{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Giovanni 11:13 Commento

11 historical voices

Come la Chiesa ha letto John 11:13 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
BLIVRE (2018) · pt-br
Mas Jesus dizia isto de sua morte; porém eles pensavam que falava do repouso do sono.
ARC (1995) · pt-br
Mas Jesus falara da sua morte; eles, porém, entenderam que falava do repouso do sono.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have the history of that illustrious miracle which Christ wrought a little before his death - the raising of Lazarus to life, which is recorded only by this evangelist; for the other three confine themselves to what Christ did in Galilee, where he resided most, and scarcely ever carried their history into Jerusalem till the passion-week: whereas John's memoirs relate chiefly to what passed at Jerusalem; this passage therefore was reserved for his pen. Some suggest that, when the other evangelists wrote, Lazarus was alive, and it would not well agree either with his safety or with his humility to have it recorded till now, when it is supposed he was dead. It is more largely recorded than any other of Christ's miracles, not only because there are many circumstances of it so very instructive and the miracle of itself so great a proof of Christ's mission, but because it was an earnest of that which was to be the crowning proof of all - Christ's own resurrection. Here is, I. The tidings sent to our Lord Jesus of the sickness of Lazarus, and his entertainment of those tidings (v. 1-16). II. The visit he made to Lazarus's relations when he had heard of his death, and their entertainment of the visit (v. 17-32). III. The miracle wrought in the raising of Lazarus from the dead (Joh 11:33-44). IV. The effect wrought by this miracle upon others (Joh 11:45-57).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And some of them said,.... Who were averse to him, and bore him a secret grudge, and were willing to put the worst construction on every action of his: could not this man which opened the eyes of the blind; as it is said, at least pretended, that he did, Joh 9:6, for this must be understood as calling the miracle into question, and as a sneer upon it, and not as taking it for granted that so it was; and even supposing that, it is mentioned to his reproach, since if so, he might have caused that, even this man should not died: for either the above cure was a sham, or, if it was a real thing, he who did that could have prevented Lazarus's death; and if he could, and would not, where is his friendship? and what must be thought of all this show of affection to him? and what are these tears, but crocodile ones? but this reasoning, as specious as it may seem, was very fallacious; for he that cured the man born blind could raise Lazarus from the dead, which he intended; and therefore did not prevent his death, that he might still give more joy to the family, bring more glory to God, and himself, and more shame and confusion to his enemies.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Howbeit Jesus spake of his death,.... Under the figurative phrase of sleeping: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep; in a literal and natural sense.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 4

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. lxii. 2.) But if any one say, that the disciples could not but have known that our Lord meant Lazarus's death, when He said, that I may awake him; because it would have been absurd to have gone such a distance merely to awake Lazarus out of sleep; we answer, that our Lord's words were a kind of enigma to the disciples, here as elsewhere often.
Traduci con Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. xlix. 11) The disciples replied, as they understood Him: Howbeit Jesus spake of his death; but they thought that He had spoken of taking rest in sleep.
Traduci con Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 7 (Fragments)
They, not understanding the force of the words, thought that Jesus spake of taking rest in sleep, which when sick men can do, they generally experience refreshment; wherefore the disciples say: "It is not worth while to go and disturb Lazarus from his sleep, for it does not benefit a sick man to awake him out of sleep." And this they said, wishing to hinder Him from the journey by remarking that it was not meet to go into the midst of those murderers for the sake of doing something which would produce no good result.
Traduci con Google
Romanos the Melodist · 555 Excerpts (Historical Christian Faith …
KONTAKION ON THE RAISING OF LAZARUS 27.4-5
The Creator of all prophesied to the disciples, saying: “Friends and companions, our friend has fallen asleep.” He was teaching them in advance, mystically, Because he knows all things as the creator of all things. “Let us go, then, let us advance and see the strange tomb, And let us cause the mourning of Mary and Martha to cease As I raise up Lazarus from the dead, And, as the Merciful One, have compassion on The tears of Mary and Martha.” When they heard these words, all of the apostles as with one voice cried out to the Lord, “Sleep for human beings is always for their deliverance, not for their destruction.” And so he spoke to them openly: “He is dead. As mortal I am away from him. But as God, I know all things. If we truly arrive at the opportune time, I will raise the dead, and stop now The tears of Mary and Martha.”
Traduci con Google

Medievale 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
"Even more," they say, "Your Coming is not only unnecessary, but also harmful to the friend. For if sleep, as we think, serves for his recovery, and You go and wake him, then You will hinder his recovery. Therefore, there is no need to go and wake him, for this is harmful."
Traduci con Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
1499 The Evangelist mentions their slowness to understand, saying, now Jesus had spoken of his death, since they did not realize this. Our Lord said to them, according to Matthew, "Are you also still without understanding?" And we read of the wise: "The wise man may also hear...and understand a proverb and a figure, the words of the wise and their riddles" (Prv 1:5-6).
Traduci con Google

Moderno 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Account of the sickness of Lazarus, Joh 11:1. His sisters Martha and Mary send for Christ, Joh 11:2. Our Lord's discourse with his disciples on this sickness and consequent death, Joh 11:3-16. He arrives at Bethany four days after the burying of Lazarus, Joh 11:17, Joh 11:18. Martha meets Christ - their conversation, Joh 11:19-27. She returns and Mary goes out to meet him, in great distress, Joh 11:28-33. Christ comes to the grave - his conversation there, Joh 11:34-42. He raises Lazarus from the dead, Joh 11:43-46. The priests and Pharisees, hearing of this, hold a council, and plot his destruction, Joh 11:47, Joh 11:48. The remarkable prophecy of Caiaphas, and the consequent proceedings of the Jews, Joh 11:49-53. Jesus withdraws into a city called Ephraim, Joh 11:54. They lay wait for him at the passover, Joh 11:55-57.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
LAZARUS RAISED FROM THE DEAD--THE CONSEQUENCES OF THIS. (John 11:1-46) of Bethany--at the east side of Mount Olivet. the town of Mary and her sister Martha--thus distinguishing it from the other Bethany, "beyond Jordan." (See on Joh 1:28; Joh 10:40).
Traduci con Google

Riferimenti incrociati