{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaia 25:2 Commento

9 historical voices

Come la Chiesa ha letto Isaiah 25:2 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
BLIVRE (2018) · pt-br
Pois tu fizeste da cidade um amontoado de pedras; da cidade fortificada uma ruína; fizeste com que os edifícios dos estrangeiros deixassem de ser cidade, e nunca mais voltem a ser construídos.
ARC (1995) · pt-br
Porque da cidade fizeste um montão, e da cidade fortificada uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade; e ela jamais se tornará a edificar.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
After the threatenings of wrath in the foregoing chapter we have here, I. Thankful praises for what God had done, which the prophet, in the name of the church, offers up to God, and teaches us to offer the like (Isa 25:1-5). II. Precious promises of what God would yet further do for his church, especially in the grace of the gospel (Isa 25:6-8). III. The church's triumph in God over her enemies thereupon (Isa 25:9-12). This chapter looks as pleasantly upon the church as the former looked dreadfully upon the world.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 25 This chapter contains a thanksgiving, or a triumphant song, upon the destruction of antichrist, and the antichristian states, for benefits and blessings bestowed upon the church, and for the setting up of the glorious kingdom of Christ in the Jerusalem state. It begins with a form of praise, and the reason of it in general, Isa 25:1 the particular instances of wonderful things are, the ruin of a certain city described, Isa 25:2 which will issue in the fear and glory of God, Isa 25:3 the great appearance of the Lord for his poor people, in being strength, refuge, and a shadow to them, Isa 25:4 a rich feast made for them, Isa 25:6 the removal of the veil from all people, Isa 25:7 the abolition of death, and every affliction, Isa 25:8 the personal appearance of Christ unto salvation, Isa 25:9 the protection of the church, and the certain and utter destruction of her enemies, under the name of Moab, Isa 25:10.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For thou hast made of a city an heap,.... Which is to be understood, not of Samaria, nor of Jerusalem; rather of Babylon; though it is best to interpret it of the city of Rome, as Jerom says the Jews do; though they generally explain it of many cities, which shall be destroyed in the times of Gog and Magog, as Aben Ezra and Kimchi; and so the Targum has it in the plural number; perhaps not only the city of Rome, but all the antichristian states, the cities of the nations, all within the Romish jurisdiction are meant; which shall all fall by the earthquake, sooner or later, and become a heap: of a defenced city, a ruin; or, "for a fall" (c); the same thing is meant as before: it designs the fall of mystical Babylon or Rome, called the great and mighty city, Rev 18:2, a palace of strangers; which Kimchi interprets of Babylon, which, he says, was a palace to the cities of the Gentiles, who are called strangers; and it is said, that that city was originally built for strangers, that dwelt in tents, in Arabia Deserts; but it is best to understand it of Rome, as before, which is the palace of such who are aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, who have introduced a strange religion, and are the worshippers of strange gods, Dan 11:38. The Targum renders it, "the house of the gods of the people in the city of Jerusalem;'' and this will be made to be no city, it shall never be built; any more, when once it is destroyed, signified by the angels casting a millstone into the sea, which shall never be taken up again, or found more, Rev 18:21. (c) "in lapsum".
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Chapter 25 — Verse 1 and following) O Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for you have done marvelous things, faithful and true are your ancient thoughts. Amen. For you have made a city into a heap, a fortified city into ruins, a palace of foreigners, so that it is no longer a city and will never be rebuilt. On this the strong people will praise you, the city of the mighty nations will fear you. For you have been a stronghold for the poor, a stronghold for the needy in their distress, a refuge from the storm, a shade from the heat. The breath of the strong is like a whirlwind driving against a wall. Just as the tide quells the thirst, you will humble the uproar of strangers; and like heat under a torrential cloud, you will cause the offspring of the strong to wither. LXX: O Lord my God, I will glorify you; I will praise your name, for you have done wondrous things, an ancient true counsel, let it be done. For you have laid cities in ruin; strong cities, so that their foundations may fall. The cities of the wicked will not be built forever. Therefore, the people of the poor will bless you, and the cities of those who sustain injustice will bless you. For you have been a helper to every humble city and a protection to the sorrowful due to their poverty. You will free them from the worst men: a shade for the thirsty, and the spirit of men who endure injustice as weak and thirsty men in Zion from wicked men, whom you have delivered us to. There are two possible interpretations of this place. The Jews believe the voice of the saints to be that of the believing people: when God has done what was said against the whole world, and the prophecies of all the prophets have been fulfilled; and they interpret the city that has been overthrown as Rome, which should be completely destroyed, and they refer the strong people who praise the Lord and for whom the Lord has become their strength in their tribulation and distress to Israel, who has been freed from the persecution of the nations as if from the most intense heat and thirst. But others understand that it is said more truthfully and rightfully in the person of the prophet, giving thanks to the Father for the suffering of the Lord and Savior, because he did wonders and fulfilled ancient thoughts with truth, when they stand at the right hand and hear: Come, you blessed of my Father, take possession of the kingdom prepared for you from the foundation of the world (Matt. XXV, 34). And Paul also, understanding, was speaking: Just as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless (Ephes. I, 4). And desiring to become what he prophesied, he adds the word in Hebrew Amen, for which the Septuagint translated it as 'let it be so.' And the Lord often uses this word in the Gospel: Amen, amen, that is, truly, truly I say to you (John VI, 54). But why does he praise and confess the name of the Lord, and what are these wonders, and the ancient thoughts that he has truly demonstrated in his works, follows: For you have made the city a heap, the fortified city a ruin, the house of strangers, so that it is no longer a city and will not be built forever. The once strong city of Jerusalem is understood, which has become a house of strangers; concerning them, the Savior says in the psalm: The sons of strangers have lied to me, the sons of strangers have grown old and have stumbled in their paths (Ps. XVII, 46). When this city has been destroyed, it will never be rebuilt, so that the kingdom of a thousand years and the golden Jerusalem and the jewel-adorned dreams may rest. But the people of the strong will praise the Lord, when Jerusalem has been destroyed for its impiety. However, the following verse shows who the strong people are: The city of strong nations will fear you. While they blaspheme, the people of the nations will fear you. For the fear of the Lord is the beginning of wisdom (Prov. IX, 10). The strong people will praise you, and the city of mighty nations will fear you; this is the Church gathered from the nations. For you have become the strength of the poor, your Christ, of whom we also read in the Psalms: Blessed is he who understands the needy and the poor (Ps. 40:1). And in Zechariah according to the Hebrew truth, the poor, that is, the Ebion, is described as sitting on a donkey's colt (Zech. 9). Strength for the needy in the tribulation of his passion, hope from the whirlwind of the gallows, and shade from the heat, when he spoke: Father, into your hands I commend my spirit (Luke 23:46). For just as the wind, if it were to strike against a wall and pass through it, was unable to harm the blasphemous Jews, so too, using another comparison, just as a branch is scorched by intense heat and withers, in the same way you will cause the commotion and shouting of those who have become strangers to you to wither away and perish. According to the Septuagint translators, I was unable to find, not to mention the meaning, but even the arrangement of words and continuity, in this place. And in that place where we have interpreted, like the heat in thirst, for which in Hebrew it is written Basaion (), which among them means impassable, or thirst; therefore, they have translated it as impassable and in thirst, to Sion; the error is clear, because of the similarity of the words Saion and Sion (both), which are signified by the same elements.
Traduci con Google

Medievale 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Second, in particular: for you have reduced; and first, works which pertain to the suppression of the wicked; second, which pertain to the exaltation of the good: and the Lord of hosts shall make (Isa 25:6). 586. Concerning the first, he does three things: first, he threatens the scourge of punishment; second, he sets out the fruit of punishment: therefore shall a strong people praise you (Isa 25:3); third, the manner of punishment, where it says, as heat in thirst (Isa 25:5). Therefore, he first says, you have reduced the city, Jerusalem, to a heap; the house of strangers, to God, namely, the Jews; to be no more built up for ever, for it was not afterwards built in the same place, above: behold Damascus shall cease to be a city (Isa 17:1); Zion shall be ploughed as a field, and Jerusalem shall be as a heap of stones (Mic 3:12); you are brought to nothing (Ezek 27:36). Or, this refers to Babylon, or some other city of the gentiles who were opposed to them.
Traduci con Google

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter contains a summary of the judgments denounced by Jeremiah against Judah, Babylon, and many other nations. It begins with reproving the Jews for disobeying the calls of God to repentance, Jer 25:1-7; on which account their captivity, with that of her neighboring nations, during seventy years, is foretold, Jer 25:8-11. At the expiration of that period, (computing from the invasion of Nebuchadnezzar in the fourth year of Jehoiakim, to the famous edict of the first year of Cyrus), an end was to be put to the Babylonian empire, Jer 25:12-14. All this is again declared by the emblem of that cup of wrath which the prophet, as it should seem in a vision, tendered to all the nations which he enumerates, Jer 25:15-29. And for farther confirmation, it is a third time repeated in a very beautiful and elevated strain of poetry, Jer 25:30-38. The talent of diversifying the ideas, images, and language, even when the subject is the same, or nearly so, appears no where in such perfection as among the sacred poets.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
A city "The city" - Nineveh, Babylon, Ar, Moab, or any other strong fortress possessed by the enemies of the people of God. For the first מעיר meir, of a city, the Syriac and Vulgate read העיר hair, the city; the Septuagint and Chaldee read ערים arim, cities, in the plural, transposing the letters. After the second מעיר meir, a MS. adds לגל lagol, for a heap. A palace of strangers "The palace of the proud ones" - For זרים zarim, strangers, MS. Bodl. and another read זדים zedim, the proud: so likewise the Septuagint; for they render it ασεβων here, and in Isa 25:5, as they do in some other places: see Deu 18:20, Deu 18:22. Another MS. reads צרים tsarim, adversaries; which also makes a good sense. But זרים zarim, strangers, and זדים zedim, the proud, are often confounded by the great similitude of the letters ד daleth and ר resh. See Mal 3:15; Mal 4:1; Psa 19:14, in the Septuagint; and Psa 54:5, where the Chaldee reads זדים zedim, compared with Psa 86:16.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONTINUATION OF THE TWENTY-FOURTH CHAPTER. THANKSGIVING FOR THE OVERTHROW OF THE APOSTATE FACTION, AND THE SETTING UP OF JEHOVAH'S THRONE ON ZION. (Isa 25:1-12) wonderful-- (Isa 9:6). counsels of old-- (Isa 42:9; Isa 46:10). Purposes planned long ago; here, as to the deliverance of His people. truth--Hebrew, Amen; covenant-keeping, faithful to promises; the peculiar characteristic of Jesus (Rev 3:14).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
a city . . . heap--Babylon, type of the seat of Antichrist, to be destroyed in the last days (compare Jer 51:37, with Rev. 18:1-24, followed, as here, by the song of the saints' thanksgiving in Rev. 19:1-21). "Heaps" is a graphic picture of Babylon and Nineveh as they now are. palace--Babylon regarded, on account of its splendor, as a vast palace. But MAURER translates, "a citadel." of strangers--foreigners, whose capital pre-eminently Babylon was, the metropolis of the pagan world. "Aliens from the commonwealth of Israel, strangers from the covenants of promise" (Isa 29:5; Eph 2:12; see in contrast, Joe 3:17). never be built-- (Isa 13:19-20, &c.).
Traduci con Google

Riferimenti incrociati