{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaia 38:6 Commento

9 historical voices

Come la Chiesa ha letto Isaiah 38:6 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
BLIVRE (2018) · pt-br
E das mãos do rei da Assíria eu livrarei a ti, e a esta cidade; e defenderei esta cidade.
ARC (1995) · pt-br
Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter proceeds in the history of Hezekiah. Here is, I. His sickness, and the sentence of death he received within himself (Isa 38:1). II. His prayer in his sickness (Isa 38:2, Isa 38:3). III. The answer of peace which God gave to that prayer, assuring him that he should recover, that he should live fifteen years yet, that Jerusalem should be delivered from the king of Assyria, and that, for a sign to confirm his faith herein, the sun should go back ten degrees (Isa 38:4-8). And this we read and opened before, Kg2 20:1, etc. But, IV. Here is Hezekiah's thanksgiving for his recovery, which we had not before (Isa 38:9-20). To which are added the means used (Isa 38:21), and the end the good man aimed at in desiring to recover (Isa 38:22). This is a chapter which will entertain the thoughts, direct the devotions, and encourage the faith and hopes of those that are confined by bodily distempers; it visits those that are visited with sickness.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 38 This chapter gives an account of Hezekiah's sickness, recovery, and thanksgiving on that account. His sickness, and the nature of it, and his preparation for it, as directed to by the prophet, Isa 38:1, his prayer to God upon it, Isa 38:2 the answer returned unto it, by which he is assured of living fifteen years more, and of the deliverance and protection of the city of Jerusalem from the Assyrians, Isa 38:4, the token of his recovery, the sun going back ten degrees on the dial of Ahaz, Isa 38:7, a writing of Hezekiah's upon his recovery, in commemoration of it, Isa 38:9, in which he represents the deplorable condition he had been in, the terrible apprehensions he had of things, especially of the wrath and fury of the Almighty, and his sorrowful and mournful complaints, Isa 38:10, he observes his deliverance according to the word of God; expresses his faith in it; promises to retain a cheerful sense of it; owning that it was by the promises of God that he had lived as other saints did; and ascribes his preservation from the grave to the love of God to him, of which the forgiveness of his sins was an evidence, Isa 38:15, the end of which salvation was, that he might praise the Lord, which he determined to do, on stringed instruments, Isa 38:18, and the chapter is closed with observing the means of curing him of his boil; and that it was at his request that the sign of his recovery was given him, Isa 38:21.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And this shall be a sign unto thee from the Lord,.... And which it seems Hezekiah asked, and it was put to him which he would choose, whether the shadow on the sundial should go forward or backward ten degrees, and he chose the latter, Kg2 20:8, which was a token confirming and assuring that the Lord will do this thing that he hath spoken; recover Hezekiah from his sickness, so that on the third day he should go up to the temple; have fifteen years added to his days; and the city of Jerusalem protected from the attempts of the Assyrian monarch.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verses 4-6) And the word of the Lord came to Isaiah, saying: Go and tell Hezekiah: Thus says the Lord God of David, your father: I have heard your prayer, I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your days, and I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will protect it. The history, which is read consecutively in the volume of Kings, is referred to in a seemingly backwards order, as if it were a prophetic account. While Hezekiah was weeping with great sorrow, before Isaiah had left the middle part of the courtyard, the word of the Lord came to him, saying: Return and tell Hezekiah, the leader of my people: I have heard your prayer and seen your tears. Behold, I will heal you. But the Prophet of the Lord returns to the king by the command, in order to heal the one who had struck him; and he is called Hezekiah, the leader of his people, and the son of David, whose works he followed, for he did what was right in all things as David his father had done; and his prayer is heard, and tears are seen, for he walked before the Lord in truth and with a perfect heart, and he wept with great weeping; and he did what was pleasing in his eyes. Fifteen years are added to his life, which he did not ask for, and moreover, while he is still alive, the security of the kingdom is promised to him. But if, as some think, to live in the body is a condemnation, and according to what is said: Return, my soul, into your rest (Ps. 114:7). And in another place: Bring my soul out of prison (Ps. 141:8), death is to be desired so that we may be freed from prison: how then does the Lord now grant as a favor that he who was to be set free should still live for fifteen years in prison?
Traduci con Google

Moderno 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The princes of Judah, taking offense at Jeremiah on account of his predicting the destruction of Jerusalem and the temple by the Chaldeans, cause him to be cast into a deep and miry dungeon, Jer 38:1-6. Ebed-melech, an Ethiopian, gets the king's permission to take him out, Jer 38:7-13. Jeremiah advises the king, who consulted him privately, to surrender to the Chaldeans, Jer 38:14-23. The king promises the prophet that he will not put him to death, and requires him not to reveal what had passed to the princes; to whom he accordingly gives an evasive answer, telling them only so much of the conference as related to his request for his life, Jer 38:24-28.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
I will defend this city - The other copy, Kg2 20:6, adds:" for mine own sake, and for the sake of David my servant;" and the sentence seems somewhat abrupt without it.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
HEZEKIAH'S SICKNESS; PERHAPS CONNECTED WITH THE PLAGUE OR BLAST WHEREBY THE ASSYRIAN ARMY HAD BEEN DESTROYED. (Isa. 38:1-22) Set . . . house in order--Make arrangement as to the succession to the throne; for he had then no son; and as to thy other concerns. thou shall die--speaking according to the ordinary course of the disease. His being spared fifteen years was not a change in God's mind, but an illustration of God's dealings being unchangeably regulated by the state of man in relation to Him.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
In Kg2 20:8, after this verse comes the statement which is put at the end, in order not to interrupt God's message (Isa 38:21-22) by Isaiah (Isa 38:5-8). will deliver--The city was already delivered, but here assurance is given, that Hezekiah shall have no more to fear from the Assyrians.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
There is nothing to surprise us in the fact that we are carried back to the time when Jerusalem was still threatened by the Assyrian, since the closing vv. of chapter 37 merely contain an anticipatory announcement, introduced for the purpose of completing the picture of the last Assyrian troubles, by adding the fulfilment of Isaiah's prediction of their termination. It is within this period, and indeed in the year of the Assyrian invasion (Isa 36:1), since Hezekiah reigned twenty-nine years, and fifteen of these are promised here, that the event described by Isaiah falls - an event not merely of private interest, but one of importance in connection with the history of the nation also. "In those days Hizkiyahu became dangerously ill. And Isaiah son of Amoz, the prophet, came to him, and said to him, Thus saith Jehovah, Set thine house in order: for thou wilt die, and not recover. Then Hizkiyahu turned (K. om.) his face to the wall, and prayed to Jehovah, and said (K. saying), O Jehovah, remember this, I pray, that I have walked before thee in truth, and with the whole heart, and have done what was good in Thine eyes! And Hizkiyahu wept with loud weeping." "Give command to thy house" (ל, cf., אל, Sa2 17:23) is equivalent to, "Make known thy last will to thy family" (compare the rabbinical tsavvâ'âh, the last will and testament); for though tsivvâh is generally construed with the accusative of the person, it is also construed with Lamed (e.g., Exo 1:22; cf., אל, Exo 16:34). חיה in such a connection as this signifies to revive or recover. The announcement of his death is unconditional and absolute. As Vitringa observes, "the condition was not expressed, because God would draw it from him as a voluntary act." The sick man turned his face towards the wall (פּניו הסב, hence the usual fut. cons. ויּסּב as in Kg1 21:4, Kg1 21:8, Kg1 21:14), to retire into himself and to God. The supplicatory אנּה (here, as in Psa 116:4, Psa 116:16, and in all six times, with ה) always has the principal tone upon the last syllable before יהוה = אדני (Neh 1:11). The metheg has sometimes passed into a conjunctive accent (e.g., Gen 50:17; Exo 32:31). אשׁר את does not signify that which, but this, that, as in Deu 9:7; Kg2 8:12, etc. "In truth," i.e., without wavering or hypocrisy. שׁלם בלב, with a complete or whole heart, as in Kg1 8:61, etc. He wept aloud, because it was a dreadful thing to him to have to die without an heir to the throne, in the full strength of his manhood (in the thirty-ninth year of his age), and with the nation in so unsettled a state.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati