, Who then is that faithful steward?
Traduci con Google
On the Gospel of Luke
The Lord said: Who then is the faithful and wise steward, whom the Lord shall make ruler over his household? Answering the questions of the Savior, he first teaches that judgment is present for all, and that individuals will receive rewards or punishments according to the merit of their work and the capacity of their understanding. Then, in addressing what was especially asked, he shows that the grace of virtues which he brought to the world is to be pursued by each as much as they can. "I have come to cast fire upon the earth, and what will I if it be already kindled?" Certainly, in saying "who then is," he suggests the difficulty, not the impossibility, of achieving virtue, just as the Psalmist says: "Who is wise, and will observe these things?" (Psalm 106). He signifies not no one, but the rarity. For elsewhere the same term is used not for difficulty, but for impossibility. "Who is like unto thee, O God?" (Psalm 82), that is to say, none. "For thou alone art the most High over all the earth" (Psalm 82).
Traduci con Google
On the Gospel of Luke
To give them their portion of wheat in due season. By the portion of wheat is expressed the measure of the word. For lofty matters ought to be covered before many listeners, and scarcely disclosed to a few, lest when something beyond the ability of a narrow heart is given, it be cast aside. Here, Moses, coming forth from the secret presence of God, veiled his shining face before the people, because surely, he did not reveal the secrets of innermost clarity to the crowds. Therefore, the speech of teachers ought to be formed according to the quality of the listeners, so that it suits each individually and yet never departs from the art of common edification.
Traduci con Google
Medievale 2
Commentary on Luke
The aforementioned parable, he says, applies to many, but now he speaks of those who have been deemed worthy of leadership: I am at a loss as to who will prove to possess both qualities, that is, faithfulness and prudence. For such people are rare, and it is difficult to find them. Just as in the management of an ordinary estate, if someone is faithful to his master but imprudent, he squanders his master's property, for he does not know how to manage it as he ought—when he should give, he does not give, and loses far more—and likewise, if someone is prudent and resourceful but unfaithful, he may be a thief, and the harder to catch the more prudent he is—so also in divine matters both faithfulness and prudence are needed together. For I know many who were apparently both zealous for virtue and God-fearing and had faith, but since they could not prudently manage church affairs, they harmed not only property but also souls. For example, if someone falls into a spiritual transgression, but the leader is not prudent and possesses only faith, that is, an unreflective virtue, the fallen one may suffer harm either from excessive severity or from misplaced leniency on his part, and will not be healed but will be crushed.
So then, whoever is found faithful and wise, he will be set "over the servants" of the Lord, that is, over all His slaves, to "distribute to each in due time... the appointed measure of bread," that is, either dogmatic teaching by which souls are nourished, or a model of conduct and a pattern of how one ought to live.
Traduci con Google
Catena Aurea by Aquinas
The above-mentioned parable relates to all the faithful in common, but now hear what suits the Apostles and teachers. For I ask, where will be found the steward, that possesses in himself faithfulness and wisdom? for as in the management of goods, whether a man be careless yet faithful to his master, or else wise yet unfaithful, the things of the master perish; so also in the things of God there is need of faithfulness and wisdom. For I have known many servants of God, and faithful men, who because they were unable to manage ecclesiastical affairs, have destroyed not only possessions, but souls, exercising towards sinners indiscreet virtue by extravagant rules of penance or unseasonable indulgence.
Whosoever then has been found a faithful and wise steward, let him bear rule over the Lord's household, that he may give them their portion of meat in due season, either the word of doctrine by which their souls are fed, or the example of works by which their life is fashioned.
Traduci con Google
Moderno 4
Introduction
Christ preaches to his disciples against hypocrisy; and against timidity in publishing the Gospel, Luk 12:1-5. Excites them to have confidence in Divine providence, Luk 12:6, Luk 12:7. Warns them against denying him, or betraying his cause, Luk 12:8, Luk 12:9. Of the blasphemy against the Holy Ghost, Luk 12:10. Promises direction and support in persecution, Luk 12:11, Luk 12:12. Warns the people against covetousness, Luk 12:13-15. Parable of the rich man who pulled down his granaries to build greater, Luk 12:16-21. Cautions against carking cares and anxieties, Luk 12:22-32. The necessity of living to God, and in reference to eternity, Luk 12:33-40. At the request of Peter, he farther explains the preceding discourse, Luk 12:41-48. The effects that should be produced by the preaching of the Gospel, Luk 12:49-53. The signs of the times, Luk 12:54-57. The necessity of being prepared to appear before the judgment seat of God, Luk 12:58, Luk 12:59.
Traduci con Google
Faithful and wise steward - See on Mat 24:45 (note); where the several parts of the steward's office are mentioned and explained. Those appear to have been stewards among the Jews, whose business it was to provide all the members of a family, not only with food, but with raiment.
Traduci con Google
Introduction
WARNING AGAINST HYPOCRISY. (Luk 12:1-12)
meantime--in close connection, probably, with the foregoing scene. Our Lord had been speaking out more plainly than ever before, as matters were coming to a head between Him and His enemies, and this seems to have suggested to His own mind the warning here. He had just Himself illustriously exemplified His own precepts.
his disciples first of all--afterwards to "the multitudes" (Luk 12:54).
covered--from the view.
Traduci con Google
Who then, &c.--answering the question indirectly by another question, from which they were left to gather what it would be:--To you certainly in the first instance, representing the "stewards" of the "household" I am about to collect, but generally to all "servants" in My house.
faithful and wise--Fidelity is the first requisite in a servant, wisdom (discretion and judgment in the exercise of his functions), the next.
steward--house steward, whose it was to distribute to the servants their allotted portion of food.
shall make--will deem fit to be made.
Traduci con Google