{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Giobbe 28:17 Commento

9 voci storiche

Come la Chiesa ha letto Job 28:17 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
BLIVRE (2018) · pt-br
Não se pode comparar com ela o ouro, nem o cristal; nem se pode trocar por joia de ouro fino.
ARC (1995) · pt-br
Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The strain of this chapter is very unlike the rest of this book. Job forgets his sores, and all his sorrows, and talks like a philosopher or a virtuoso. Here is a great deal both of natural and moral philosophy in this discourse; but the question is, How does it come in here? Doubtless it was not merely for an amusement, or diversion from the controversy; though, if it had been only so, perhaps it would not have been much amiss. When disputes grow hot, better lose the question than lose our temper. But this is pertinent and to the business in hand. Job and his friends had been discoursing about the dispensations of Providence towards the wicked and the righteous. Job had shown that some wicked men live and die in prosperity, while others are presently and openly arrested by the judgments of God. But, if any ask the reason why some are punished in this world and not others, they must be told it is a question that cannot be answered. The knowledge of the reasons of state in God's government of the world is kept from us, and we must neither pretend to it nor reach after it. Zophar had wished that God would show Job the "secrets of wisdom" (Job 11:6). No, says Job, "secret things belong not to us, but things revealed," Deu 29:29. And here he shows, I. Concerning worldly wealth, how industriously that is sought for and pursued by the children of men, what pains they take, what contrivances they have, and what hazards they run to get it (Job 28:1-11). II. Concerning wisdom (Job 28:12). In general, the price of it is very great; it is of inestimable value (Job 28:15-19). The place of it is very secret (Job 28:14, Job 28:20, Job 28:22). In particular, there is a wisdom which is hidden in God (Job 28:23-27) and there is a wisdom which is revealed to the children of men (Job 28:28). Our enquiries into the former must be checked, into the latter quickened, for that is it which is our concern.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JOB 28 The design of this chapter is either to show the folly of such who are very diligent in their search and pursuit after earthly things, and neglect an inquiry after that which is infinitely more valuable, true wisdom; or rather to observe, that though things the most secret, and which are hidden in the bowels of the earth, may be investigated and discovered by the sagacity and diligence of men, yet wisdom cannot, especially the wisdom of God in his providences, which are past finding out; and particularly in what concerns the prosperity of the wicked, and the afflictions of the righteous; the reason of which men should be content to be ignorant of for the present, and be studious to possess that wisdom which is attainable, and be thankful for it, if they have it; which lies in the fear of the Lord, and a departure from evil, with which this chapter concludes. It begins with setting forth the sagacity of men in searching and finding out useful metals, and other things the earth produces; the difficulty, fatigue, and labour, that attend such a search, and the dangers they are exposed unto in it, Job 28:1; then it declares the unsearchableness of wisdom, its superior excellency to things the most valuable, and that it is not to be found by sea or land, or among any of the creatures, Job 28:12; and that God only knows its way and place, who has sought it out, prepared and declared it, Job 28:23; and that which he has thought fit to make known of it, and is most for his glory and the good of men, is, that it is to fear God, and depart from evil, Job 28:28.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The gold and the crystal cannot equal it,.... Crystal was found in an island of the Red sea, situated before Arabia, called Neron, and in another, which from a gem found in it bears the name of Topazion, and may be thought therefore to be well known by Job; and though it is not now of so much account, it formerly was very valuable. Pliny (a) makes mention of a crystal vessel, sold for 150,000 sesterces, about 1250 pounds sterling; and of two crystal cups broke by Nero in his fury, on hearing of some losses, to punish the then present age, that no other men might drink out of them: some render it "amber", which is found in Prussia, and being at a great distance from Job's country, might be the more valuable there; and Pliny (b) speaks of it as had in as great esteem as gems: the Septuagint, Vulgate Latin versions, and others, translate it "glass" (c) which had its original from Phoenicia, near Judea; so Pliny says (d) from the lake Cendevia, within the roots of Mount Carmel, in Phoenicia, near Judea, springs the river Belus, from whence glass came first; and he speaks of Sidon (a city in Phoenicia) as famous for it; and Tacitus (e) observes, that the river Belus glides in the Jewish sea, and about the mouth of it sand is gathered and mixed with nitre, and boiled into glass; and this being near the country where Job dwelt, it is thought be had knowledge of it; and from this passage some (f) have concluded the great antiquity of glass; and if it is true what Aelianus (g) relates, that when the monument of the ancient Belus (the first king of Babylon) was dug up by Xerxes, the son of Darius, that there was found a glass urn, where lay a body in oil, it must be in use before the times of Job. An Arabic chronologer (h) affirms what be had from men conversant in history, that in Egypt, after the flood, there were men learned in various sciences, and among the rest in alchemy, and had knowledge of burning glasses; though the invention of these, and of a glass globe, is ascribed to Archimedes (i), who lived somewhat later than two hundred years before Christ. There was great plenty of glass very early in Ethiopia, after mentioned, in which they enclosed their dead, that they might be seen through it (k); and if it was in use in Job's time, and especially if it was then a late invention, it might be highly valued, and therefore placed here with things of the greatest worth. In the times of Nero, Pliny says (l) two small glass cups were sold for six thousand sesterces, or forty five pounds sterling, and according to others near fifty pounds; and the same writer relates, that in the times of Tiberias an art was found out to make glass flexible and malleable; but was ordered to be destroyed, lest the value of gold, silver, and brass, should be lessened by it. The Targum renders the word here used a looking glass; See Gill on Jos 11:8. Some think the diamond or adamant is meant, and others that it is a general name for all sorts of precious stones, they being clear, transparent, and lucid, as the word signifies: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold; set in fine gold; or "vessels" of it, more valuable than gold itself, being made of gold, purified, refined, and wrought by art into curious forms; and yet wisdom is so valuable as not to be exchanged for these. Mr. Broughton takes this fine gold, or gold of Phaz, to be the same with Fess in Barbary, which had its name from a heap of gold there found when its foundation was laid; for "fess" with the Arabs signifies gold (m). (a) Ut supra, (Nat. Hist. l. 37.) c. 2. (b) Ib. c. 5. (c) Sept. "vitrum", V. L. Tigurine version, Cocceius. (d) Ut supra, (Nat. Hist.) l. 36. c. 26. Joseph. de Bello Jud. l. 2. c. 10. sect. 2. (e) Hist. l. 5. c. 7. (f) Neri Praefat. ad. lib. de re vitriaria. (g) Var. Hist. l. 12. c. 3. (h) Abulpharag. Hist. Dynast. p. 33. (i) Vid. Fabritii Bibliothec. Gr. l. 3. c. 22. sect. 11. 15. (k) Diodor. Sic. l. 2. p. 102. Herodot. Thalia, sive, l. 3. c. 24. (l) Ut supra. (Nat. Hist. l. 36. c. 26.) (m) Leo African. Descript. Africae, l. 3. p. 273.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Book XVIII
The gold and the glass cannot equal it. Neither shall vessels of gold high and overtopping be exchanged instead of it. Who that is sound of perception would deem it worthy to understand this according to the letter? For 'glass,' as we said above, is of much less worth than 'gold,' and after it was said that 'gold is not equal' to this Wisdom, it is yet further, as if heightening, subjoined, that 'glass' too cannot equal it either. But the bare letter failing us in the historical sense, sends us to investigating the mystery of the allegory. For we know that the metal gold shines with a superior brightness to all the metals. But it is of the nature of glass that whilst seen without it shines with perfect transparency in the inside. In every other metal whatever is contained within is hidden from sight, but in the case of glass, every liquid, such as it is contained within, such is it shewn to be without, and, so to say, all the liquid in a glass vessel, whilst shut up is open. What other thing, then, do we understand by 'gold and glass,' but that heavenly Country, that society of blessed citizens, whose hearts mutually one with another at once shine with brightness, and are transparent by pureness; which John in Revelations had beheld, when he said, And the building of the wall of it was of jasper, and the city was of pure gold like unto clear glass. For because all the Saints shall shine in the supreme brightness of bliss, it is described as constructed of gold. And because their very brightness itself is reciprocally open to them in each other's breasts, and when the countenance of each one marked his conscience is penetrated along with it, this very gold is described as like pure glass. For there the mind of every person no bodily frame of limbs will hide from the eyes of his fellow, but the interior will be given to view, the very harmony of the body too will also be plain to the eyes of the body, and each one will be in such wise distinguishable to another, as now he cannot be distinguishable to himself. But now our hearts, so long as we are in this life, because they cannot be seen in one by another, are enclosed not within glass vessels, but within vessels of earthenware; in which same clay in respect of the mind being affected the Prophet dreaded to stick, when he said, Deliver me out of the clay, that I may not stick fast. Which very tabernacle of bodies, Paul calls 'our earthly house,' saying, For we know that if our earthly house of this tabernacle be dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens. Therefore in this earthly house so long as we live, the mere partition wall of our corrupt state, so to say, we do not penetrate with the eyes of the mind, and the hidden things in each other we cannot see. Hence Holy Church desiring to see the form of her Spouse in the Godhead, yet not being able, because the fashion of His Eternal Being, which she longed to behold, His Manhood, which He took upon Him, hid from her eyes, says mourning in the Song of Songs; Behold he standeth behind our wall. As if she said in plain speech, 'I desire to see HIM now already in the appearance of His Godhead, but I am still shut out from the sight of Him by the wall of the flesh He has assumed.' Therefore so long as we live in this corruptible flesh, we see not the thoughts of the hearts in one another. Whence it is said by the same Paul, For what man knoweth the things of a man save the spirit of man that is in him? And again; Therefore Judge nothing before the time, until the Lord come, Who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts. So then that City, which manifests the hearts of them that are in it to each severally and reciprocally, is described 'of gold like to pure glass,' that by the gold it may be represented bright, and by the glass transparent. But though all the Saints therein glitter with such wonderful brightness, and shine through with such extraordinary transparency, yet that Wisdom, by a likeness of Which they have all that they are, they 'cannot equal.' Therefore it is well said, The gold and the glass cannot equal it. For it is for this that all the Saints are brought to those eternal joys, that they may be like to God, as it is written, When He shall appear, we shall be like Him, for we shall see Him as He is. And yet it is written, O Lord God of hosts, who is like unto Thee? And again; Who shall be like unto God among the sons of God? Whence then shall they be like, and whence not like, but that to this 'Wisdom' they at once be like for a semblance and not like for equality? For by gazing on the Eternity of God, it is brought to pass upon them that they should be eternal, and while they receive the gift of seeing Him, by the receiving of Blessedness they copy the thing that they see. They are both like, then, because they are made blessed; and they are not like to the Creator, because they are a creature. And thus they both have a certain likeness to God, because they are without end; and yet they have no equality to the Incomprehensible One, because they have comprehensible being. For a 'lofty vessel of gold' did Elijah prove, 'a lofty vessel of gold' Jeremiah, 'lofty and overtopping vessels of gold' the old Fathers were. But this Wisdom of God, in order that It might redeem us from a carnal kind of life, appeared in the flesh, and he, who did not see that Wisdom in a true light, supposed that the Mediator between God and man, the Man Christ Jesus, was one of the Prophets, which Christ the eyes of the Elect held for God, when they saw by Him but Man. Hence it is said by Him to the holy Disciples, Whom do men say that I, the Son of man, am? And when they thereupon answered Him, Some say that Thou art John the Baptist; some Elias: some Jeremias, or one of the prophets; they were immediately interrogated touching their own perception; But whom say ye that I am? To whom Peter, answering directly in the voice of the whole Church, says, Thou art the Christ, the Son of the Living God. Thus, then, forasmuch as according to the declaration of Paul we 'know Christ, the Power of God, and the Wisdom of God,' for this Wisdom Peter refused to 'exchange vessels of gold lofty and overtopping,' because he understood concerning it no other thing than it was. For as has been said, a great 'vessel of gold' was John, a great 'vessel of gold' Elijah, a great vessel of gold Jeremiah. Now whoever accounted that That God was anyone of these, did 'exchange a vessel of gold high and overtopping' for this 'Wisdom.' But for this Wisdom the Church doth not 'exchange vessels of gold high and overtopping,' because it holds that Christ the Son of God is not one of the Prophets, but the One Lord of the Prophets. For seeing that 'Wisdom' Itself had come to her, she refused to keep herself fixed in those golden vessels, but was eager with certainty of faith to pass on into that Wisdom. Whence she saith in the Song of Songs; The watchmen that keep the city found me; to whom I said, Saw ye him, whom my soul loveth? It was but a little that I passed from them, but I found him, whom my soul loveth. For whom do we take 'the watchmen that go about the city' to be, but the former fathers and prophets who set themselves to watch by the voice of holy preaching for our safe keeping? but when the Church sought her Redeemer, she would not fix her hope in those same ancient preachers, in that she says, It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth.
Traduci con Google

Medievale 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Job
He then speaks about things which have a value because of their beauty saying, "Nor will gold equal her," which has beauty from splendor, "nor glass," which has beauty from its transparency, although it is not distinguished by its high price. He then speaks about the beauty by reason of craftsmanship when he says, "nor will vessels of gold be exchanged for her, which are lofty" in size "and also exquisite," in composition.
Traduci con Google

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The timidity of the wicked. Quick succession in the government of a country is a punishment to the land. Of the poor who oppress the poor. The upright poor man is preferable to the wicked rich man. The unprofitable conduct of the usurer. The prosperity of the righteous a cause of rejoicing. He is blessed who fears always. A wicked ruler a curse. The murderer generally execrated. The faithful man. The corrupt judge. The foolishness of trusting in one's own heart. The charitable man. When the wicked are elevated, it is a public evil.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JOB'S SPEECH CONTINUED. (Job 28:1-28) vein--a mine, from which it goes forth, Hebrew, "is dug." place for gold--a place where gold may be found, which men refine. Not as English Version, "A place--where," (Mal 3:3). Contrasted with gold found in the bed and sand of rivers, which does not need refining; as the gold dug from a mine does. Golden ornaments have been found in Egypt, of the times of Joseph.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
crystal--Or else glass, if then known, very costly. From a root, "to be transparent." jewels--rather, "vessels."
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
17 Gold and glass are not equal to it, Nor is it exchanged for jewels of gold. 18 Pearls and crystal are not to be mentioned, And the acquisition of wisdom is beyond corals. 19 The topaz of Ethiopia is not equal to it, It is not outweighed by pure fine gold. 20 Whence, then, cometh wisdom, And which is the place of understanding? Among the separate חפצים, Pro 3:15, which are here detailed, apart from זהב, glass has the transparent name זכוּכית, or, as it is pointed in Codd., in old editions, and by Kimchi, זכוכית, with Cholem (in the dialects with ג instead of )כ. Symm. indeed translates crystal, and in fact the ancient languages have common names for glass and crystal; but the crystal is here called זכוּבישׁ, which signifies prop., like the Arab. 'gibs, ice; κρύσταλλος also signifies prop. ice, and this only in Homer, then crystal, exactly as the cognate קרח unites both significations in itself. The reason of this homonymy lies deeper than in the outward similarity, - the ancients really thought the crystal was a product of the cold; Pliny, xxxvii. 2, 9, says: non alibi certe reperitur quam ubi maxume hibernae nives rigent, glaciemque esse certum est, unde nomen Graeci dedere. The Targ. translates גבישׁ by פּנינים, certainly in the sense of the Arabico-Persic bullûr (bulûr), which signifies crystal, or even glass, and moreover is the primary word for βήρυλλος, although the identical Sanskrit word, according to the laws of sound, vaidurja (Pali, velurija), is, according to the lexicons, a name of the lapis lazuli (Persic, lagurd). Of the two words ראמות and פּננים, the one appears to mean pearls and the other corals; the ancient appellations of these precious things which belong to the sea are also blended; the Persic mergân (Sanskr. mangara) unites the signification pearl and coral in itself. The root פן, Arab. fn, which has the primary notion of pushing, especially of vegetation (whence Arab. fann, a branch, shoot, prop. motion; French, jet), and Lam 4:7, where snow and milk, as figures of whiteness (purity), are placed in contrast with פנינים as a figure of redness, favour the signification corals for פנינים. The Coptic be nôni, which signifies gemma, favours (so far as it may be compared) corals rather than pearls. And the fact that ראמות, Eze 27:16, appears as an Aramaean article of commerce in the market of Tyre, is more favourable to the signification pearls than corals; for the Babylonians sailed far into the Indian Ocean, and brought pearls from the fisheries of Bahrein, perhaps even from Ceylon, into the home markets (vid., Layard, New Discoveries, 536). The name is perhaps, from the Western Asiatic name of the pearl, (Note: Vid., Zeitschr. fr d. Kunde des Morgenlandes, iv. 40f. The recently attempted explanation of κοράλλιον from גּורל (to which κλῆρος the rather belongs), in the primary signification lappillus (Arab. ‛garal), is without support.) mutilated and Hebraized. (Note: Two reasons for פנינים = pearls (in favour of which Bochart compares the name of the pearl-oyster, πίννα) and ראמות = corals, which are maintained by Carey, are worthy of remark. (1.) That פנינים does not signify corals, he infers from Lam 4:7, for the redness of corals cannot be a mark of bodily beauty; "but when I find that there are some pearls of a slightly reddish tinge, then I can understand and appreciate the comparison." (2.) That ראמות signifies corals, is shown by the origin of the word, which properly signifies reêm-(wild oxen) horns, which is favoured by a mention of Pliny, h. n. xiii. 51: (Tradidere) juncos quoque lapideos perquam similes veris per litora, et in alto quasdam arbusculas colore bubuli cornus ramosas et cacuminibus rubentes. Although Pliny there speaks of marine petrified plants of the Indian Ocean (not, at least in his sense, of corals), this hint of a possible derivation of ראמות is certainly surprising. But as to Lam 4:7, this passage is to be understood according to Sol 5:10 (my friend is צח ואדום). The white and red are intended to be conceived of as mixed and overlapping one another, as our Germ. popular poetry speaks of cheeks which "shine with milk and purple;" and as in Homer, Il. iv. 141-146, the colour of the beautifully formed limbs of Menelaus is represented by the figure (which appears hideous to us): ὡς δ ̓ ὅτε τίς τ ̓ ἐλέφαντα γυνὴ φοίνικι μιήνͅ (ebony stained with purple).) The name of the פּטדּה of Ethiopia appears to be derived from to'paz by transposition; Pliny says of the topaz, xxxvii. 8, 32, among other passages; Juba Topazum insulam in rubro mari a continenti stadiis CCC abesse dicit, nebulosam et ideo quaesitam saepius navigantibus; ex ea causa nomen accepisse: topazin enim Troglodytarum lingua significationem habere quaerendi. This topaz, however, which is said to be named after an island of the same name, the Isle of Serpents in Agatharchides and Diodorus, is, according to Pliny, yellowish green, and therefore distinct from the otherwise so-called topaz. To make a candid confession, we grope about everywhere in the dark here, and the ancient versions are not able to help us out of our difficulty. (Note: The Targ. translates שׁהם by פּנינים, βήρυλλος; ספיר by שׁבזיזא (Arab. sbz, vid., Pott in the Zeitschr.f. K. d. M. iv. 275); פז by אובריזין, ὄβρυζον; ראמות by סנדלכין, σανδαράχη, red gold-pigment (vid., Rdiger-Pott, as just quoted, S. 267); גבישׁ again by בּירוּלין in the sense of the Arabico-Persic bullûr, Kurd. bellûr, crystal; פנינים by מרגלין, μαργαρῖται; פטדה by מרגּלא ירקא (the green pearl); כתם by פטלון (perhaps פּטלון, πέταλον, in the sense of lamina auri).) The poet lays everything under contribution to illustrate the thought, that the worth of wisdom exceeds the worth of the most valuable earthly thing; besides which, in משׁך חכמה מפנינים, "the acquisition or possession (from משׁך, Arab. msk, to draw to one's self, to take hold of) of wisdom is above corals," there is an indication that, although not by the precious things of the earth, still in some way or other, wisdom can be possessed, so that consequently the question repeated at the end of the strophe will not remain unanswered. This is its meaning: now if wisdom is not to be found in any of the places named, and is not to be attained by any of the means mentioned, whence can man hope to attain it, and whither must he turn to find it? for its existence is certain, and it is an indisputable need of man that he should partake of it.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati