Introduction
In the description of the lots of Judah and Benjamin we have an account both of the borders that surrounded them and of the cities contained in them. In that of Ephraim and Manasseh we have the borders, but not the cities; in this chapter Simeon and Dan are described by their cities only, and not their borders, because they lay very much within Judah, especially the former; the rest have both their borders described and their cities names, especially frontiers. Here is, I. The lot of Simeon (Jos 19:1-9). II. Of Zebulun (Jos 19:10-16). III. Of Issachar (Jos 19:17-23). IV. Of Asher (Jos 19:24-31). V. Of Naphtali (Jos 19:32-39). VI. Of Dan (Jos 19:40-48). Lastly, The inheritance assigned to Joshua himself and his own family (Jos 19:49-51).
Traduci con Google
Introduction
INTRODUCTION TO JOSHUA 19
In this chapter an account is given of the lots of the six remaining tribes, and the cities in them, as of Simeon, whose cities were chiefly within the tribe of Judah, Jos 19:1; of Zebulun, its border and cities, Jos 19:10; of Issachar, its border and cities, Jos 19:17; of Asher, its border and cities, Jos 19:24; of Naphtali, its border and cities, Jos 19:32; of Dan, its border and titles, Jos 19:40; and lastly of a gift of inheritance to Joshua, Jos 19:49.
Traduci con Google
And Remeth,.... Remeth seems to be the same with Jarmuth, Jos 21:29; and with Ramoth, Ch1 6:73,
and Engannim seems to be the same with Anem in Ch1 6:73, there were several of this name, which seem to have been places full of gardens, and well watered; for the word signifies a fountain of gardens. Engannim is now called Jenine, distant from Tabor twenty two miles, a place of gardens, of water, and of pleasure, as a traveller (b) of ours tells us; who also declares (c), that, in his whole journey from Damascus to Jerusalem, he saw not more fruitful ground, and so much together, than he did in twenty two miles of riding between Mount Tabor and Engannim. This seems to be the same place Mr. Maundrell (d) calls Jeneen, a large old town on the outskirts of Esdraelon. Dr. Lightfoot (e) is inclined to believe, that Nain, where the widow's son was raised to life, Luk 7:11, is the same with Engannim, for which he gives various reasons:
and Enhaddah; Jerom says, in his time (f) there was a village called Enadda, ten miles from Eleutheropolis, as you go from thence to Aelia; but seems not to be the same with Enhaddah here:
and Bethpazzez; of Bethpazzez no mention is made elsewhere. "Beth" signifies a "house", and "Pazzez" in the Arabic tongue signifies "silver"; so this with the old Canaanites might be a treasure city, like those in Egypt, Exo 1:11. But where a word begins with "Beth", as the name of a place, I always suspect there was an idol temple there; now as the word in Hebrew signifies the same as "Peor", opening, here might be a temple to that deity, or to one that was similar to the god of the Moabites, and design a Priapus, among the Canaanites like that; or as the word in the Syriac and Chaldee languages signifies to redeem, deliver, and save, this temple might be dedicated to some idol as their deliverer and saviour.
(b) Biddulph apud Lightfoot. Talmud. Exercitat. in John iv. 1. (c) lb. apud Fuller's Pisgah Sight, p. 161. (d) Journey from Aleppo, &c. p. 111. (e) Chorograph. notes in Luke, p. 370. (f) Ut supra. (De. loc. Heb. fol. 94. B.)
Traduci con Google