{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaia 5:14 Commento

9 historical voices

Come la Chiesa ha letto Isaiah 5:14 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
BLIVRE (2018) · pt-br
Por isso o Xeol alargou seu avidez, e sua boca se abriu tanto que não se pode medir, e Xeol é o lugar dos mortos ali descerão a nobreza e também a multidão, em meio a barulhos e com os que festejam.
ARC (1995) · pt-br
Por isso o Seol aumentou o seu apetite, e abriu a sua boca desmesuradamente; e para lá descem a glória deles, a sua multidão, a sua pompa, e os que entre eles se exultam.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter the prophet, in God's name, shows the people of God their transgressions, even the house of Jacob their sins, and the judgments which were likely to be brought upon them for their sins, I. By a parable, under the similitude of an unfruitful vineyard, representing the great favours God had bestowed upon them, their disappointing his expectations from them, and the ruin they had thereby deserved (Isa 5:1-7). II. By an enumeration of the sins that did abound among them, with a threatening of punishments that should answer to the sins. 1. Covetousness, and greediness of worldly wealth, which shall be punished with famine (Isa 5:8-10) 2. Rioting, revelling, and drunkenness (Isa 5:11, Isa 5:12, Isa 5:22, Isa 5:23), which shall be punished with captivity and all the miseries that attend it (Isa 5:13-17). 3. Presumption in sin, and defying the justice of God (Isa 5:18, Isa 5:19). 4. Confounding the distinctions between virtue and vice, and so undermining the principles of religion (Isa 5:20). 5. Self-conceit (Isa 5:21). 6. Perverting justice, for which, and the other instances of reigning wickedness among them, a great and general desolation in threatened, which should lay all waste (Isa 5:24, Isa 5:25), and which should be effected by a foreign invasion (Isa 5:26-30), referring perhaps to the havoc made not long after by Sennacherib's army.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 5 In this chapter, under the parable of a vineyard and its ruins, the Jews and their destruction are represented; the reasons of which are given, their manifold sins and transgressions, particularly enumerated, with the punishment threatened to them, and which is delivered in form of a song. The vineyard is described by the owner of it, a well beloved one; by the situation of it, in a fruitful hill; by the fence about it, and care and culture of it; and by its not answering the expectation of the owner, it bringing forth wild grapes instead of good ones, Isa 5:1 wherefore the men of Judah and Jerusalem are made judges between the owner and his vineyard, what more could have been done to it, or rather what was now to be done to it, since this was the case; and the result is, that it should be utterly laid waste, and come to ruin; and the whole is applied to the house of Israel, and men of Judah, Isa 5:3 whose sins, as the cause of their ruin, are mentioned in the following verses; their covetousness, with the punishment of it, Isa 5:8 their intemperance, luxury, and love of pleasure, with the punishment threatened thereunto, Isa 5:11 whereby haughty men should be humbled, the Lord be glorified, and at the same time his weak and innocent people would be taken care of, Isa 5:15 next, other sins are taken notice of, and woes pronounced on account of them, as, an impudent course of sinning, insolent impiety against God, confusion of good and evil, conceit of their own wisdom, drunkenness, and perversion of justice, Isa 5:18 wherefore for these things, and for their contempt and rejection of the law and word of the Lord, utter destruction is threatened them, Isa 5:24 yea, the anger of God had been already kindled against them, and they had felt it in some instances, Isa 5:25 but they are given to expect severer judgments, by means of foreign nations, that should be gathered against them; who are described by their swiftness, strength, and vigilance; by their armour, horses, and carriages; and by their terror and cruelty; the consequence of which would be utter darkness, distress, and calamities, in the land of Judea, Isa 5:26.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Therefore hell hath enlarged herself,.... That is, the grave, to receive the dead which die with famine and thirst; signifying that the number of the dead would be so great, that the common burying places would not be sufficient to hold them; but additions must be made to them; or some vast prodigious pit must be dug, capable of receiving them; like Tophet, deep and large: or "hath enlarged her soul" (d); her desire after the dead, see Hab 2:5 being insatiable, and one of those things which are never satisfied, or have enough, Pro 30:15 wherefore it follows: and opened her mouth without measure; immensely wide; there being no boundary to its desires, nor any end of its cravings, or of filling it. And so the Targum renders it, "without end". Moreover, by "hell" may be meant the miserable estate and condition of the Jews upon the destruction of Jerusalem, when they were in the utmost distress and misery; see Gill on Luk 16:23. And their glory; their glorious ones, their nobles, as the Septuagint, Syriac, and Arabic versions; and the Targum, their princes, rulers, civil and ecclesiastical; which were the glory of the nation: and their multitude; meaning the common people; or rather their great and honourable ones, as the Septuagint, Syriac, and Arabic versions render the word; and in which sense it may be used in the preceding verse Isa 5:13; since not of the poor, but of the rich, the context speaks; even of such who indulged themselves in luxury and pleasure: and their pomp; the Septuagint version, "their rich ones"; such who live in pomp and splendour: but the word (e) signifies noise and tumult; and so the Targum renders it; and it designs noisy and tumultuous ones, who sing and roar, halloo and make a noise at feasts; and who may be called , "sons of tumult", or "tumultuous ones"; Jer 48:45 wherefore it follows: and he that rejoiceth, that is, at their feasts, shall descend into it; into hell, or the grave: or, "he that rejoiceth in it", that is, in the land or city; so the Targum, "he that is strong among them;'' so Jarchi and Kimchi interpret it. (d) "dilatavit suam animam", V. L. Munster, Montanus, Cocceius. (e) "et strepitus ejus", Montanus, Forerius.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 14, 15.) Therefore, hell enlarged its soul and opened its mouth without any limit, and its strong ones, and its people, and its high and glorious ones descended to it. And man will be humbled, and the man will be brought low, and the eyes of the proud will be cast down. Those who rose early to pursue wine, and remained in drunkenness until evening, and were occupied with pleasure and indulgence, did not want to consider the work of the Lord, nor did they contemplate the works of His hands. Therefore they were brought into captivity because they did not have knowledge of the Son of God, as He himself said to them, 'You neither know me nor the one who sent me' (John 8:19), and in that very captivity they died of famine and wasted away from thirst. Where Hell and death extended their souls, and opened their mouths, and devoured without number and satiety those to be punished forever: so that the princes and people, and the sublimity and glory of the land of Judah would descend to him, and all pride would be humbled, and the eyes of the lofty would be lowered, understanding themselves to be mortals; and all things were fulfilled, which the Lord had foretold through the prophets. However, Hell is said to have a soul, not that it is a living creature, according to the error of some; but that by the words of human custom, we express the impassivity of things that do not sense, that it is insatiable, and is never filled by the multitude of the dead. And in the hand of the tongue, death is spoken (Prov. XVIII), and the almighty God hates the Sabbaths, and speaks of the Jews despising their own soul (Isai. I). Whatever we have said about the Jewish people can be metaphorically applied to those who are occupied with the pleasures of the world, not looking to the works of God, they are led captive into sin, and have no knowledge of God: and therefore, they perish from hunger and thirst for good works and virtues, and are dragged into hell, where they are assigned to eternal torments, and they witness the power and pride of misery being transformed by humility.
Traduci con Google

Medievale 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
182. Second, against another species of gluttony which is "too much," he sets out the insatiability of those who take them captive in subjugation; hence he says, therefore has hell, that is, death or the devil, enlarged her soul, as to affection, and opened her mouth, as to effect. And he speaks according to a human manner, for hell does not have a soul: hell and destruction are never filled (Prov 27:20). Or hell may be said to be Nabuchodonosor: who has enlarged his desire like hell: and is himself like death, and he is never satisfied (Hab 2:5). 183. Third, as to dainty preparation of food, which arises from a certain vanity, he sets out the punishment of humiliation, where it says, and shall go down. And he shows that they are going to be humiliated as to three things. First, as to subjugation; hence he says: their strong ones, as to the powerful, and their high ones, as to the rich and others prominent in wealth, who are prideful about it, glorious ones, as to the noble and famous, shall go down, as if humiliated, into it, namely to the hell of captivity: and the king of Babylon slew all the nobles of Judah. He also put out the eyes of Sedecias: and bound him with fetters, to be carried to Babylon (Jer 39:6-7); and below that in the same place: and Nabuzardan the general of the army carried away captive to Babylon the remnant of the people that remained in the city, and the fugitives that had gone over to him, and the rest of the people that remained (Jer 39:9).
Traduci con Google

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The prophet, having described the judgments impending over his countrymen, enlarges on the corruptions which prevailed among them. Their profession of religion was all false and hypocritical, Jer 5:1, Jer 5:2. Though corrected, they were not amended, but persisted in their guilt, Jer 5:3. This was not the case with the low and ignorant only, Jer 5:4; but more egregiously so with those of the higher order, from whose knowledge and opportunities better things might have been expected, Jer 5:5. God therefore threatens them with the most cruel enemies, Jer 5:6; and appeals to themselves if they should be permitted to practice such sins unpunished, Jer 5:7-9. He then commands their enemies to raze the walls of Jerusalem, Jer 5:10; that devoted city whose inhabitants added to all their other sins the highest contempt of God's word and prophets, Jer 5:11-13. Wherefore his word, in the mouth of his prophet, shall be as fire to consume them, Jer 5:14; the Chaldean forces shall cruelly addict them, Jer 5:15-17; and farther judgments await then as the consequence of their apostasy and idolatry, Jer 5:18, Jer 5:19. The chapter closes with a most melancholy picture of the moral condition of the Jewish people at that period which immediately preceded the Babylonish captivity, Jer 5:20-31.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PARABLE OF JEHOVAH'S VINEYARD. (Isa. 5:1-30) to--rather, "concerning" [GESENIUS], that is, in the person of My beloved, as His representative [VITRINGA]. Isaiah gives a hint of the distinction and yet unity of the Divine Persons (compare He with I, Isa 5:2-3). of my beloved--inspired by Him; or else, a tender song [CASTALIO]. By a slight change of reading "a song of His love" [HOUBIGANT]. "The Beloved" is Jehovah, the Second Person, the "Angel" of God the Father, not in His character as incarnate Messiah, but as God of the Jews (Exo 23:20-21; Exo 32:34; Exo 33:14). vineyard-- (Isa 3:14; Psa 80:8, &c.). The Jewish covenant-people, separated from the nations for His glory, as the object of His peculiar care (Mat 20:1; Mat 21:33). Jesus Christ in the "vineyard" of the New Testament Church is the same as the Old Testament Angel of the Jewish covenant. fruitful hill--literally, "a horn" ("peak," as the Swiss shreckhorn) of the son of oil; poetically, for very fruitful. Suggestive of isolation, security, and a sunny aspect. Isaiah alludes plainly to the Song of Solomon (Sol 6:3; Sol 8:11-12), in the words "His vineyard" and "my Beloved" (compare Isa 26:20; Isa 61:10, with Sol 1:4; Sol 4:10). The transition from "branch" (Isa 4:2) to "vineyard" here is not unnatural.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
hell--the grave; Hebrew, sheol; Greek, hades; "the unseen world of spirits." Not here, "the place of torment." Poetically, it is represented as enlarging itself immensely, in order to receive the countless hosts of Jews, which should perish (Num 16:30). their--that is, of the Jewish people. he that rejoiceth--the drunken reveller in Jerusalem.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The threat of punishment commences again with "therefore;" it has not yet satisfied itself, and therefore grasps deeper still. "Therefore the under-world opens its jaws wide, and stretches open its mouth immeasurably wide; and the glory of Jerusalem descends, and its tumult, and noise, and those who rejoice within it." The verbs which follow lâcēn (therefore) are prophetic preterites, as in Isa 5:13. The feminine suffixes attached to what the lower world swallows up do not refer to sheol (though this is construed more frequently, no doubt, as a feminine than as a masculine, as it is in Job 26:6), but, as expressed in the translation, to Jerusalem itself, which is also necessarily required by the last clause, "those who rejoice within it." The withdrawal of the tone from ועלז to the penultimate (cf., Châphētz in Psa 18:20; Psa 22:9) is intentionally omitted, to cause the rolling and swallowing up to be heard as it were. A mouth is ascribed to the under-world, also a nephesh, i.e., a greedy soul, in which sense nephesh is then applied metonymically sometimes to a thirst for blood (Psa 27:12), and sometimes to simple greediness (Isa 56:11), and even, as in the present passage and Hab 2:5, to the throat or swallow which the soul opens "without measure," when its craving knows no bounds (Psychol. p. 204). It has become a common thing now to drop entirely the notion which formerly prevailed, that the noun sheol was derived from the verb shâal in the sense in which it was generally employed, viz., to ask or demand; but Caspari, who has revived it again, is certainly so far correct, that the derivation of the word which the prophet had in his mind was this and no other. The word sheol (an infinitive form, like pekōd) signifies primarily the irresistible and inexorable demand made upon every earthly thing; and then secondarily, in a local sense, the place of the abode of shades, to which everything on the surface of the earth is summoned; or essentially the divinely appointed curse which demands and swallows up everything upon the earth. We simply maintain, however, that the word sheol, as generally sued, was associated in thought with shâal, to ask or demand. Originally, no doubt, it may have been derived from the primary and more material idea of the verb שׁאל, possibly from the meaning "to be hollow," which is also assumed to be the primary meaning of שׁעל. (Note: The meaning "to be hollow" is not very firmly established, however; as the primary meaning of שׁעל, and the analogy sometimes adduced of hell = hollow (Hlle = Hhle), is a deceptive one, as Hlle (hell), to which Luther always gives the more correct form Helle, does not mean a hollow, but a hidden place (or a place which renders invisible: from hln, to conceal), Lat. celans (see Jtting, Bibl. Wrterbuch, 1864, pp. 85, 86). It is much more probable that the meaning of sheol is not the hollow place, but the depression or depth, from של, which corresponds precisely to the Greek χαλᾶν so far as its primary meaning is concerned (compare the talmudic shilshêl, to let down; shilshul, sinking or depression, Erubin 83b; shul, the foundation, fundus): see Hupfeld on Psa 6:6. Luzzatto on this passage also explains sheol as signifying depth, and compares the talmudic hishchil = hēshil, to let down (or, according to others, to draw up - two meanings which may easily be combined in the same word, starting from its radical idea, which indicates in a general a loosening of the previous connection). Frst has also given up the meaning cavitas, a hollow, and endeavours to find a more correct explanation of the primary signification of shâ'al (see at Isa 40:12).) At any rate, this derivation answers to the view that generally prevailed in ancient times. According to the prevalent idea, Hades was in the interior of the earth. And there was nothing really absurd in this, since it is quite within the power and freedom of the omnipresent God to manifest Himself wherever and however He may please. As He reveals Himself above the earth, i.e., in heaven, among blessed spirits in the light of His love; so did He reveal Himself underneath the earth, viz., in Sheōl, in the darkness and fire of His wrath. And with the exception of Enoch and Elijah, with their marvellous departure from this life, the way of every mortal ended there, until the time when Jesus Christ, having first paid the λὐτρον, i.e., having shed His blood, which covers our guilt and turns the wrath of God into love, descended into Hades and ascended into heaven, and from that time forth has changed the death of all believers from a descent into Hades into an ascension to heaven. But even under the Old Testament the believer may have known, that whoever hid himself on this side the grave in Jehovah the living One, would retain his eternal germ of life even in Sheōl in the midst of the shades, and would taste the love of God even in the midst of wrath. It was this postulate of faith which lay at the foundation of the fact, that even under the Old Testament the broader and more comprehensive idea of Sheōl began to be contracted into the more limited notion of hell (see Psychol. p. 415). This is the case in the passage before us, where Isaiah predicts of everything of which Jerusalem was proud, and in which it revelled, including the persons who rejoice din these things, a descent into Hades; just as the Korahite author of Ps 49 wrote (Psa 49:14) that the beauty of the wicked would be given up to Hades to be consumed, without having hereafter any place in the upper world, when the upright should have dominion over them in the morning. Hades even here is almost equivalent to the New Testament gehenna.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati