{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Giobbe 22:15 Commento

12 voci storiche

Come la Chiesa ha letto Job 22:15 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
BLIVRE (2018) · pt-br
Por acaso deste atenção para o velho caminho que pisaram os homens injustos?
ARC (1995) · pt-br
Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?

Voci attraverso i secoli

Puritani 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Eliphaz here leads on a third attack upon poor Job, in which Bildad followed him, but Zophar drew back, and quitted the field. It was one of the unhappinesses of Job, as it is of many an honest man, to be misunderstood by his friends. He had spoken of the prosperity of wicked men in this world as a mystery of Providence, but they took it for a reflection upon Providence, as countenancing their wickedness; and they reproached him accordingly. In this chapter, I. Eliphaz checks him for his complaints of God, and of his dealings with him, as if he thought God had done him wrong (Job 22:2-4). II. He charges him with many high crimes and misdemeanours, for which he supposes God was now punishing him. 1. Oppression and injustice (Job 22:5-11). 2. Atheism and infidelity (Job 22:12-14). III. He compares his case to that of the old world (Job 22:15-20). IV. He gives him very good counsel, assuring him that, if he would take it, God would return in mercy to him and he should return to his former prosperity (Job 22:21-30).
Traduci con Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Eliphaz, having endeavoured to convict Job, by setting his sins (as he thought) in order before him, here endeavours to awaken him to a sight and sense of his misery and danger by reason of sin; and this he does by comparing his case with that of the sinners of the old world; as if he had said, "Thy condition is bad now, but, unless thou repent, it will be worse, as theirs was - theirs who were overflown with a flood, as the old world (Job 22:16), and theirs the remnant of whom the fire consumed" (Job 22:20), namely, the Sodomites, who, in comparison of the old world, were but a remnant. And these two instances of the wrath of God against sin and sinners are more than once put together, for warning to a careless world, as by our Saviour (Luk 17:26, etc.) and the apostle, Pe2 2:5, Pe2 2:6. Eliphaz would have Job to mark the old way which wicked men have trodden (Job 22:15) and see what came of it, what the end of their way was. Note, There is an old way which wicked men have trodden. Religion had but newly entered when sin immediately followed it. But though it is an old way, a broad way, a tracked way, it is a dangerous way and it leads to destruction; and it is good for us to mark it, that we may not dare to walk in it. Eliphaz here puts Job in mind of it, perhaps in opposition to what he had said of the prosperity of the wicked; as if he had said, "Thou canst find out here and there a single instance, it may be, of a wicked man ending his days in peace; but what is that to those two great instances of the final perdition of ungodly men - the drowning of the whole world and the burning of Sodom?" destructions by wholesale, in which he thinks Job may, as in a glass, see his own face. Observe, 1. The ruin of those sinners (Job 22:16): They were cut down out of time; that is, they were cut off in the midst of their days, when, as man's time then went, many of them might, in the course of nature, have lived some hundreds of years longer, which made their immature extirpation the more grievous. They were cut down out of time, to be hurried into eternity. And their foundation, the earth on which they built themselves and all their hopes, was overflown with a flood, the flood which was brought in upon the world of the ungodly, Pe2 2:5. Note, Those who build upon the sand choose a foundation which will be overflown when the rains descend and the floods come (Mat 7:27), and then their building must needs fall and they perish in the ruins of it, and repent of their folly when it is too late. 2. The sin of those sinners, which brought that ruin (Job 22:17): They said unto God, Depart from us. Job had spoken of some who said so and yet prospered, Job 21:14. "But these did not (says Eliphaz); they found to their cost what it was to set God at defiance. Those who were resolved to lay the reins on the neck of their appetites and passions began with this; they said unto God, Depart; they abandoned all religion, hated the thoughts of it, and desired to live without God in the world; they shunned his word, and silenced conscience, his deputy. And what can the Almighty do for them?" Some make this to denote the justness of their punishment. They said to God, Depart from us; and then what could the Almighty do with them but cut them off? Those who will not submit to God's golden sceptre must expect to be broken to pieces with his iron rod. Others make it to denote the injustice of their sin: But what hath the Almighty done against them? What iniquity have they found in him, or wherein has he wearied them? Mic 6:3; Jer 2:5. Others make it to denote the reason of their sin: They say unto God, Depart, asking what the Almighty can do to them. "What has he done to oblige us? What can he do in a way of wrath to make us miserable, or in a way of favour to make us happy?" As they argue, Zep 1:12. The Lord will not do good, neither will he do evil. Eliphaz shows the absurdity of this in one word, and that is, calling God the Almighty; for, if he be so, what cannot he do? But it is not strange if those cast off all religion who neither dread God's wrath nor desire his favour. 3. The aggravation of this sin: Yet he had filled their houses with good things, Job 22:18. Both those of the old world and those of Sodom had great plenty of all the delights of sense; for they ate, they drank, they bought, they sold, etc. (Luk 17:27), so that they had no reason to ask what the Almighty could do for them, for they lived upon his bounty, no reason to bid him depart from them who had been so kind to them. Many have their houses full of goods but their hearts empty of grace, and thereby are marked for ruin. 4. The protestation which Eliphaz makes against the principles and practices of those wicked people: But the counsel of the wicked is far from me. Job had said so (Job 21:16) and Eliphaz will not be behind him. If they cannot agree in their own principles concerning God, yet they agree in renouncing the principles of those that live without God in the world. Note, Those that differ from each other in some matters of religion, and are engaged in disputes about them, yet ought unanimously and vigorously to appear against atheism and irreligion, and to take care that their disputes do not hinder either their vigour or unanimity in that common cause of God, that righteous cause. 5. The pleasure and satisfaction which the righteous shall have in this. (1.) In seeing the wicked destroyed, Job 22:19. They shall see it, that is, observe it, and take notice of it (Hos 14:9); and they shall be glad, not to see their fellow-creatures miserable, or any secular turn of their own served, or point gained, but to see God glorified, the word of God fulfilled, the power of oppressors broken, and thereby the oppressed relieved - to see sin shamed, atheists and infidels confounded, and fair warning given to all others to shun such wicked courses. Nay, they shall laugh them to scorn, that is, they justly might do it, they shall do it, as God does it, in a holy manner, Psa 2:4; Pro 1:26. They shall take occasion thence to expose the folly of sinners and show how ridiculous their principles are, though they call themselves wits. Lo, this is the man that made not God his strength; and see what comes of it, Psa 52:7. Some understand this of righteous Noah and his family, who beheld the destruction of the old world and rejoiced in it, as he had grieved for their impiety. Lot, who saw the ruin of Sodom, had the same reason to rejoice, Pe2 2:7, Pe2 2:8. (2.) In seeing themselves distinguished (Job 22:20): "Whereas our substance is not cut down, as theirs was, and as thine is; we continue to prosper, which is a sign that we are the favourites of Heaven, and in the right." The same rule that served him to condemn Job by served him to magnify himself and his companions by. His substance is cut down; therefore he is a wicked man; ours is not; therefore we are righteous. But it is a deceitful rule to judge by; for none knows love or hatred by all that is before him. If others be consumed, and we be not, instead of censuring them and lifting up ourselves, as Eliphaz does here, we ought to be thankful to God and take it for a warning to ourselves to prepare for similar calamities.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JOB 22 This chapter contains the third and last reply of Eliphaz to Job, in which he charges him with having too high an opinion of himself, of his holiness and righteousness, as if God was profited by it, and laid thereby under obligation to him, whereas he was not, Job 22:1; and as if he reproved and chastised him, because of his fear of him, whereas it was because of his sins, Job 22:4; an enumeration of which he gives, as of injustice, oppression, cruelty to the poor, and even of atheism and infidelity, for which snares and fears were around him, and various calamities, Job 22:6; and compares his way and course of life to that of the men of the old world, and the inhabitants of Sodom and Gomorrah, and suggests that his end would be like theirs, unless he repented, Job 22:15; and then concludes with an exhortation to him to return to God by repentance, and to reform, when he should see happy times again, and enjoy much outward and inward prosperity, and be an instrument of doing much good to many, Job 22:21.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Which were cut down out of time,.... Sent out of time into eternity, time being no more with men, and they no longer in time, when death seizes upon them; or "before time" (a), before the common term of life, which, according to the course of nature, and human probability, they might have arrived unto: as this is spoken of the men of the old world that lived before the flood, when the lives of men were very long, it is highly probable there, were many that were destroyed by the general deluge, who, had it not for that, might have lived many hundreds of years, according to the usual course: or "without time" (b), without any delay suddenly, at once, at an unawares; for, though they had notice of the flood, they did not regard it, but lived careless and secure; and it came upon them without any further warning, and swept them away, when they were "cut down", as trees by the axe laid to the root of them, to which wicked, men in great power and flourishing circumstances are sometimes compared, Psa 37:35; or like grass by the scythe, which it is not able to resist, and to which all men are like for their numbers and weaknesses, and who are cut down by death as easily as the grass is by the mower, see Psa 37:1. Some render it "wrinkled" (c), as in Job 16:8; as bodies when dead are, and especially such as are drowned, and have been long floating in the water, as those that perished by the flood were, for to such the words have respect, as appears by what follows: whose foundation was overflown with a flood; either of water, or of fire and brimstone, as Jarchi observes; the former is most likely to be meant; for by the flood, or universal deluge, all that was thought firm and permanent, and might be called a foundation, was overflown and carried away, as houses, goods, furniture, wealth, and riches, and everything that men had a dependence upon for the support and comfort of life; yea, the earth itself, on which they dwelt, and was reckoned "terra firma", this being founded upon, and over the waters; or, as the Apostle Peter describes it, "it standing out of the water and in the water", Pe2 3:5; or "their foundation was a flood poured out" (d); what they thought were solid, and firm, and durable, and built their hopes of happiness upon, were like a flood of water, poured, dissipated, and scattered, and which disappeared and came to nothing: and such is every foundation that a man builds his hope, especially of eternal happiness, upon, short of Christ, the only sure foundation laid in Zion, his person, grace, blood, and righteousness; everything else, let it seem ever so firm, is as sand, yea, as water, as a flood of water that spreads itself, and quickly comes to nothing. (a) "ante tempus suum", V. L. Mercerus; "ante tempus", Cocceius, Schultens. (b) "Sine mora", Cocceius; "in momento", Codurcus. (c) "corrugati sunt", Junius & Tremellius, Piscator, Bolducius, Cocceius. (d) "fundamentum eorum ut flumen diffluxit", Tigurine version; "fluvius effusus fundamentum eorum", Codurcus, Beza; to the same sense Drusius, Mercerus, Cocceius, Schultens.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Book XVI
Wouldest thou mark the old way, which wicked men have trodden? LITERAL INTERPRETATION As the 'way' of our Redeemer is humility, so the way of the world is pride. And so wicked men tread the way of the world, in that by the desires of this world they walk in self-exaltation.
Traduci con Google

Medievale 2

Ishodad of Merv · 850 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON JOB 22:15
These words mean, “You imitate the actions of the ancestors.” [The author] is alluding to the Cainites, those who lived at the time of the deluge, to the Sodomites, etc.; these are those whom he calls “the way of the world.”
Traduci con Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Job
In the words above, Eliphaz seems to have imposed the charge on Job that he did not believe that God had providence in human affairs. Now as a consequence he seems to impose on him the effect of this lack of faith. For those who do not believe that God has care of human affairs usually follow their own will in all things, disdaining the fear of God, and so he says, "Do you want to follow the path of the world?", the conduct of those who believe in nothing but those temporal things which they see, and from this proceed to works of injustice. So he then says, "which wicked men have trod?" They are said to trod a path who frequent it, and intentionally and without hesitation wear it away. So those who do not believe in divine providence frequently, freely, and intentionally, do works of injustice. This does not happen to those who believe in divine providence, although sometimes they fall into injustice from weakness.
Traduci con Google

Moderno 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
A good reputation. The rich and the poor. The idle. Good habits formed in infancy. Injustice and its effects. The providence of God. The lewd woman. The necessity of timely correction. Exhortation to wisdom. Rob not the poor. Be not the companion of the frowward. Avoid suretyship. Be honest. The industrious shall be favored.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Hast thou marked the old way - This is supposed to be another accusation; as i! he had said, "Thou hollowest the same way that the wicked of old have walked in." Here is an evident allusion to the Flood, as is particularly noted in the next verse.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
AS BEFORE, ELIPHAZ BEGINS. (Job 22:1-30) Eliphaz shows that man's goodness does not add to, or man's badness take from, the happiness of God; therefore it cannot be that God sends prosperity to some and calamities on others for His own advantage; the cause of the goods and ills sent must lie in the men themselves (Psa 16:2; Luk 17:10; Act 17:25; Ch1 29:14). So Job's calamities must arise from guilt. Eliphaz, instead of meeting the facts, tries to show that it could not be so.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
marked--Rather, Dost thou keep to? that is, wish to follow (so Hebrew, Sa2 22:22). If so, beware of sharing their end. the old way--the degenerate ways of the world before the flood (Gen 6:5).
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
15 Wilt thou observe the way of the ancient world, Which evil men have trodden, 16 Who were withered up before their time, Their foundation was poured out as a stream, 17 Who said unto God: Depart from us! And what can the Almighty do to them? 18 And notwithstanding He had filled their houses with good- The counsel of the wicked be far from me! While in Psa 139:24 דרך עולם prospectively signifies a way of eternal duration (comp. Eze 26:20, עם עולם, of the people who sleep the interminably long sleep of the grave), ארח עולם signifies here retrospectively the way of the ancient world, but not, as in Jer 6:16; Jer 18:15, the way of thinking and acting of the pious forefathers which put their posterity to shame, but of a godless race of the ancient world which stands out as a terrible example to posterity. Eliphaz asks if Job will observe, i.e., keep (שׁמר as in Psa 18:22), this way trodden by people (מתי, comp. אנשׁי, Job 34:36) of wickedness. Those worthless ones were withered up, i.e., forcibly seized and crushed, ולא־עת, when it was not yet time (ולא after the manner of a circumstantial clause: quum nondum, as Psa 139:16), i.e., when according to God's creative order their time was not yet come. On קמּטוּ, (Note: This קמטו, according to the Masora, is the middle word of the book of Job (חצי הספר).) vid., on Job 16:8; lxx correctly, συνελήφθησαν ἄωροι, nevertheless συλλαμβάνειν is too feeble as a translation of קמט; for as Arab. qbṣ signifies to take with the tip of the finer, whereas Arab. qbḍ signifies to take with the whole bent hand, so קמט, in conformity to the dull, emphatic final consonant, signifies "to bind firmly together." In Job 22:16 יוּצק is not perf. Pual for יצּק (Ew. 83, b), for this exchange, contrary to the law of vowels, of the sharp form with the lengthened form is without example; it must at least have been written יוּצּק (comp. Jdg 18:29). It is fut. Hoph., which, according to Job 11:15, might be יצּק; here, however, it is with a resolving, not assimilation, of the Jod, as in Lev 21:10. The fut. has the signification of the imperfect which it acquires in an historic connection. It is not to be translated: their place became a stream which has flowed away (Hirz.), for the היה which would be required by such an interpretation could not be omitted; also not: flumen effusum est in fundamentum eorum (Rosenm., Hahn, and others), which would be ליסודם, and would still be very liable to be misunderstood; also not: whose foundation was a poured-out stream (Umbr., Olsh.), for then there would be one attributive clause inserted in the other; but: their solid ground became fluid like a stream (Ew., Hlgst., Schlottm.), so that נהר, after the analogy of the verbs with two accusative, Ges. 139, 2, is a so-called second acc. of the obj. which by the passive becomes a nominative (comp. Job 28:2), although it might also be an apposition of the following subj. placed first: a stream (as such, like such a one) their solid ground was brought into a river; the ground on which they and their habitations stood was placed under water and floated away: without doubt the flood is intended; reference to this perfectly accords with the patriarchal pre-and extra-Israelitish standpoint of the book of Job; and the generation of the time of the flood (דור המבול) is accounted in the holy scriptures of the Old and New Testament as a paragon of godlessness, the contemporaries of Noah are the απειθοῦντες, סוררים, κατ ̓ ἐξοχήν (comp. Pe1 3:20 with Psa 68:19). Accordingly they are now here also further described (Job 22:17) as those who said to God, "Depart from us," and what could the Almighty do to them (למו instead of לנוּ, which was to be expected, since, as in Job 19:28, there is a change from the oratio directa to obliqua)! Olshausen explains with Hahn: "with respect to what thou sayest: and what then does the Almighty do to them (for it)? He fills their houses with prosperity, while the counsel of the wicked is far from me (notwithstanding I am unfortunate)." But this explanation is as forced (since ומה without a אמרת or תאמר standing with it is taken as the word of Job) as it is contrary to the syntax (since the circumstantial clause with והוא is not recognised, and on the other hand ועצת וגו, instead of which it ought at least to have been וּממּנּי וגו, is regarded as such an one). No indeed, just this is an exceedingly powerful effect, that Eliphaz describes those godless ones who dismiss God with סור ממנו, to whom, according to Job's assertion, Job 21:13., undimmed prosperity is portioned out, by referring to a memorable fact as that which has fallen under the strict judgment of God; and that with the very same words with which Job, Job 21:16, declines communion with such prosperous evil-doers: "the counsel of the wicked be far from me," he will have nothing more to do, not with the wicked alone, but, with a side glance at Job, even with those who place themselves on a level with them by a denial of the just government of God in the world. פּעל ל, as the following circumstantial clause shows, is intended like Psa 68:29, comp. Job 31:20; Isa 26:12 : how can the Almighty then help or profit them? Thus they asked, while He had filled their houses with wealth - Eliphaz will have nothing to do with this contemptible misconstruction of the God who proves himself so kind to those who dwell below on the earth, but who, though He is rewarded with ingratitude, is so just. The truly godly are not terrified like Job 17:8, that retributive justice is not to be found in God's government of the world; on the contrary, they rejoice over its actual manifestation in their own case, which makes them free, and therefore so joyous.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati