{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaia 45:19 Commento

14 historical voices

Come la Chiesa ha letto Isaiah 45:19 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.
BLIVRE (2018) · pt-br
Não falei em oculto, nem em algum lugar escuro da terra; não disse à semente de Jacó: Buscai-me, em vão; eu sou o SENHOR, que fala justiça, e anuncio coisas corretas.
ARC (1995) · pt-br
Não falei em segredo, nalgum lugar tenebroso da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me no caos; eu, o Senhor, falo a justiça, e proclamo o que é reto.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Cyrus was nominated, in the foregoing chapter, to be God's shepherd; more is said to him and more of him in this chapter, not only because he was to be instrumental in the release of the Jews out of their captivity, but because he was to be therein a type of the great Redeemer, and that release was to be typical of the great redemption from sin and death; for that was the salvation of which all the prophets witnessed. We have here, I. The great things which God would do for Cyrus, that he might be put into a capacity to release God's people (Isa 45:1-4). II. The proof God would hereby give of his eternal power and godhead, and his universal, incontestable, sovereignty (Isa 45:5-7). III. A prayer for the hastening of this deliverance (Isa 45:8). IV. A check to the unbelieving Jews, who quarrelled with God for the lengthening out of their captivity (Isa 45:9, Isa 45:10). V. Encouragement given to the believing Jews, who trusted in God and continued instant in prayer, assuring them that God would in due time accomplish this work by the hand of Cyrus (Isa 45:11-15). VI. A challenge given to the worshippers of idols and their doom read, and satisfaction given to the worshippers of the true God and their comfort secured, with an eye to the Mediator, who is made of God to us both righteousness and sanctification (Isa 45:16-25). And here, as in many other parts of this prophecy, there is much of Christ and of gospel grace.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 45 This chapter contains prophecies concerning Cyrus, the deliverer of the Jews from captivity; and concerning the grace, righteousness, and salvation of Christ; and the conversion of the Gentiles. An account is given of Cyrus, and of the great things God would do for him, and by him, Isa 45:1 and the ends for which he would do these things, for the sake of his people Israel; and that he might be known to be the only true God, who is the Maker of all things, Isa 45:4 an intimation is given of the Messiah, as the author of righteousness and salvation; and of the contention and murmuring of the Jews about him, Isa 45:8, encouragement is given to pray for and expect good things by him for the children of God, in consideration of the greatness of God as the Creator, who would raise him up in righteousness, the antitype of Cyrus, Isa 45:11, the conversion of the Gentiles, the confusion of idolaters, and the salvation of the Israel of God, are prophesied of, Isa 45:14, which are confirmed by his works and his word, what he had done and said, Isa 45:18, the vanity of idols is exposed, and Christ the only Saviour asserted, to whom persons in all nations are directed to look for salvation, Isa 45:20 when it is affirmed with an oath that all shall be subject to him; that his people shall come to him for righteousness and strength; that his enemies shall be ashamed, and the spiritual Israel of God shall be justified, and glory in him, Isa 45:23.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth,.... In a private whisper, in a muttering manner, and out of the belly, as the Heathen priests did; and from out of cells, dens, and caverns of the earth, from whence the oracles of Heathen deities were delivered; but in a free, open, clear, and public manner, before multitudes, in the face of all men, or where there was a great concourse of people: so Christ delivered the law on Mount Sinai, in an audible manner, attended with a multitude of angels, and before all the people; and when here on earth he said nothing in secret, but openly to the world, in the synagogues and temple of the Jews, where they resorted in great numbers, Joh 18:20 and ordered his disciples also to publish on the housetops what they heard with their ears, Mat 10:27, I said not unto the seed of Jacob, seek ye me in vain; that is, he never suffered the seed of Jacob, Israelites indeed, praying Jacobs and prevailing Israels, the true worshippers of him, to seek him in vain; to pray unto and worship him to no purpose, or without fruit to themselves; for all such who seek him early and earnestly, heartily and diligently, and where he may be found, always find him; he receives them, and not rejects them; and they receive that from him which is worth seeking after, and amply rewards all their trouble. The Targum is, "nor have I said to the seed of the house of Jacob in vain, seek my fear:'' I the Lord speak righteousness; the word of righteousness, the doctrine of justification by his own righteousness; that which he wrought out by his obedience, sufferings, and death, he declared and brought near in the ministry of the word; see Isa 46:13. The Targum renders it, "truth"; grace and truth came by Christ, Joh 1:17, I declare things that are right; according to right reason, agreeably to the word of God, both law and Gospel, fit for men to receive, and what made for his own and his Father's glory; see Pro 8:6.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 5

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Vers. 19) I did not speak in secret, in a dark place on the earth. I did not say to the offspring of Jacob, 'Seek me in vain.' I am the Lord, speaking truth, declaring what is right. LXX: I have not spoken in secret, nor in a dark place on the earth. I have not spoken in secret, in a place of a land of darkness: I have not said to the seed of Jacob: Seek me in vain. I am the Lord that speak justice, that declare right things. For on Mount Sinai, from its lofty summit, he spoke these words to the listening people: You shall have no other gods before me, nor shall you make for yourself an idol (Exod. XX, 3, 4). But it is better to believe this saying about the preaching of the Gospel: For Moses spoke to the people in the hidden solitude alone. But the sound of the Apostles went forth into the whole world, and their words reached to the ends of the earth (Psal. XVIII). I did not say, he said, that I am seeking the seed of Jacob in vain. For I have promised them the kingdom of heaven, and I spoke first to them: I have come only for the lost sheep of the house of Israel (Matth. XXV, 24). And for this reason I spoke of justice and proclaimed what is right, or the truth, so that, with the images of the Law and the ceremonies set aside, they would follow the truth of the Gospel.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Vers. 18 seqq.) Because this is what the Lord says, the one who created the heavens, the one who formed the earth and made it, the one who established it; he did not create it in vain, but formed it to be inhabited. I am the Lord, and there is no other. I did not speak in secret, in a dark place on the earth. I did not say to the offspring of Jacob, 'Seek me in vain.' I am the Lord, speaking truth, declaring what is right. Gather together and come, draw near, you who have been saved from the nations. They have no knowledge, those who carry about their wooden idols and pray to a god who cannot save. Announce, and come, and counsel together: Who has declared this from the beginning, and from then on predicted it? Is it not I, the Lord? There is no other God besides me, a righteous God and a Savior; there is none besides me. Turn to me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other. By myself I have sworn, from my mouth has gone forth in righteousness a word that shall not return: 'To me every knee shall bow, every tongue shall swear allegiance.' Therefore, in the Lord, it is said: My justice and power belong to me; they will come to him, and all who oppose him will be put to shame. In the Lord, all the descendants of Israel will be justified and praised. LXX: Thus says the Lord who made the heavens: this is the God who revealed the earth and made it, he prepared it: he did not make it empty, but formed it to be inhabited. I am the Lord, and there is no other. I have not spoken in secret, nor in a dark place on the earth. I have not spoken in secret, in a place of a land of darkness: I have not said to the seed of Jacob: Seek me in vain. I am the Lord that speak justice, that declare right things. Assemble yourselves, and come, and draw near together, ye that are saved of the Gentiles: they have no knowledge that set up the wood of their graven work, and pray to a god that cannot save. Tell ye, and come, and consult together: who hath declared this from the beginning, who hath foretold this from that time? Have not I the Lord, and there is no God else besides me? A just God and a saviour, there is none besides me. Turn to me and you will be saved from the ends of the earth. I am God, and there is no other. By myself I swear: righteousness will go out of my mouth, my words will not be turned away, for every knee will bow to me, and every tongue will swear and confess to God, saying: Righteousness and glory will come to him, and all who separate themselves from the Lord will be put to shame. Every descendant of Israel will be justified and glorified in God. He calls Egypt, and Ethiopia, and the Sabaeans with their exalted men, through whom the salvation of all barbarian nations and the conversion of the whole world to God is shown, God shows His justice; so that the Lord is not only of the Jews, but also of the Gentiles. For He is the maker of heaven and earth equally the God of all, and He created the earth for no other reason than that it should be the habitation of mankind who would worship and understand their Creator, and despise all idols. For on Mount Sinai, from its lofty summit, he spoke these words to the listening people: You shall have no other gods before me, nor shall you make for yourself an idol (Exod. XX, 3, 4). But it is better to believe this saying about the preaching of the Gospel: For Moses spoke to the people in the hidden solitude alone. But the sound of the Apostles went forth into the whole world, and their words reached to the ends of the earth (Psal. XVIII). I did not say, he said, that I am seeking the seed of Jacob in vain. For I have promised them the kingdom of heaven, and I spoke first to them: I have come only for the lost sheep of the house of Israel (Matth. XXV, 24). And for this reason I spoke of justice and proclaimed what is right, or the truth, so that, with the images of the Law and the ceremonies set aside, they would follow the truth of the Gospel. But because they did not want to believe and judged themselves unworthy of salvation, therefore I say to the Gentiles: Gather from all over the world; and come and join me, all of you who have been saved from the Gentiles. By which he shows that not all nations will believe immediately, but gradually and in part. Finally, he rebukes those who remained in their former error, saying: They did not know those who lift up the wood of their carved image, and they pray to a God who does not save. And the meaning is: They did not understand my words, burdened by the weight of their idols, and hoping in them, in which there is no salvation. Therefore, the Apostles are commanded to proclaim the truth opportune and importune (2 Timothy 4), and to devise a plan for the salvation of the nations. But, that is, in order that many might be saved, God spoke from the beginning that they should be gathered and come from the nations, and the mouths of all the prophets proclaimed those who spoke the word of the Lord, except for whom there is no other. For the Son is not without Him, but in Him is God. And elegantly He joins together: God is just, not of one nation alone, but of the whole world, to whom He speaks: Turn to me and you shall be saved, all the ends of the earth; this having been fulfilled which the Father promised to the Son: Ask of me, and I will give you the nations as your inheritance, and the ends of the earth as your possession (Psalm 2:8). And He swore by Himself, since His word and judgment are unchangeable, that the declaration which He uttered once concerning the salvation of the nations might not in any way be voided, but that His promise might be fulfilled by His work, saying above: Turn to Me, and you will be saved, all the ends of the earth. He also swore by the Apostle (Heb. 6) that through two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we may have strong consolation; and He also swore that every knee should bow to Him, heavenly, earthly, and infernal, and every tongue should swear by Him among mortal men (Phil. 2). In which it is clearly stated that the Christian people are signified. It is the custom of the Church to bow the knee to Christ: which the Jews, demonstrating the pride of their minds, absolutely do not do. But also every tongue of all barbarian nations, not in synagogues but in the Churches of Christ, confesses God. Moreover, every tongue confessing Christ will speak in the Lord, and will say: 'Mine are righteousness and mine is dominion, not the people of the Jews.' To him all nations will come, and those who previously resisted his Gospel will be put to shame; and all the descendants of Israel will be justified and praised, whose preaching and most fruitful sowing has brought abundant fruit throughout the whole world. Whether according to the Seventy or in every language, swearing and confessing God, it will be said that the righteousness and glory of the whole world come to him, and the Jews who separate themselves from him will be confounded. But those who are descended from the children of Israel and have sprung from the seed of the Apostles, and have believed in Christ, may they have eternal righteousness and glory.
Traduci con Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 4:3.45:18-19
I drew up laws about these things for them and did not speak in riddles, nor did I speak in a weighty tone but lightly and clearly. As a result, the Lord came down on Mount Sinai in the form of fire. There were darkness, storms, smoke and the piercing sound of trumpets.
Traduci con Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 4:3.45:18-19
“I speak righteousness and proclaim truth.” Righteousness, as I take it, means the law, for the law is the arbitrator of righteousness. And truth is the discipline of Christ. For there is a form of truth in the law, and the mystery of Christ lies concealed in its shadows, for Moses wrote about this. So, in speaking of righteousness, truth and power are proclaimed along with it, since it is true that the law is a shadow—and yet in it there remains a form of the truth.
Traduci con Google
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 14:45.19
[Isaiah] has said this to mock the delusion of idols. For their votaries used certain practices of sorcery. They took darkness as an auxiliary for deceit and, from the bottom of some secluded and obscure place, they said whatever they wished and deceived their listeners, all the while saying that it was the idols who uttered that voice. As for me, on the contrary, he says, when I gave the law, as whenever I prophesied, I have spoken openly.
Traduci con Google

Medievale 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Third, from the manifestation of truth foretold: I have not spoken in secret, as if to say, the things that natural reason prescribes are to be done, or of the preaching of the Christian faith: I have spoken openly to the world (John 18:20); fourth, from the utility of his precepts: I have not said to the seed of Jacob: seek me in vain: in keeping them there is a great reward (Ps 19:11); fifth, from the equity of his precepts: I am the Lord that speak justice, below: I, that speak justice (Isa 63:1).
Traduci con Google

Moderno 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter is evidently connected with the subject treated of in the thirty-sixth. Baruch, who had written the prophecies of Jeremiah, and read them publicly in the temple, and afterwards to many of the princes, is in great affliction because of the awful judgments with which the land of Judah was about to be visited; and also on account of the imminent danger to which his own life was exposed, in publishing such unwelcome tidings, Jer 45:1-3. To remove Baruch's fear with respect to this latter circumstance, the prophet assures him that though the total destruction of Judea was determined because of the great wickedness of the inhabitants, yet his life should be preserved amidst the general desolation, Jer 45:4, Jer 45:5.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
I have not spoken tn secret, in a dark place of the earth - In opposition to the manner in which the heathen oracles gave their answers, which were generally delivered from some deep and obscure cavern. Such was the seat of the Cumean Sybil: - Excisum Euboicae latus ingens rupis in antrum. Virg. Aen. 6:42. "A cave cut in the side of a huge rock." Such was that of the famous oracle at Delphi; of which, says Strabo, lib. ix., φασι δ' ειναι το μαντειον αντρον κοιλον μετα βαθους, ου μαλα ευρυστομον. "The oracle is said to be a hollow cavern of considerable depth, with an opening not very wide." And Diodorus, giving an account of the origin of this oracle, says "that there was in that place a great chasm or cleft in the earth; in which very place is now situated what is called the Adytum of the temple." Αδυτον· σπηλαιον, η το αποκρυφον μερος του ἱερου. Mesych. "Adytum means a cavern, or the hidden part of the temple." I the Lord speak righteousness, I declare things that are right "I am Jehovah, who speak truth, who give direct answers" - This also is said in opposition to the false and ambiguous answers given by the heathen oracles, of which there are many noted examples; none more so than that of the answer given to Croesus when he marehed against Cyrus, which piece of history has some connection with this part of Isaiah's prophecies. Let us hear Cicero's account of the Delphic answers in general, and of this in particular: Sed jam ad te venio, O sancte Apollo, qui umbilicum certum terrarum obsides, Unde superstitiosa primum saeva evasit vox fera. Tuis enim oraculis Chrysippus totum volumen implevit, partim falsis, ut ego opinor; partim casu veris, ut fit in omni oratione saepissime; partim flexiloquis et obscuris, ut interpres egeat interprete, et sors ipsa ad sortes referenda sit; partim ambiguis, et quae ad dialecticum deferenda sint. Nam cum sors illa edita est opulentissimo regi Asiea, Croesus Halym penetrans magnam pervertet opum vim: hostium vim sese perversurum putavit; pervertit autem suam. Utrum igitur eorum accidisset, verum oraculum fuisset. De Divinat. 2:56. Mountainous countries, and those which abounded in chasms, caves, and grottos, were the places in which oracles were most frequent. The horror and gloom inspired by such places were useful to the lying priests in their system of deception. The terms in which those oracles were conceived, (they were always ambiguous, or equivocal, or false, or illusory), sometimes the turn of a phrase, or a peculiarity in idiom or construction which might be turned pro or con, contained the essence of the oracular declaration. Sometimes, in the multitude of guesses, one turned out to be true; at other times, so equivocal was the oracle, that, however the thing fell out, the declaration could be interpreted in that way, as in the above to Croesus, from the oracle at Delphi, which was: If Croeses march against Cyrus, he shall overthrow a great empire: he, supposing that this promised him success, fought, and lost his own, while he expected to destroy that of his enemy. Here the quack demon took refuge in his designed ambiguity. He predicted the destruction of a great empire, but did not say which it was; and therefore he was safe, howsoever the case fell out. Not one of the predictions of God's prophets is conceived in this way.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
These seven verses should have been appended to previous chapter, and the new chapter should begin with Isa 45:8, "Drop down," &c. [HORSLEY]. Reference to the deliverance by Messiah often breaks out from amidst the local and temporary details of the deliverance from Babylon, as the great ultimate end of the prophecy. (Isa 45:1-7) his anointed--Cyrus is so called as being set apart as king, by God's providence, to fulfil His special purpose. Though kings were not anointed in Persia, the expression is applied to him in reference to the Jewish custom of setting apart kings to the regal office by anointing. right hand . . . holden--image from sustaining a feeble person by holding his right hand (Isa 42:6). subdue nations--namely, the Cilicians, Syrians, Babylonians, Lydians, Bactrians, &c.; his empire extended from Egypt and the Mediterranean to the Indian Ocean, and from Ethiopia to the Euxine Sea. loose . . . girdle loins--that is, the girdle off the loins; and so enfeeble them. The loose outer robe of the Orientals, when girt fast round the loins, was the emblem of strength and preparedness for action; ungirt, was indicative of feebleness (Job 38:3; Job 12:21); "weakeneth the strength of the mighty" (Margin), "looseth the girdle of the strong." The joints of (Belshazzar's) loins, we read in Dan 5:6, were loosed during the siege by Cyrus, at the sight of the mysterious handwriting on the palace walls. His being taken by surprise, unaccoutred, is here foretold. to open . . . gates--In the revelry in Babylon on the night of its capture, the inner gates, leading from the streets to the river, were left open; for there were walls along each side of the Euphrates with gates, which, had they been kept shut, would have hemmed the invading hosts in the bed of the river, where the Babylonians could have easily destroyed them. Also, the gates of the palace were left open, so that there was access to every part of the city; and such was its extent, that they who lived in the extremities were taken prisoners before the alarm reached the center of the palace. [HERODOTUS, 1.191].
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
not . . . secret--not like the heathen oracles which gave their responses from dark caverns, with studied obscurity (Isa 48:16). Christ plainly quotes these words, thereby identifying Himself with Jehovah (Joh 18:20). I said not . . . Seek . . . in vain--When I commanded you to seek Me (Jehovah did so, Isa 45:11, "Ask Me," &c.), it was not in order that ye might be sent empty away (Deu 32:47). Especially in Israel's time of trial, God's interposition, in behalf of Zion hereafter, is expressly stated as about to be the answer to prayer (Isa 62:6-10; Psa 102:13-17, Psa 102:19-21). So in the case of all believers, the spiritual Israel. righteousness--that which is veracious: not in the equivocal terms of heathen responses, fitly symbolized by the "dark places" from which they were uttered. right--true (see on Isa 41:26).
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The first strophe of the first half of this sixth prophecy (Isa 44:24.), the subject of which is Cyrus, the predicted restorer of Jerusalem, of the cities of Judah, and of the temple, is now followed by a second strophe (Isa 45:1-8), having for its subject Cyrus, the man through whose irresistible career of conquest the heathen would be brought to recognise the power of Jehovah, so that heavenly blessings would come down upon the earth. The naming of the great shepherd of the nations, and the address of him, are continued in Isa 45:1-3 : "Thus saith Jehovah to His anointed, to Koresh, whom I have taken by his right hand to subdue nations before him; and the loins of kings I ungird, to open before him doors and gates, that they may not continue shut. I shall go before thee, and level what is heaped up: gates of brass shall I break in pieces, and bolts of iron shall I smite to the ground. And I shall give thee treasures of darkness, and jewels of hidden places, that thou mayest know that I Jehovah am He who called out thy name, (even) the God of Israel." The words addressed to Cyrus by Jehovah commence in Isa 45:2, but promises applying to him force themselves into the introduction, being evoked by the mention of his name. He is the only king of the Gentiles whom Jehovah ever meshı̄chı̄ (my anointed; lxx τῷ χριστῷ μου). The fundamental principle of the politics of the empire of the world was all-absorbing selfishness. But the politics of Cyrus were pervaded by purer motives, and this brought him eternal honour. The very same thing which the spirit of Darius, the father of Xerxes, is represented as saying of him in the Persae of Aeschylus (v. 735), Θεὸς γὰρ οὐκ ἤχθησεν ὡς εὔφρων ἔφυ (for he was not hateful to God, because he was well-disposed), is here said by the Spirit of revelation, which by no means regards the virtues of the heathen as splendida vitia. Jehovah has taken him by his right hand, to accomplish great things through him while supporting him thus. (On the inf. rad for rōd, from râdad, to tread down, see Ges. 67, Anm. 3.) The dual delâthaim has also a plural force: "double doors" (fores) in great number, viz., those of palaces. After the two infinitives, the verb passes into the finite tense: "loins of kings I ungird" (discingo; pittēăch, which refers primarily to the loosening of a fastened garment, is equivalent to depriving of strength). The gates - namely, those of the cities which he storms - will not be shut, sc. in perpetuity, that is to say, they will have to open to him. Jerome refers here to the account given of the elder Cyrus in Xenophon's Cyropaedia. A general picture may no doubt be obtained from this of his success in war; but particular statements need support from other quarters, since it is only a historical romance. Instead of אושׁר (אושׁר)? in Isa 45:2, the keri has אישּׁר; just as in Psa 5:9 it has הישׁר instead of הושׁר. A hiphil הושׁיר cannot really be shown to have existed, and the abbreviated future form עושׁר would be altogether without ground or object here. הדּורים (tumida; like נעיימם, amaena, and others) is meant to refer to the difficulties piled up in the conqueror's way. The "gates of brass' (nedhūshâh, brazen, poetical for nechōsheth, brass, as in the derivative passage, Psa 107:16) and "bolts of iron" remind one more especially of Babylon with its hundred "brazen gates," the very posts and lintels of which were also of brass (Herod. i. 179); and the treasures laid up in deep darkness and jewels preserved in hiding-places, of the riches of Babylon (Jer 50:37; Jer 51:13), and especially of those of the Lydian Sardes, "the richest city of Asia after Babylon" (Cyrop. vii. 2, 11), which Cyrus conquered first. On the treasures which Cyrus acquired through his conquests, and to which allusion is made in the Persae of Aeschylus, v. 327 ("O Persian, land and harbour of many riches thou"), see Plin. h. n. xxxiii. 2. Brerewood estimates the quantity of gold and silver mentioned there as captured by him at no less than 126,224,000 sterling. And all this success is given to him by Jehovah, that he may know that it is Jehovah the God of Israel who has called out with his name, i.e., called out his name, or called him to be what he is, and as what he shows himself to be.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati