{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaia 33:18 Commento

12 historical voices

Come la Chiesa ha letto Isaiah 33:18 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
BLIVRE (2018) · pt-br
Teu coração pensará sobre o assombro, dizendo: Onde está o escriba? Onde está o tesoureiro? Onde está o que contava as torres? tesoureiro lit. O que pesava [dinheiro]?
ARC (1995) · pt-br
O teu coração meditará no terror, dizendo: Onde está aquele que serviu de escrivão? onde está o que pesou o tributo? onde está o que contou as torres?

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter relates to the same events as the foregoing chapter, the distress of Judah and Jerusalem by Sennacherib's invasion and their deliverance out of that distress by the destruction of the Assyrian army. These are intermixed in the prophecy, in the way of a Pindaric. Observe, I. The great distress that Judah and Jerusalem should then be brought into (Isa 33:7-9). II. The particular frights which the sinners in Zion should then be in (Isa 33:13, Isa 33:14). III. The prayers of good people to God in this distress (Isa 33:2). IV. The holy security which they should enjoy in the midst of this trouble (Isa 33:15, Isa 33:16). V. The destruction of the army of the Assyrians (Isa 33:1-3), in which God would be greatly glorified (Isa 33:5, Isa 33:10-12). VI. The enriching of the Jews with the spoil of the Assyrian camp (Isa 33:4, Isa 33:23, Isa 33:24). VII. The happy settlement of Jerusalem, and the Jewish state, upon this. Religion shall be uppermost (Isa 33:6), and their civil state shall flourish (Isa 33:17-22). This was soon fulfilled, but is written for our learning.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 33 This chapter contains an account of God's judgments upon the enemies of his people, and of the peaceable, comfortable, and happy state of the church in the latter day. The judgment denounced, Isa 33:1 a prayer of the church for safety and protection, which it promises itself from what God had heretofore done, Isa 33:2 an answer to it, declaring the spoil of the enemy, and the happy times the people of God should enjoy through his appearance for them, Isa 33:4 though previous thereunto there would be very distressing ones, Isa 33:7 when the Lord resolves to arise and exert his power in the destruction of the people, who should be burnt up like stubble, thorns, and lime, Isa 33:10 persons far and near are called upon to take notice of this, Isa 33:13 which would issue in a different manner, in the surprise and terror of hypocrites, and in the safety and plenty of provisions for good men, who are described, Isa 33:14 and then follow promises to them, of seeing the King in his beauty, and beholding a distant country of reflecting on past terror with pleasure, being freed from it, and in no danger of a foreign enemy, Isa 33:17 and the chapter is concluded with a famous prophecy of the peace, prosperity, and safety of the church, and of the healthfulness of its inhabitants, under the protection of Christ, its King and Lawgiver, its enemies being also an easy prey to it, Isa 33:20.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Thine heart shall meditate terror,.... shall recollect, and think of with pleasure and thankfulness, the terror they were formerly seized with, when surrounded and oppressed by their enemies, particularly at the time of the slaying of the witnesses, which will be a terrible time to the church and people of God; but when that is over, they will call it to mind with gratitude, for deliverance from it (e). This is commonly understood of the terror and consternation the Jews were in when besieged by the Assyrian army; and so the following words, Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? are taken to be either the words of the Jews in their distress, calling for such and such officers to go to their respective posts, and do their duty; as the "scribe", or muster master, to see that he has his full quota of men; the "receiver" or treasurer, and paymaster of the soldiers, to give the men money and wages, that they may be encouraged to fight; and "the counter of towers", or engineer, to take care of the fortifications, and give directions about them: or else, as now insulting the Assyrians after the defeat of them, inquiring where were now such and such officers in their army, whom before they dreaded, signifying they were all perished and gone. The apostle cites these words, or at least alludes to them, Co1 1:20 when he says, "where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world?" triumphing over the wise doctors of the Jews, and the philosophers of the Gentiles, as not being able to face and withstand the power and wisdom of the Gospel; See Gill on Co1 1:20. So here, when the people of God will be recovered from their fright, and be brought out of their low estate, and will have ascended into heaven, or be come into a glorious church state, they will then triumph over their enemies, who will be no more, and say, where are the pope and his clergy? his cardinals, archbishops, bishops, priests, monks, friars, &c.; what are become of them? they are all gone, and will be no more. The Targum is, "thine heart shall think of great things; where are the scribes? where are the princes? where are the counters? let them come, if they can count the numbers of the slain, the heads of mighty armies;'' which may well enough be illustrated by Rev 11:13. (e) So Ben Melech interprets it, "thine heart, which was meditating terror before this.''
Traduci con Google

Padri della Chiesa 2

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Ver. 13 et seq.) Hear, you who are far away, what I have done, and know the strength of my neighbors. Sinners are terrified in Zion, hypocrites are trembling. Who among you can dwell with devouring fire? Who among you can endure everlasting burnings? The one who walks in righteousness and speaks truth, who rejects greed by slander, and keeps his hands away from every gift, who stops his ears from hearing of bloodshed, and shuts his eyes from seeing evil. He will dwell on high, the height of his fortress of rocks; bread is given to him, and his waters are faithful. His eyes will see the king in his beauty; they will behold the land from afar. Your heart will meditate on fear. Where is the scribe? Where are those who weigh the words of the law? Where is the teacher of the little ones? You will not see an ignorant people, a people of deep speech beyond your comprehension, in whom there is no wisdom. LXX: Let those who are far away hear what I have done; let those who are near acknowledge my power. The wicked in Zion are afraid; trembling grips the godless: 'Who can live with the consuming fire? Who can dwell with everlasting burning?' The one who walks in righteousness and speaks with integrity, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears from listening to murderous plots and shuts his eyes against contemplating evil— this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. Bread will be given to him, and his water will be faithful: your eyes will see the king with glory, they will see the land from afar; your soul will meditate fear. Where are the grammarians? Where are the counselors? Where is he who counts those who nourish both the small and the large population? To whom he did not give counsel: nor did he know the deep voice of him, so that the despised people would not hear, and the one who is listening would not have understanding. For the paths are scattered, the one passing through the pathways has ceased, the covenant with the people of Judah has been voided, God has cast away their cities, he has not considered them among men; therefore, you who are far away, hear what I have done, and approach to recognize my strength. They were terrified, or those who were sinners or wicked withdrew from Zion, and trembling possessed the hypocrites, to whom the Lord spoke in the Gospel: Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites (Matthew 23:14)! Who among you can dwell with the devouring fire? Who among you can dwell with everlasting burnings? Or according to the LXX: Who will declare to you that eternal fire burns, which God has prepared for the devil and his angels? So who then can dwell with God, or declare the coming punishments? Everyone who is of this kind, as the prophetic discourse describes, who walks in many justices, and not once, but always loves justices, and not just once, but constantly speaks the truth: who rejects greed, which is the mother of slander. For money is not heaped up for one's own gain at the expense and harm of another. And he withdraws his hands from every gift. Indeed, gifts blind the eyes, even of the wise. He who stops up his ears does not hear the judgment of blood. Every wickedness and oppression and injustice is a judgment of blood: and although it does not kill with a sword, it kills by will. And he closes his eyes so as not to see evil. Blessed is the conscience that does not hear, nor see evil. Therefore, whoever is such, he himself shall dwell in the highest, that is, in the kingdom of heaven, or in the lofty cave of the strongest rock, in Christ Jesus: which rock followed the people of Israel, so that they might drink of it and be protected by its strength. Bread will be given to him, and its waters are faithful: which the fables of the Gentiles understand as ambrosia and nectar. But we, the most faithful breads and waters, will interpret the law of God. Therefore, whoever is such, will see the king Christ in his glory, of whom it is said above (Ad cap. XXXII, 1): Behold, a just king will reign, and princes will preside in judgment. And his eyes will see the earth from afar, which they have desired for a long time, the land of the gentle and meek, of which it is written in the Gospel: Blessed are the meek, for they shall inherit the earth (Matth. V, 4): whether they are placed in heaven, they despise earthly things. Your heart will meditate on fear: so that when you have accomplished all things, you may say with the Apostle: I am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the Church of God (1 Corinthians 15:9). For the fear of the Lord is the beginning of wisdom. Where is the scribe? Where is he who weighs the words of the law? Where is the teacher of children? Where, it is said, are the scribes and Pharisees, who weighed the words of the Law, deceiving the unhappy people? whom Scripture now calls little children, little in understanding, little in intelligence. But when the eyes of the believer behold the king in his majesty, and his heart is filled with awe, then he will not see the foolish people, the people of the Jews, or the philosophers and orators of the world, who applaud themselves in secular knowledge and eloquence, about whom he now says: They are a people of high speech, so that you cannot understand the eloquence of their language; their allurement is in words, which have only the foliage and shadow of discourse, and do not possess the fruit of truth. Finally it follows: In this there is no wisdom, about which it is said in another place: I will destroy the wisdom of the wise, and the understanding of the prudent I will reject (1 Corinthians 1:19). Why? because God has made the wisdom of this world foolish.
Traduci con Google
Pachomius the Great · 348 Excerpts (Historical Christian Faith …
LIFE OF PACHOMIUS (SAHIDIC) 4
And if you want all these thoughts to diminish in you and not to have power over you, then recite in your heart without ceasing every fruit that is written in the Scriptures, having in yourself the resolution to walk in them, as it is written in Isaiah, “Your heart shall meditate on the fear”of the Lord, and all these things shall cease from you, little by little.
Traduci con Google

Medievale 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
And as to divine subjection: your heart shall meditate filial fear: the fear of the Lord shall delight the heart (Sir 1:12). 728. Where is the learned? Here he excludes the unworthy as to those who seem especially worthy. And first, the eminent in wisdom: where is the learned, educated in philosophy; where is he that pondered the words of the law, educated in divine knowledge; the teacher, instructing others in the elements of either: where is the wise? Where is the scribe? Where is the learned? (1 Cor 1:20).
Traduci con Google

Moderno 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
In this chapter the prophet predicts a restoration of Israel and Judah to the favor of God, attended with such glorious circumstances as shall astonish all the world, Jer 33:1-9. Their prosperity from that period is then described by a beautiful enumeration of circumstances, Jer 33:10-13. Thus leads to the promise of the Messiah, the grand subject of the prophetical writings, and the happiness and stability which the children of Israel shall enjoy under his government; promises which, in so far as they respect the great body of the Jews, remain still to be fulfilled, Jer 33:14-26.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Where is the scribe? - The person appointed by the king of Assyria to estimate their number and property in reference to their being heavily taxed. Where is the receiver? - Or he who was to have collected this tribute. Where is he that counted the towers? - That is, the commander of the enemy's forces, who surveyed the fortifications of the city, and took an account of the height, strength, and situation of the walls and towers, that he might know where to make the assault with the greatest advantage; as Capaneus before Thebes is represented in a passage of the Phoenissae of Euripides, which Grotius has applied as an illustration of this place: - Εκεινος ἑπτα προσβασεις τεκμαιρεται Πυργων, ανω τε και κατω τειχη μετρων. Ver. 187. "To these seven turrets each approach he marks; The walls from their proud summit to their base Measuring with eager eye." He that counted the towers "Those who were ordered to review the fortified places in Judea, that they might be manned and provisioned for the king of Assyria. So sure was he of gaining Jerusalem and subduing the whole of Judea, that he had already formed all these arrangements." - Dodd's notes.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The time is the autumn of 713 B.C. (Isa 33:1, Isa 33:8-9, describe the Assyrian spoiler; strong as he is, he shall fall before Jehovah who is stronger (Isa 33:2-6, Isa 33:10-12)) and thou--that is, though thou wast not spoiled--though thou wast not dealt treacherously with (see on Isa 24:16), thy spoiling and treachery are therefore without excuse, being unprovoked. cease--When God has let thee do thy worst, in execution of His plans, thine own turn shall come (compare Isa 10:12; Isa 14:2; Hab 2:8; Rev 13:10).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
meditate--on the "terror" caused by the enemy, but now past. where, &c.--the language of the Jews exulting over their escape from danger. scribe--who enrolled the army [MAURER]; or, who prescribed the tribute to be paid [ROSENMULLER]; or, who kept an account of the spoil. "The principal scribe of the host" (Kg2 25:19; Jer 52:25). The Assyrian records are free from the exaggerations of Egyptian records. Two scribes are seen in every Assyrian bas-relief, writing down the various objects brought to them, the heads of the slain, prisoners, cattle, sheep, &c. receiver--"weigher," Margin. LAYARD mentions, among the Assyrian inscriptions, "a pair a scales for weighing the spoils." counted . . . towers--he whose duty it was to reconnoitre and report the strength of the city to be besieged.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
We are now in the fourteenth year of Hezekiah's reign. The threatenings of the first years, which the repentance of the people had delayed, are now so far in force again, and so far actually realized, that the Assyrians are already in Judah, and have not only devastated the land, but are threatening Jerusalem. The element of promise now gains the upper hand, the prophet places himself between Asshur and his own nation with the weapons of prophecy and prayer, and the woe turns from the latter to the former. "Woe, devastator, and thyself not devastated; and thou spoiler, and still not spoiled! Hast thou done with devastating? thou shalt be devastated. Hast thou attained to rob? men rob thee." Asshur is described as not devastated and not spoiled (which could not be expressed by a participle as with us, since bâgad is construed with Beth, and not with the accusative of the person), because it had not yet been visited by any such misfortune as that which had fallen upon other lands and nations. But it would be repaid with like for the like as soon as כּ indicating simultaneousness, as in Isa 30:19 and Isa 18:5, for example) its devastating and spoiling had reached the point determined by Jehovah. Instead of בך, we find in some codd. and editions the reading בו, which is equally admissible. In כּהתימך (from תּמם) the radical syllable is lengthened, instead of having dagesh. כּנּלתך is equivalent to כּהנלותך, a hiphil syncopated for the sake of rhythm (as in Isa 3:8; Deu 1:33, and many other passages), written here with dagesh dirmens, from the verb nâlâh, which is attested also by Job 15:29. The coincidence in meaning with the Arab. verb nâl (fut. i and u), to acquire or attain (see Comm. on Job, at Job 15:29 and Job 30:24-27), has been admitted by the earliest of the national grammarians, Ben-Koreish, Chayug, etc. The conjecture כּכלּותך (in addition to which Cappellus proposed כנלאותך) is quite unnecessary. The play upon the sound sets forth the punishment of the hitherto unpunished one as the infallible echo of its sin.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The tribulation has passed away like a dream. "Thy heart meditates upon the shuddering. Where is the valuer? where the weigher? where he who counted the towers? The rough people thou seest no more, the people of deep inaudible lip, of stammering unintelligible tongue." The dreadful past is so thoroughly forced out of mind by the glorious present, that they are obliged to turn back their thoughts (hâgâh, meditari, as Jerome renders it) to remember it at all. The sōphēr who had the management of the raising of the tribute, the shōqēl who tested the weight of the gold and silver, the sōpher 'eth hammigdâl who drew up the plan of the city to be besieged or stormed, are all vanished. The rough people (נועז עם, the niphal of עזז, from יעז), that had shown itself so insolent, so shameless, and so insatiable in its demands, has become invisible. This attribute is a perfectly appropriate one; and the explanation given by Rashi, Vitringa, Ewald, and Frst, who take it in the sense of lō‛ēz in Psa 114:1, is both forced and groundless. The expressions ‛imkē and nil‛ag refer to the obscure and barbarous sound of their language; misshemōă to the unintelligibility of their speech; and בּינה אין to the obscurity of their meaning. Even if the Assyrians spoke a Semitic language, they were of so totally different a nationality, and their manners were so entirely different, that their language must have sounded even more foreign to an Israelite than Dutch to a German.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati