{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luca 1:40 Commento

12 historical voices

Come la Chiesa ha letto Luke 1:40 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
BLIVRE (2018) · pt-br
Ela entrou na casa de Zacarias, e cumprimentou Isabel.
ARC (1995) · pt-br
entrou em casa de Zacarias e saudou a Isabel.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The narrative which this evangelist gives us (or rather God by him) of the life of Christ begins earlier than either Matthew or Mark. We have reason to thank God for them all, as we have for all the gifts and graces of Christ's ministers, which in one make up what is wanting in the other, while all put together make a harmony. In this chapter we have, I. Luke's preface to his gospel, or his epistle dedicatory to his friend Theophilus (Luk 1:1-4). II. The prophecy and history of the conception of John Baptist, who was Christ's forerunner (v. 5-25). The annunciation of the virgin Mary, or the notice given to her that she should be the mother of the Messiah (Luk 1:26-38). IV. The interview between Mary the mother of Jesus and Elisabeth the mother of John, when they were both with child of those pregnant births, and the prophecies they both uttered upon that occasion (v. 39-56). V. The birth and circumcision of John Baptist, six months before the birth of Christ (Luk 1:57-66). VI. Zacharias's song of praise, in thankfulness for the birth of John, and in prospect of the birth of Jesus (Luk 1:67-79). VII. A short account of John Baptist's infancy (Luk 1:80). And these do more than give us an entertaining narrative; they will lead us into the understanding of the mystery of godliness, God manifest in the flesh.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Luke 1:1 luk 1:1 luk 1:1 luk 1:1Forasmuch as many have taken in hand,.... From hence, to the end of Luk 1:4 is a preface of the evangelist to his Gospel, setting forth the reasons of his writing it; and which he wrote and sent to the excellent Theophilus, for the further confirmation of him in the faith of Christ. It seems that many had took in hand, or attempteo set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us; that is, they undertook to write and publish a very particular and exact narrative of the birth, life, actions, doctrines, miracles, sufferings, death, resurrection, and ascension of Jesus Christ; things which Luke, and other Christians, had the fullest and strongest evidence, and were confidently assured of, and most firmly believed, even with a full assurance of faith. By these many, he cannot mean the authentic historians of evangelical facts, as Matthew and Mark; for they two cannot, with any propriety, be called many; and besides, it is not so very clear and certain a point, that they had, as yet, wrote their Gospels; nor would this evangelist suggest any deficiency, weakness, and inaccuracy in them, as he seems to do: nor does he intend such spurious writers as the authors of the Gospels according to the Nazarenes, Hebrews, and Egyptians; of Nicodemus, Thomas, Matthias, and of the twelve apostles; and still less, the Gospels of Cerinthus, Basilides, and other heretics; since these would not have passed without a censure from him, for the falsehood, fabulous, and trifling stuff in them, as well as for the wicked and heretical opinions propagated by them; and besides, these pieces were not extant when this Gospel was written: but he seems to design some honest and well meaning Christians, who undertook to write, and did write an account of the above things, which were firmly believed by all; and which they took from the apostles, and first ministers of the Gospel, from their sermons and discourses, and from conversation with them; and which they committed to writing, partly to help their own memories, and partly for the benefit of others; in which, no doubt, they acted an upright part, though attended with weakness: wherefore, the evangelist does not censure them as false, wicked, and heretical, nor approve of them as divine and perfect for though they honestly meant, and designed well, yet there might be many things collected by them, which were impertinent, and not proper to be transmitted to posterity; and what might be wrote with great inaccuracy and deficiency, and in a style the Holy Ghost thought improper things of this kind should be delivered in: and therefore the evangelist, moved and inspired by the Spirit of God, set about the following work, and under the same influence completed it. The phrase, , "to set forth in order a declaration", is as Dr. Lightfoot observes, out of the Talmud (h), agreeably to the Jewish way of speaking, "R. Chasdai said to one of the Rabbins, who was , "setting in order a declaration" before him. &c. or relating in order a story before him. (h) T. Bab. Succa, fol. 53. 1.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And entered into the house of Zacharias, &c. Which was in the above city, and might be well known to her: and saluted Elisabeth; not Zacharias; either because he was not at home; or because he was deaf and dumb, and could neither hear her salutation, nor return it; or because it was not usual for women to salute men, nor men to salute women; See Gill on Luk 1:29, yet one woman might salute another; and especially Mary saluted Elisabeth, because she came to pay the visit to her, and it was with her she was principally concerned. , yet one woman might salute another; and especially Mary saluted Elisabeth, because she came to pay the visit to her, and it was with her she was principally concerned. Luke 1:41 luk 1:41 luk 1:41 luk 1:41And it came to pass that when Elisabeth heard the salutation of Mary,.... Which might be before she saw her, and at some little distance from her: the babe leaped in her womb: which motion was not natural, but supernatural; being made at hearing the voice of Mary, who had now conceived the Messiah, whose forerunner this babe, John the Baptist, was to be; and who, by this motion, gave the first notice of his conception, which his mother Elisabeth took from hence; as he afterwards pointed him out by his finger, and by his baptism made him manifest to Israel: and Elisabeth was filled with the Holy Ghost not with the ordinary graces of the Spirit, for these she had been filled with before, but with extraordinary gifts, with a spirit of prophecy; by which she knew that the Messiah was conceived, and that Mary was the mother of her Lord; that many things had been told her; that she had believed them; and there would be a performance of them; and perhaps it was at this time that John the Baptist was filled with the Holy Ghost also; see Luk 1:15.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 4

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON THE GOSPEL OF LUKE 7.1
Better men go to weaker men to give them some advantage by their visits. Thus the Savior came to John to sanctify John’s baptism.… Jesus was in her womb, and he hastened to sanctify John, who was still in his own mother’s womb. Before Mary came and greeted Elizabeth, the infant did not rejoice in her womb. But as soon as Mary spoke the word that the Son of God, in his mother’s womb, had supplied, “the infant [John] leaped in joy.” At that moment Jesus made his forerunner a prophet for the first time.
Traduci con Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth. Learn, O virgin, the humility of Mary, so that you may be chaste in body and devout in heart. The younger visits the elder, the virgin greets the wife. For it is fitting that the more chaste the virgin, the more humble she should be, and by deferring to elders, she may commend the habit of chastity with the testimony of humility. Alternatively: Mary to Elizabeth, the Lord came to John, so that this one might be filled with the Holy Spirit, and that one might consecrate baptism. The humility of the greater is indeed the exaltation of the lesser. Consequently, it follows:
Traduci con Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homilies on the Gospels 1.4
She went so that she could offer her congratulations concerning the gift which she had learned her fellow servant had received. This was not in order to prove the word of the angel by the attestation of a woman. Rather it was so that as an attentive young virgin she might commit herself to ministry to a woman of advanced age.
Traduci con Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But every soul which has conceived the word of God in the heart, straightway climbs the lofty summits of the virtues by the stairs of love, so as to be able to enter into the city of Juda, (into the citadel of prayer and praise, and abide as it were for three months in it,) to the perfection of faith, hope, and charity.
Traduci con Google

Medievale 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Learn also, O virgins, the lowliness of Mary. She came a kinswoman to her next of kin, the younger to the elder, nor did she merely come to her, but was the first to give her salutations; as it follows, And she saluted Elisabeth. For the more chaste a virgin is, the more humble she should be, and ready to give way to her elders. Let her then be the mistress of humility, in whom is the profession of chastity. Mary is also a cause of piety, in that the higher went to the lower, that the lower might be assisted, Mary to Elisabeth, Christ to John.
Traduci con Google
Ancient Greek Expositor · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Geometer.) But to Elisabeth alone she has recourse, as she was wont to do from their relationship, and other close bonds of union.
Traduci con Google

Moderno 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The preface, or St. Luke's private epistle to Theophilus, Luk 1:1-4. The conception and birth of John Baptist foretold by the angel Gabriel, Luk 1:5-17. Zacharias doubts, Luk 1:18. And the angel declares he shall be dumb, till the accomplishment of the prediction, Luk 1:19-25. Six months after the angel Gabriel appears to the virgin Mary, and predicts the miraculous conception and birth of Christ, Luk 1:26-38. Mary visits her cousin Elisabeth, Luk 1:39-45. Mary's song of exultation and praise, Luk 1:46-56. John the Baptist is born, Luk 1:57-66. The prophetic song of his father Zacharias, Luk 1:67-79. John is educated in the desert, Luk 1:80.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Luke 1:1 (Luk 1:1-4) set forth in order--more simply, to draw up a narrative.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
saluted Elisabeth--now returned from her seclusion (Luk 1:24).
Traduci con Google