Introduction
Laws concerning clean and unclean animals, Lev 11:1, Lev 11:2. Of Quadrupeds, those are clean which divide the hoof and chew the cud, Lev 11:3. Those to be reputed unclean which do not divide the hoof, though they chew the cud, Lev 11:4-6. Those to be reputed unclean also which, though they divide the hoof, do not chew the cud, Lev 11:7. Whosoever eats their flesh, or touches their carcasses, shall be reputed unclean, Lev 11:8. Of Fish, those are clean, and may be eaten which have fins and scales, Lev 11:9. Those which have not fins and scales to be reputed unclean, Lev 11:10-12. Of Fowls, those which are unclean, Lev 11:13-21. Of Insects, the following may be eaten: the bald locust, beetle, and grasshopper, Lev 11:22. All others are unclean and abominable, their flesh not to be eaten, nor their bodies touched, Lev 11:23-25. Farther directions relative to unclean beasts, Lev 11:26-28. Of Reptiles, and some small quadrupeds, those which are unclean, Lev 11:29, Lev 11:39. All that touch them shall be unclean, Lev 11:31; and the things touched by their dead carcasses are unclean also, Lev 11:32-35. Large fountains, or pits of water, are not defiled by their carcasses, provided a part of the water be drawn out, Lev 11:36. Nor do they defile seed by accidentally touching it, provided the water which has touched their flesh do not touch or moisten the seed, Lev 11:37, Lev 11:38. A beast that dieth of itself is unclean, and may not be touched or eaten, Lev 11:39, Lev 11:40. All creeping things are abominable, Lev 11:41-44. The reason given for these laws, Lev 11:45-47.
Traduci con Google
The owl - בת היענה bath haiyaanah, the daughter of vociferation, the female ostrich, probably so called from the noise they make. "In the lonesome part of the night," says Dr. Shaw, "the ostriches frequently make a very doleful and hideous noise, sometimes resembling the roar of the lion; at other times, the hoarser voice of the bull or ox." He adds, "I have heard them groan as if in the deepest agonies." - Travels, 4th edition, p. 455. The ostrich is a very unclean animal, and eats its own ordure as soon as it voids it, and of this Dr. Shaw observes, (see above), it is remarkably fond! This is a sufficient reason, were others wanting, why such a fowl should be reputed to be unclean, and its use as an article of diet prohibited.
The night hawk - תחמס tachmas, from חמס chamas, to force away, act violently and unjustly; supposed by Bochart and Scheuchzer to signify the male ostrich, from its cruelty towards its young; (see Job 39:13-18); but others, with more reason, suppose it to be the bird described by Hasselquist, which he calls the strix Orientalis, or Oriental owl. "It is of the size of the common owl, living in the ruins and old deserted houses of Egypt and Syria; and sometimes in inhabited houses. The Arabs in Egypt call it Massasa, the Syrians Bana. It is very ravenous in Syria, and in the evenings, if the windows be left open, it flies into the house and kills infants, unless they are carefully watched; wherefore the women are much afraid of it." - Travels, p. 196. If this is the fowl intended, this is a sufficient reason why it should be considered an abomination.
The cuckoo - שחף shachaph, supposed rather to mean the sea mew; called shachaph, from שחפת shachepheth, a wasting distemper, or atrophy, (mentioned Lev 26:16; Deu 28:22), because its body is the leanest, in proportion to its bones and feathers, of most other birds, always appearing as if under the influence of a wasting distemper. A fowl which, from its natural constitution or manner of life, is incapable of becoming plump or fleshy, must always be unwholesome; and this is reason sufficient why such should be prohibited.
And the hawk - נץ nets, from the root נצה natsah, to shoot forth or spring forward, because of the rapidity and length of its flight, the hawk being remarkable for both. As this is a bird of prey, it is forbidden, and all others of its kind.
Traduci con Google
Introduction
Laws Relating to Clean and Unclean Animals - Leviticus 11
The regulation of the sacrifices and institution of the priesthood, by which Jehovah opened up to His people the way of access to His grace and the way to sanctification of life in fellowship with Him, were followed by instructions concerning the various things which hindered and disturbed this living fellowship with God the Holy One, as being manifestations and results of sin, and by certain rules for avoiding and removing these obstructions. For example, although sin has its origin and proper seat in the soul, it pervades the whole body as the organ of the soul, and shatters the life of the body, even to its complete dissolution in death and decomposition; whilst its effects have spread from man to the whole of the earthly creation, inasmuch as not only did man draw nature with him into the service of sin, in consequence of the dominion over it which was given him by God, but God Himself, according to a holy law of His wise and equitable government, made the irrational creature subject to "vanity" and "corruption" on account of the sin of man (Rom 8:20-21), so that not only did the field bring forth thorns and thistles, and the earth produce injurious and poisonous plants (see at Gen 3:18), but the animal kingdom in many of its forms and creatures bears the image of sin and death, and is constantly reminding man of the evil fruit of his fall from God. It is in this penetration of sin into the material creation that we may find the explanation of the fact, that from the very earliest times men have neither used every kind of herb nor every kind of animal as food; but that, whilst they have, as it were, instinctively avoided certain plants as injurious to health or destructive to life, they have also had a horror naturalis, i.e., an inexplicable disgust, at many of the animals, and have avoided their flesh as unclean. A similar horror must have been produced upon man from the very first, before his heart was altogether hardened, by death as the wages of sin, or rather by the effects of death, viz., the decomposition of the body; and different diseases and states of the body, that were connected with symptoms of corruption and decomposition, may also have been regarded as rendering unclean. Hence in all the nations and all the religions of antiquity we find that contrast between clean and unclean, which was developed in a dualistic form, it is true, in many of the religious systems, but had its primary root in the corruption that had entered the world through sin. This contrast was limited in the Mosaic law to the animal food of the Israelites, to contact with dead animals and human corpses, and to certain bodily conditions and diseases that are associated with the decomposition, pointing out most minutely the unclean objects and various defilements within these spheres, and prescribing the means for avoiding or removing them.
The instructions in the chapter before us, concerning the clean and unclean animals, are introduced in the first place as laws of food (Lev 11:2); but they pass beyond these bounds by prohibiting at the same time all contact with animal carrion (Lev 11:8, Lev 11:11, Lev 11:24.), and show thereby that they are connected in principle and object with the subsequent laws of purification (ch. 12-15), to which they are to be regarded as a preparatory introduction.
Traduci con Google
היּענה בּת, i.e., either daughter of screaming (Bochart), or daughter of greediness (Gesenius, etc.), is used according to all the ancient versions for the ostrich, which is more frequently described as the dweller in the desert (Isa 13:21; Isa 34:13, etc.), or as the mournful screamer (Mic 1:8; Job 30:29), and is to be understood, not as denoting the female ostrich only, but as a noun of common gender denoting the ostrich generally. It does not devour carrion indeed, but it eats vegetable matter of the most various kinds, and swallows greedily stones, metals, and even glass. It is found in Arabia, and sometimes in Hauran and Belka (Seetzen and Burckhardt), and has been used as food not only by the Struthiophagi of Ethiopia (Diod. Sic. 3, 27; Strabo, xvi. 772) and Numidia (Leo Afric. p. 766), but by some of the Arabs also (Seetzen, iii. p. 20; Burckhardt, p. 178), whilst others only eat the eggs, and make use of the fat in the preparation of food. תּחמס, according to Bochart, Gesenius, and others, is the male ostrich; but this is very improbable. According to the lxx, Vulg., and others, it is the owl (Oedmann, iii. pp. 45ff.); but this is mentioned later under another name. According to Saad. Ar. Erp. it is the swallow; but this is called סיס in Jer 8:7. Knobel supposes it to be the cuckoo, which is met with in Palestine (Seetzen, 1, p. 78), and derives the name from חמס, violenter egit, supposing it to be so called from the violence with which it is said to turn out or devour the eggs and young of other birds, for the purpose of laying its own eggs in the nest (Aristot. hist. an. 6, 7; 9, 29; Ael. nat. an. 6, 7). שׁחף is the λάρος, or slender gull, according to the lxx and Vulg. Knobel follows the Arabic, however, and supposes it to be a species of hawk, which is trained in Syria for hunting gazelles, hares, etc.; but this is certainly included in the genus נץ. נץ, from נצץ to fly, is the hawk, which soars very high, and spreads its wings towards the south (Job 39:26). It stands in fact, as למינהוּ shows, for the hawk-tribe generally, probably the ἱέραξ, accipiter, of which the ancients enumerate many different species. כּוס, which is mentioned in Psa 102:7 as dwelling in ruins, is an owl according to the ancient versions, although they differ as to the kind. In Knobel's opinion it is either the screech-owl, which inhabits ruined buildings, walls, and clefts in the rock, and the flesh of which is said to be very agreeable, or the little screech-owl, which also lives in old buildings and walls, and raises a mournful cry at night, and the flesh of which is said to be savoury. שׁלך, according to the ancient versions an aquatic bird, and therefore more in place by the side of the heron, where it stands in Deuteronomy, is called by the lxx καταῤῥάκτης; in the Targ. and Syr. נוּנא שׁלי, extrahens pisces. It is not the gull, however (larus catarractes), which plunges with violence, for according to Oken this is only seen in the northern seas, but a species of pelican, to be found on the banks of the Nile and in the islands of the Red Sea, which swims well, and also dives, frequently dropping perpendicularly upon fishes in the water. The flesh has an oily taste, but it is eaten for all that.
ינשׁוּף: from נשׁף to snort, according to Isa 34:11, dwelling in ruins, no doubt a species of owl; according to the Chaldee and Syriac, the uhu, which dwells in old ruined towers and castles upon the mountains, and cries uhupuhu. תּנשׁמת, which occurs again in Lev 11:30 among the names of the lizards, is, according to Damiri, a bird resembling the uhu, but smaller. Jonathan calls it uthya = ὠτός, a night-owl. The primary meaning of the word נשׁם is essentially the same as that of נשׁף, to breathe or blow, so called because many of the owls have a mournful cry, and blow and snort in addition; though it cannot be decided whether the strix otus is intended, a bird by no means rare in Egypt, which utters a whistling blast, and rolls itself into a ball and then spreads itself out again, or the strix flammea, a native of Syria, which sometimes utters a mournful cry, and at other times snores like a sleeping man, and the flesh of which is said to be by no means unpleasant, or the hissing owl (strix stridula), which inhabits the ruins in Egypt and Syria, and is sometimes called massusu, at other times bane, a very voracious bird, which is said to fly in at open windows in the evening and kill children that are left unguarded, and which is very much dreaded in consequence. קאת, which also lived in desolate places (Isa 34:11; Zep 2:14), or in the desert itself (Psa 102:7), was not the kat, a species of partridge or heath-cock, which is found in Syria (Robinson, ii. p. 620), as this bird always flies in large flocks, and this is not in harmony with Isa 34:11 and Zep 2:14, but the pelican (πελεκάν, lxx), as all the ancient versions render it, which Ephraem (on Num 14:17) describes as a marsh-bird, very fond of its young, inhabiting desolate places, and uttering an incessant cry. It is the true pelican of the ancients (pelecanus graculus), the Hebrew name of which seems to have been derived from קוא to spit, from its habit of spitting out the fishes it has caught, and which is found in Palestine and the reedy marshes of Egypt (Robinson, Palestine). רחם, in Deut. רחמה, is κυκνός, the swan, according to the Septuagint; porphyrio, the fish-heron, according to the Vulgate; a marsh-bird therefore, possibly vultur percnopterus (Saad. Ar. Erp.), which is very common in Arabia, Palestine, and Syria, and was classed by the ancients among the different species of eagles (Plin. h. n. 10, 3), but which is said to resemble the vulture, and was also called ὀρειπέλαργος, the mountain-stork (Arist. h. an. 9, 32). It is a stinking and disgusting bird, of the raven kind, with black pinions; but with this exception it is quite white. It is also bald-headed, and feeds on carrion and filth. But it is eaten notwithstanding by many of the Arabs (Burckhardt, Syr. p. 1046). It received its name of "tenderly loving" from the tenderness with which it watches over its young (Bochart, iii. pp. 56, 57). In this respect it resembles the stork, חסידה, avis pia, a bird of passage according to Jer 8:7, which builds its nest upon the cypresses (Psa 104:17, cf. Bochart, iii. pp. 85ff.). In the East the stork builds its nest not only upon high towers and the roofs of houses, but according to Kazwini and others mentioned by Bochart (iii. p. 60), upon lofty trees as well.
(Note: Oedmann (v. 58ff.), Knobel, and others follow the Greek translation of Leviticus and the Psalms, and the Vulgate rendering of Leviticus, the Psalms, and Job, and suppose the reference to be to the ἐρωδιός, herodius, the heron: but the name chasidah points decidedly to the stork, which was generally regarded by the ancients as pietatis cultrix (Petron. 55, 6), whereas, with the exception of the somewhat indefinite passage in Aelian (Nat. an. 3, 23), καὶ τοὺς ἐρωδιοὺς ἀκούω ποιεῖν ταὐτόν (i.e., feed their young by spitting out their food) καὶ τοὺς πελεκᾶνας μέντοι, nothing is said about the parental affection of the heron. And the testimony of Bellonius, "Ciconiae quae aetate in Europa sunt, magna hyemis parte ut in Aegypto sic etiam circa Antiochiam et juxta Amanum montem degunt," is a sufficient answer to Knobel's assertion, that according to Seetzen there are not storks in Mount Lebanon.)
אנפה, according to the lxx and Vulgate χαραδριός, a marsh-bird of the snipe kind, of which there are several species in Egypt (Hasselquist, p. 308). This is quite in accordance with the expression "after her kind," which points to a numerous genus. The omission of ואת before האנפה, whereas it is found before the name of every other animal, is very striking; but as the name is preceded by the copulative vav in Deuteronomy, and stands for a particular bird, it may be accounted for either from a want of precision on the part of the author, or from an error of the copyist like the omission of the ו before את in Lev 11:15.
(Note: On account of the omission of ואת Knobel would connect האנפה as an adjective with החסידה, and explain אנף as derived from ענף frons, ענף frondens, and signifying bushy. The herons were called "the bushy chasidah," he supposes, because they have a tuft of feathers at the back of their head, or long feathers hanging down from their neck, which are wanting in the other marsh-birds, such as the flamingo, crane, and ibis. But there is this important objection to the explanation, that the change of א for ע in such a word as ענף frons, which occurs as early as Lev 23:40, and has retained its ע even in the Aramaean dialects, is destitute of all probability. In addition to this, there is the improbability of the chasidah being restricted by anaphah to the different species of heron, with three of which the ancients were acquainted (Aristot. h. an. 9, 2; Plin. h. n. 10, 60). If chasidah denoted the heron generally, or the white heron, the epithet anaphah would be superfluous. It would be necessary to assume, therefore, that chasidah denotes the whole tribe of marsh-birds, and that Moses simply intended to prohibit the heron or bushy marsh-bird. But either of these is very improbable: the former, because in every other passage of the Old Testament chasidah stands for one particular kind of bird; the latter, because Moses could hardly have excluded storks, ibises, and other marsh-birds that live on worms, from his prohibition. All that remains, therefore, is to separate ha-anaphah from the preceding word, as in Deuteronomy, and to understand it as denoting the plover (?) or heron, as there were several species of both. Which is intended, it is impossible to decide, as there is nothing certain to be gathered from either the ancient versions or the etymology. Bochart's reference of the word to a fierce bird, viz., a species of eagle, which the Arabs call Tammaj, is not raised into a probability by a comparison with the similarly sounding ἀνοπαῖα of Od. 1, 320, by which Aristarchus understands a kind of eagle.)
דּוּכיפת: according to the lxx, Vulg., and others, the lapwing, which is found in Syria, Arabia, and still more commonly in Egypt (Forsk, Russel, Sonnini), and is eaten in some places, as its flesh is said to be fat and savoury in autumn (Sonn. 1, 204). But it has a disagreeable smell, as it frequents marshy districts seeking worms and insects for food, and according to a common belief among the ancients, builds its nest of human dung. Lastly, העטלּף is the bat (Isa 2:20), which the Arabs also classified among the birds.
Traduci con Google