{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Giovanni 10:33 Commento

18 historical voices

Come la Chiesa ha letto John 10:33 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
BLIVRE (2018) · pt-br
Responderam-lhe os judeus dizendo: Por boa obra não te apedrejamos, mas pela blasfêmia; e porque sendo tu homem, a ti mesmo te fazes Deus.
ARC (1995) · pt-br
Responderam-lhe os judeus: Não é por nenhuma obra boa que vamos apedrejar-te, mas por blasfêmia; e porque, sendo tu homem, te fazes Deus.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Christ's parabolical discourse concerning himself as the door of the sheepfold, and the shepherd of the sheep (v. 1-18). II. The various sentiments of people upon it (Joh 10:19-21). III. The dispute Christ had with the Jews in the temple at the feast of dedication (v. 22-39). IV. His departure into the country thereupon (Joh 10:40-42).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Verily, verily, I say unto you,.... To the Scribes and Pharisees, who had taken it ill that they should be thought to be blind; and who had cast out the man that Christ had cured of blindness, for speaking in favour of him; and who had traduced Christ as an impostor, and a deceiver, and set up themselves to be the shepherds of the flock, and the guides and rulers of the people; all which occasion the following parable; the design of which is to show, that Christ is the true and only shepherd, who was appointed, called, and sent of God, whose the sheep are, whose voice they hear, and know, and whom they follow; and that they, the Scribes and Pharisees, were thieves and robbers, and not shepherds of the flock; who were not sent of God, nor did they come in at the right door, but in another way, and usurped a domination, which did not belong to them. He that entereth not by the door into the sheepfold: the sheepfold, with the Jews, was called and this, as their writers say (o), was an enclosure sometimes in the manner of a building, and made of stone, and sometimes was fenced with reeds, and in it was a large door, at which the shepherd went in and out, when he led in, or brought out the sheep. At tithing, which was done in the sheepfold, they made a little door, so that two lambs could not come out together; and to this enclosure is the allusion here; and by the "sheepfold" is meant the church of God; see Joh 10:16; and a good fold it is, Eze 34:14. The church may be compared to a sheepfold, because it is separated from the world: it is where the people of God, and sheep of Christ are gathered together; where there is a strict union between them; have society with each other; keep one another warm and comfortable; and where they are fed and nourished, and are preserved; and where they lie down and have rest; and which, like a sheepfold, will be taken down, and not always continue in the form it now is: and by "the door" into it, is meant Christ himself, as appears from Joh 10:7; faith in him, a profession of him, and authority from him. Now he that does not come into the church of God, whether as a member of it, or officer in it, at this door, but climbeth up some other way; by hypocrisy and deceit: or, like the prophets of old, who ran and were not sent; prophesied when they were not spoken to, but took their place and post by usurpation: the same is a thief and a robber; steals into the church, or into an office in it, and robs God or Christ of their power and authority; and such were the Scribes and Pharisees: the Persic version renders the words, "whoever does not introduce the sheep through the door of the sheepfold, know that that man is a thief and a robber"; which these men were so far from doing, that they would not suffer those that were entering to go in, Mat 23:13. The difference between a thief and a robber, with the Jews, was, that the former took away a man's property privately, and the latter openly (p). (o) Maimon & Bartenora in Misn. Becorot, c. 9. sect. 7. (p) Maimon. Hilchot Genuba, c. 1. sect. 3.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Jesus answered them, is it not written in your law,.... In the law which was given unto them, of which they boasted, and pretended to understand, and interpret, even in Psa 82:6; for the law includes not only the Pentateuch, but all the books of the Old Testament: it is an observation of one of the Jewish doctors (t), that "with the wise men of blessed memory, it is found in many places that the word law comprehends the Prophets and the Hagiographa.'' Among which last stands the book of Psalms; and this may be confirmed by a passage out of the Talmud (u); it is asked, "from whence does the resurrection of the dead appear, , "out of the law?"'' It is answered, "as it is said in Psa 84:4, "Blessed are they that dwell in thy house, they will still praise thee, Selah; they do praise thee", it is not said, but "they will praise thee"; from hence is a proof of the resurrection of the dead, "out of the law".'' The same question is again put, and then Isa 52:8 is cited, and the like observation made upon it. Moreover, this is a way of speaking used by the Jews, when they introduce another citing a passage of Scripture thus (w), , "is it not written in your law", Deu 4:9, "only take heed to thyself", &c. so here the Scripture follows, I said, ye are gods? which is spoken to civil magistrates, so called, because of their authority and power; and because they do, in some sort, represent the divine majesty, in the government of nations and kingdoms. Many of the Jewish writers, by "gods", understand "the angels". The Targum paraphrases the words thus: "I said ye are accounted as angels, as the angels on high, all of you;'' and to this sense some of their commentators interpret it. Jarchi's gloss is, ye are gods; that is, angels; for when I gave the law to you, it was on this account, that the angel of death might not any more rule over you: the note of Aben Ezra is, "and the children of the Most High": as angels; and the sense is, your soul is as the soul of angels: hence the (x) Jew charges Christ with seeking refuge in words, that will not profit, or be any help to him, when he cites these words, showing that magistrates are called gods, when the sense is only, that they are like to the angels in respect of their souls: but let it be observed, that it is not said, "ye are as gods", as in Gen 3:5, but "ye are gods"; not like unto them only, but are in some sense gods; and besides, to say that they are like to angels, with respect to their souls, which come from above, is to say no more of the judges of the earth, than what may be said of every man: to which may be added, that this objector himself owns, that judges are called "gods", as in Exo 22:9; the cause of both parties shall come before "the judges"; and that even the word is used in this sense in this very psalm, from whence these words are cited, Psa 82:1, "he judgeth among" "the gods"; and both Kimchi and Ben Melech interpret this text itself in the same way, and observe, that judges are called gods, when they judge truly and aright: all which is sufficient to justify our Lord in the citation of this passage, and the use he makes of it. (t) R. Azarias in Meor Enayim, c. 7. fol. 47. 1. (u) T. Bab. Sanhedrin, fol. 91. 2. (w) T. Bab. Beracot, fol. 32. 2. (x) R. Isaac Chizzuk Emuna, par. 2. c. 51. p. 440, 441.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 8

Justin Martyr · 100 Excerpts (Historical Christian Faith …
Dialogue with Trypho, Chapter LV
And Trypho answered, "We shall remember this your exposition, if you strengthen [your solution of] this difficulty by other arguments: but now resume the discourse, and show us that the Spirit of prophecy admits another God besides the Maker of all things, taking care not to speak of the sun and moon, which, it is written, God has given to the nations to worship as gods; and oftentimes the prophets, employing this manner of speech, say that 'thy God is a God of gods, and a Lord of lords,' adding frequently, 'the great and strong and terrible [God].' For such expressions are used, not as if they really were gods, but because the Scripture is teaching us that the true God, who made all things, is Lord alone of those who are reputed gods and lords. And in order that the Holy Spirit may convince [us] of this, He said by the holy David, 'The gods of the nations, reputed gods, are idols of demons, and not gods;' and He denounces a curse on those who worship them."
Traduci con Google
Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON THE TRINITY 7.23-24
The Jew says, "You being a man"; you [Arians] say, "You being a creature." You both join in the cry, "You make yourself God," with the same insolence of blasphemy. You deny that he is God begotten of God; you deny that he is the Son by a true birth; you deny that his words "I and the Father are one" contain the assertion of one and the same nature in both. You foist upon us instead a modern, strange, alien god. You make him God of another kind from the Father, or else not God at all, as not subsisting by a birth from God.… You say, in effect, "You are not a Son by birth; you are not God in truth; you are a creature excelling all other creatures."
Traduci con Google
Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(vii. de Trin. c. 23) The Jew saith, Thou being a man, the Arian, Thou being a creature: but both say, Thou makest Thyself God. The Arian supposes a God of a new and different substance, a God of another kind, or not a God at all. He saith, Thou art not Son by birth, Thou art not God of truth; Thou art a superior creature.
Traduci con Google
Methodius of Olympus · 311 Excerpts (Historical Christian Faith …
Oration on the Psalms, Section VII
Has not God of old made it manifest by the prophet, "My glory will I not give unto another;" and how dost Thou, being a man, make Thyself God? But what to this answers the long-suffering One, He who is abundant in mercy, and slow to wrath? He bears with these frenzied ones; with an apology He keeps their wrath in check; in His turn He calls the Scriptures to their remembrance; He brings forward testimony to what is done, and shrinks not from inquiry.
Traduci con Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 61
When they said, "For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou being a man makest thyself God"; hear His answer; "If the Scripture called them gods unto whom the word of God came, how say ye that I blaspheme, because I said, I am the Son of God?"
Traduci con Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 7 (Fragments)
For a good work we stone Thee not, but for blasphemy. Having a zeal for God, but not according to knowledge, they became angry when they heard Christ saying: I and the Father are One. For what was the impediment to His being One with the Father, if they believed that He was God by Nature? Wherefore also they attempt to stone Him, and in self-defence giving the reason why they did so, they say: "We stone Thee, not on account of the good works which Thou didst, but because Thou blasphemest." They were the blasphemers, on the contrary, because they wished to stone One Who was truly God, not knowing that Jesus was destined to come, not in the undisguised Godhead, but Incarnate of the Seed of David; [and thus] they speak of His true confession as blasphemy.
Traduci con Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 7.1
For indeed the Jews understood that in saying this, he said that he himself was God and equal to the Father. And Christ did not deny that he had said this as they understood it.
Traduci con Google
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
DIALOGUE 3
But since they did not know the divine nature, they crucified [what they saw as] the human nature. Or didn’t you hear them say, “We are not stoning you because of a good work but because of blasphemy, since you, who are a man, make yourself God.” Through these words they show that they recognized the nature that they saw but had absolutely no knowledge of the invisible nature. If they had known that nature, however, “they would not have crucified the Lord of glory.”
Traduci con Google

Medievale 3

Alcuin of York · 804 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Healing of the sick, teaching, miracles. He showed them of the Father, because He sought His Father's glory in all of them. For which of these works do ye stone Me? They confess, though reluctantly, the benefit they have received from Him, but charge Him at the same time with blasphemy, for asserting His equality with the Father; For a good work we stone Thee not, but for blasphemy; and because that Thou, being a man, makest Thyself God.
Traduci con Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
They answer: "We want to stone You for blasphemy, because You make Yourself God." He does not deny this, does not say, I do not make Myself God, I am not equal to the Father, but even further confirms their opinion. And that He is God, He proves this by what is written in the law.
Traduci con Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Now our Lord defends himself from the charge of blasphemy. First, we see him accused of blasphemy by the Jews; and secondly, Christ proves his innocence (v 34). With respect to the first, the Evangelist says, The Jews answered him, We stone you for no good work but for blasphemy. There are five things to be considered here. First, what seems to be the motive for their stoning him, namely, his blasphemy. For Leviticus commands that blasphemers be stoned: "Bring out of the camp him who has blasphemed; and let all who heard him lay their hands upon his head, and let the congregation stone him" (Lev 24:14). Mentioning this motive, they say, We stone you for no good work but for blasphemy. Secondly, they specify his blasphemy. It is blasphemy not only to attribute to God what is not appropriate to him, but also to attribute to another what belongs to God alone. So, it is blasphemy not only to say that God is a body, but also to say that a creature can create: "It is blasphemy! Who can forgive sins but God alone?" (Mk 2:7). Thus the Jews were saying that our Lord was a blasphemer not in the first way, but for usurping for himself what is proper to God: because you, being a man, make yourself God. The third thing to be considered is that the Jews understood the words of Christ, I and the Father are one, better than the Arians did. Thus they were incensed because they understood that I and the Father are one could only be said if the Father and Son are equal. This is what they say, you make yourself God, claiming by your words that you are God, which is not true, you, being a man. The fourth point to consider is that the distance between God and man is so great that it was unbelievable to them that someone with a human nature could be God. So they significantly say, because you, being a man, make yourself God. Yet this unbelief could have been dispelled by what is read in the Psalm, "What is man that you are mindful of him? Or the son of man that you visit him?" (Ps 8:5); and in Habakkuk (1:5): "For I am doing a work in your days that you would not believe if told," this is, the work of the incarnation, which surpasses every mind. The fifth thing to consider is that they do not agree with themselves: for on the one hand, they say that Christ does good works, saying, we stone you for no good work; and on the other hand, they accuse him of blasphemy, usurping for himself the honor of God. Now these conflict with each other, for he could not accomplish miracles from God if he blasphemed God, because "A sound tree cannot bear evil fruit, nor can a bad tree bear good fruit" (Matt 7:18). And this applied especially to Christ.
Traduci con Google

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ speaks the parable of the sheepfold, Joh 10:1-6. Proclaims himself the door of the sheepfold, Joh 10:7-10, and the good shepherd who lays down his life for the sheep, Joh 10:11-18. The Jews are again divided, and some revile and some vindicate our Lord, Joh 10:19-21. His discourse with the Jews at the temple, on the feast of dedication, Joh 10:22-29. Having asserted that he was one with the Father, the Jews attempt to stone him, Joh 10:30, Joh 10:31. He vindicates his conduct, and appeals to his works, Joh 10:32-38. They strive to apprehend him; he escapes, and retires beyond Jordan, Joh 10:39, Joh 10:40. Many resort to and believe on him there, Joh 10:41, Joh 10:42.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
But for blasphemy - I have elsewhere shown that the original word, βλασφημειν, when applied to men, signifies to speak injuriously of their persons, character, connections, etc.; but when applied to God it signifies to speak impiously, i.e. contrary to his nature, perfections, the wisdom of his providence, or goodness of his works. Thou, being a man - That is, only a man - makest thyself God. When Christ said before, Joh 10:30, I and the Father are one, had the Jews understood him (as many called Christians profess to do) as only saying he had a unity of sentiments with the Father, they would not have attempted to treat him for this as a blasphemer; because in this sense Abraham, Isaac, Moses, David, and all the prophets, were one with God. But what irritated them so much was that they understood him as speaking of a unity of nature. Therefore they say here, thou makest thyself God; which word they understood, not in a figurative, metaphorical, or improper sense, but in the most literal meaning of the term.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE GOOD SHEPHERD. (John 10:1-21) He that entereth not by the door--the legitimate way (without saying what that was, as yet). into the sheepfold--the sacred enclosure of God's true people. climbeth up some other way--not referring to the assumption of ecclesiastical office without an external call, for those Jewish rulers, specially aimed at, had this (Mat 23:2), but to the want of a true spiritual commission, the seal of heaven going along with the outward authority; it is the assumption of the spiritual guidance of the people without this that is meant.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
for a blasphemy--whose legal punishment was stoning (Lev 24:11-16). thou, being a man--that is, a man only. makest thyself God--Twice before they understood Him to advance the same claim, and both times they prepared themselves to avenge what they took to be the insulted honor of God, as here, in the way directed by their law (Joh 5:18; Joh 8:59).
Traduci con Google

Riferimenti incrociati