{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaia 59:12 Commento

13 historical voices

Come la Chiesa ha letto Isaiah 59:12 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
are with us; and as for our iniquities, we know them;
BLIVRE (2018) · pt-br
Pois nossas transgressões se multiplicaram diante de ti, e nossos pecados dão testemunho contra nós; pois nossas transgressões estão conosco, e conhecemos nossas perversidades,
ARC (1995) · pt-br
Porque as nossas transgressões se multiplicaram perante ti, e os nossos pecados testificam contra nós; pois as nossas transgressões estão conosco, e conhecemos as nossas iniqüidades.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have sin appearing exceedingly sinful, and grace appearing exceedingly gracious; and, as what is here said of the sinner's sin (Isa 59:7, Isa 59:8) is applied to the general corruption of mankind (Rom 3:15), so what is here said of a Redeemer (Isa 59:20) is applied to Christ, Rom 11:26. I. It is here charged upon this people that they had themselves stopped the current of God's favours to them, and the particular sins are specified which kept good things from them (Isa 59:1-8). II. It is here charged upon them that they had themselves procured the judgments of God upon them, and they are told both what the judgments were which they had brought upon their own heads (Isa 59:9-11) and what the sins were which provoked God to send those judgments (Isa 59:12-15). III. It is here promised that, notwithstanding this, God would work deliverance for them, purely for his own name's sake (Isa 59:16-19), and would reserve mercy in store for them and entail it upon them (Isa 59:20, Isa 59:21).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 59 As the former chapter declares the hypocrisy and formality of professors of religion; this expresses the errors and heresies, immorality and profaneness, which shall prevail before the spiritual reign of Christ, or the latter day glory begins; which is so fully described in the next chapter. Reasons are given of God's withdrawing his presence from a professing people, which were not want of power and readiness in him, but their own sins and transgressions, Isa 59:1 which are enumerated, such as murder, rapine, lies, &c. Isa 59:3 for which the judgments of God were upon them, darkness, distress, and misery, of which they were sensible, Isa 59:9 and confess their sins and transgressions, Isa 59:12 and lament their wretched state and condition, which was displeasing to God, Isa 59:14 who is represented as appearing for their salvation; moved to it by their want of help, and the oppression of their enemies, in which he shows his power, justice, zeal, grace, and goodness, Isa 59:16 the consequence of which shall be the conversion and salvation of many, owing to the efficacy of the divine Spirit, and to the spiritual coming of the Redeemer, Isa 59:19, and the chapter is closed with a promise of the continuance of the Spirit of God, and the Gospel of Christ in his church, unto the end of the world, Isa 59:21.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For our transgressions are multiplied before thee,.... Not only an increase of immorality among the people in common, but among professors of religion; and as their transgressions are committed against the Lord, so they are in his sight taken notice of and observed by him, are loathsome and abominable to him, and call aloud for his judgments on them: and our sins testify against us; God is a witness against us, in whose sight our sins are done; and our consciences are witnesses against us, which are as a thousand witnesses; and there is no denying facts; our sins stare us in the face, and we must confess our guilt: or, "our sins answer against us" (c); as witnesses called and examined answer to the questions put, so our sins, being brought as it were into open court, answer and bear testimony against us; or it must be owned, our punishment for our sins answers to them; it is the echo of our sins, what they call for, and righteously comes upon us: for our transgressions are with us; or, "on us" (d); in our minds, on our consciences, loading us with guilt; continually accusing and condemning us; are manifest to us, as the Targum; too manifest to be denied: and as for our iniquities, we know them; the nature and number of them, and the aggravating circumstances that attend them; and cannot but own and acknowledge them, confess, lament, and bewail them; an enumeration of which follows. (c) "peccata nostra respondit contra nos", Montanus; "id ipsum respondit contra nos", Cocceius; "even everyone of them", so Junius & Tremellius; "peccatorum nostrorum quodque", sic (d) "super nos", Munster.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 4

Clement of Rome · 99 Excerpts (Historical Christian Faith …
1 CLEMENT 3:4
For this reason righteousness and peace are far from you, since each has abandoned the fear of God and grown blind in his faith and ceased to walk by the rules of his precepts or to behave in a way worthy of Christ. Rather does each follow the lusts of his evil heart by reviving that wicked and unholy rivalry, by which, indeed, “death came into the world.”
Traduci con Google
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
LETTER TO PUBLIUS 9:1-2
For just as the deeds of the wicked are their accusers before the righteous Judge, making them bend and bow down their heads silently in shame, so also their beautiful deeds plead cause for the good before the good One. For the deeds of all humankind are both silent and speak silently by their nature, yet they speak when one sees them.In that place there is no interrogation, for [God] is the judge of knowledge; nor is there any response, for when he sees it, he hears. He hears with sight, and he sees with hearing.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Our iniquities have multiplied before you, and our sins have answered us: for our crimes are with us, and we know our iniquities. LXX: For our iniquity is great in your sight, and our sins have held us back. For our iniquities are within us, and we have acknowledged our injustices. For our iniquities have multiplied, saying, our iniquities are before you, from whom you have turned away your face for a long time, so that you would not see them, nor strike us. And our sins have answered against us, so that we receive what we deserve. And our crimes are with us: we have recognized our injustices, which we used to think were righteousness for a long time.
Traduci con Google
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 18:59.12
It was not you who failed to be concerned for us, but it was our life of iniquity that deprived us of your care and concern.
Traduci con Google

Medievale 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
1045. Second, they confess their fault. And first, the manifestation of their fault as to God: for our iniquities are multiplied before you, in your sight: all things are naked and open to his eyes (Heb 4:13); and as to the people themselves: and our sins have answered us, in punishments, for our wicked doings are with us, because we do not make satisfaction or correct our ways, above: the show of their countenance has answered them (Isa 3:9).
Traduci con Google

Moderno 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Thy chapter contains a more general reproof of the wickedness of the Jews, Isa 59:1-8. After this they are represented confessing their sins, and deploring the unhappy consequences of them, Isa 59:9-15. On this act of humiliation God, ever ready to pardon the penitent, promises that he will have mercy on them; that the Redeemer will come, mighty to save; and that he will deliver his people, subdue his enemies and establish a new and everlasting covenant, Isa 59:16-21. The foregoing elegant chapter contained a severe reproof of the Jews, in particular for their hypocrisy in pretending to make themselves accepted with God by fasting and outward humiliation without true repentance; while they still continued to oppress the poor, and indulge their own passions and vices; with great promises however of God's favor on condition of their reformation. This chapter contains a more general reproof of their wickedness, bloodshed, violence, falsehood, injustice. At Isa 59:9 they are introduced as making, themselves, an ample confession of their sins, and deploring their wretched state in consequence of them. On this act of humiliation a promise is given that God, in his mercy and zeal for his people, will rescue them from this miserable condition, that the Redeemer will come like a mighty hero to deliver them; he will destroy his enemies, convert both Jews and Gentiles to himself, and give them a new covenant, and a law which shall never be abolished. As this chapter is remarkable for the beauty, strength, and variety of the images with which it abounds; so is it peculiarly distinguished by the elegance of the composition, and the exact construction of the sentences. From the first verse to the two last it falls regularly into stanzas of four lines, (see Prelim. Dissert. p. xxi.), which I have endeavored to express as nearly as possible in the form of the original. - L.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE PEOPLE'S SIN THE CAUSE OF JUDGMENTS: THEY AT LAST OWN IT THEMSELVES: THE REDEEMER'S FUTURE INTERPOSITION IN THEIR EXTREMITY. (Isa. 59:1-21) hand . . . shortened--(See on Isa 50:2). ear heavy-- (Isa 6:10).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
(Dan 9:5, &c.). thee . . . us--antithesis. with us--that is, we are conscious of them (Job 12:3, Margin; Job 15:9). know--acknowledge they are our iniquities.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
This second prophetic address continues the reproachful theme of the first. In the previous prophecy we found the virtues which are well-pleasing to God, and to which He promises redemption as a reward of grace, set in contrast with those false means, upon which the people rested their claim to redemption. In the prophecy before us the sins which retard redemption are still more directly exposed. "Behold, Jehovah's hand is not too short to help, nor His ear too heavy to hear; but your iniquities have become a party-wall between you and your God, and your sins have hidden His face from you, so that He does not hear." The reason why redemption is delayed, is not that the power of Jehovah has not been sufficient for it (cf., Isa 50:2), or that He has not been aware of their desire for it, but that their iniquities (עונתיכם with the second syllable defective) have become dividers (מבדּלים, defective), have grown into a party-wall between them and their God, and their sins (cf., Jer 5:25) have hidden pânı̄m from them. As the "hand" (yâd) in Isa 28:2 is the absolute hand; so here the "face" pânı̄m) is that face which sees everything, which is everywhere present, whether uncovered or concealed; which diffuses light when it unveils itself, and leaves darkness when it is veiled; the sight of which is blessedness, and not to see which is damnation. This absolute countenance is never to be seen in this life without a veil; but the rejection and abuse of grace make this veil a perfectly impenetrable covering. And Israel had forfeited in this way the light and sight of this countenance of God, and had raised a party-wall between itself and Him, and that משּׁמוע, so that He did not hear, i.e., so that their prayer did not reach Him (Lam 3:44) or bring down an answer from Him.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The people have already indicated by על־כּן in Isa 59:9 that this benighted, hopeless state is the consequence of their prevailing sins; they now come back to this, and strike the note of penitence (viddui), which is easily recognised by the recurring rhymes ānu and ênu. The prophet makes the confession (as in Jer 14:19-20, cf., Isa 3:21.), standing at the head of the people as the leader of their prayer (ba‛al tephillâh): "For our transgressions are many before Thee, and our sins testify against us; for our transgressions are known to us, and our evil deeds well known: apostasy and denial of Jehovah, and turning back from following our God, oppressive and false speaking, receiving and giving out from the heart words of falsehood." The people acknowledge the multitude and magnitude of their apostate deeds, which are the object of the omniscience of God, and their sins which bear witness against them (ענתה the predicate of a neuter plural; Ges. 146, 3). The second כּי resumes the first: "our apostate deeds are with us (את as in Job 12:3; cf., עם, Job 15:9), i.e., we are conscious of them; and our misdeeds, we know them" (ידענוּם for ידענון, as in Gen 41:21, cf., Isa 59:8, and with ע, as is always the case with verbs ל ע before נ, and with a suffix; Ewald, 60). The sins are now enumerated in Isa 59:13 in abstract infinitive forms. At the head stands apostasy in thought and deed, which is expressed as a threefold sin. בּה (of Jehovah) belongs to both the "apostasy" (treachery; e.g., Isa 1:2) and the "denial" (Jer 5:12). נסוג is an inf. abs. (different from Psa 80:19). Then follow sins against the neighbour: viz., such speaking as leads to oppression, and consists of sârâh, that which deviates from or is opposed to the law and truth (Deu 19:16); also the conception (concipere) of lying words, and the utterance of them from the heart in which they are conceived (Mat 15:18; Mat 12:35). הרו and הגו are the only poel infinitives which occur in the Old Testament, just as שׁושׂתי (Isa 10:13) is the only example of a poel perfect of a verb ל ה. The pol is suitable throughout this passage, because the action expressed affects others, and is intended to do them harm. According to Ewald, the poel indicates the object or tendency: it is the conjugation employed to denote seeking, attacking, or laying hold of; e.g., לושׁן, lingua petere, i.e., to calumniate; עוין, oculo petere, i.e., to envy.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati