{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaia 23:4 Commento

16 historical voices

Come la Chiesa ha letto Isaiah 23:4 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
BLIVRE (2018) · pt-br
Envergonha-te, Sidom; pois o mar falou, a fortaleza do mar disse: Eu não tive dores de parto, nem de mim nasceu criança; nunca criei meninos nem eduquei virgens.
ARC (1995) · pt-br
Envergonha-te, ó Sidom; porque o mar falou, a fortaleza do mar disse: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei mancebos, nem eduquei donzelas.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter is concerning Tyre, an ancient wealthy city, situated upon the sea, and for many ages one of the most celebrated cities for trade and merchandise in those parts of the world. The lot of the tribe of Asher bordered upon it. See Jos 19:29, where it is called "the strong city Tyre." We seldom find it a dangerous enemy to Israel, but sometimes their faithful ally, as in the reigns of David and Solomon; for trading cities maintain their grandeur, not by the conquest of their neighbours, but by commerce with them. In this chapter is foretold, I. The lamentable desolation of Tyre, which was performed by Nebuchadnezzar and the Chaldean army, about the time that they destroyed Jerusalem; and a hard task they had of it, as appears Eze 29:18, where they are said to have "served a hard service against Tyre," and yet to have no wages (Isa 23:1-14). II. The restoration of Tyre after seventy years, and the return of the Tyrians out of their captivity to their trade again (Isa 23:15-18).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 23 This chapter gives an account both of the desolation and restoration of Tyre, an ancient city of Phoenicia. Its desolation is described as so complete, that a house was not left in it, Isa 23:1 and by the fewness and stillness of the inhabitants of it, with which it had been replenished, it having been a mart of nations, Isa 23:2 and by the shame and pain Zidon, a neighbouring city, was put into, on account of it, Isa 23:4 and by the removal of its inhabitants to other places, Isa 23:6 all which is attributed to the counsel, purpose, and commandment of God, to destroy it; whose view was to stain their pride, and bring them into contempt, Isa 23:8 the means and instruments made use of to this purpose were the Assyrians or Chaldeans, Isa 23:13 and its desolation is further aggravated by the loss of its trade; hence the merchants of other countries are called to mourning, Isa 23:1 the date and duration of this desolation were seventy years, Isa 23:15 after which it should be restored, and its merchandise and commerce with all the nations of the earth be revived again, Isa 23:15.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Be thou ashamed, O Zidon,.... A city near to Tyre, about twenty five miles from it; Jarchi says it was within a day's walk of it; these two cities, as they were near to each other, so they were closely allied together, and traded much with one another, so that the fall of Tyre must be distressing and confounding to Zidon; and besides, Tyre was a colony of the Zidonians, and therefore, Isa 23:12, is called the daughter of Zidon, and could not but be affected with its ruin, and the more, as it might fear the same would soon be its case: for the sea hath spoken; which washed the city of Tyre; or those that sailed in it; or rather Tyre itself, so called because its situation was by the sea, the island was encompassed with it: even the strength of the sea; which was enriched by what was brought by sea to it, and was strengthened by it, being surrounded with the waters of it as with a wall, and had the sovereignty over it: saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins; either the sea itself, which now no more brought great numbers of young people to Tyre, children to be educated, young men to be instructed in trade and business, and virgins to be given in marriage, the city being destroyed; or Tyre, which before was very populous, full of children, young men, and maidens, but now desolate; and which formerly sent out colonies abroad, and was a mother city to many, as Pliny says (s); it was famous for the birth of many cities, as Lepti, Utica, Carthage, and Gades or Cales; but now it was all over with her. Some render it as a wish, "O that I had never travailed", &c. and so the Targum. (s) Nat. Hist. l. 5. c. 19.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 7

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Six Days of Creation 4.4.19
If all our acts and deeds depend on the fates acquired at our birth and not on principles of morality, why are laws established and statutes promulgated by which punishment is meted out to the wicked and security bestowed on the innocent?… Why does the farmer toil and not rather wait until it is time to convey into his storehouses the produce for which he has not labored, relying on the prerogatives of his birth? If he was destined by birth to be endowed with wealth without the expenditure of labor, he should undoubtedly wait until the earth brings forth fruit spontaneously without seed. If such were the case, he should not sink his ploughshare into the earth or put his hands on the curved scythe or undergo the expense of harvesting the grapes. Rather, the wine would without effort flow plenteously into his stock of jars. Without effort, too, he would let the wild olive berry exude its oil without the labor of grafting upon the trunk of the olive tree. In the same way a merchant who travels over the wide seas would not be in dread of the perils that threaten his own life, for it is within his power, because of a certain destiny allotted to him at birth, to come without labor into a wealth of treasure.But this is far from the accepted opinion. As a matter of fact, the farmer cleaves the earth “with deep-driven plough”; “stripped he ploughs, stripped he sows”; stripped in the glowing “heat he thrashes on the floor the parched ears.” The merchant, impatient when the east winds are blowing, ploughs the sea often when the course is unsafe. Insolent and rash men such as these are condemned by the prophet, who says, “Be ashamed, O Sidon, the sea speaks.” That is to say, if dangers do not move you, then shame can check and modesty confound you. “Be ashamed, O Sidon,” in which there is no place for virtue, no care for safety, no young men exercised in arms and ready to fight in defense of their country. They are anxiously and entirely preoccupied with gain and the benefits derived from commerce.
Traduci con Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Elijah and Fasting 19.71
Therefore, after being so often ploughed by returning merchants, “Be ashamed, O Sidon, has said the sea.” This is the voice of the fatigued element, as it were, saying, “Be ashamed, Sidon”; that is: Merchant, you accuse my waves although you yourself are more restless than they. Blush indeed for shame since you are not disturbed by peril. More modest are the winds than your desires. They have their rests; never do your cravings for gain take holiday. Even when the weather is quiet, never are your ships quiet. The water is churned under the oar when it is at rest from the blast. “I have not been in labor,” it says, “nor have I reared, nor have I nourished up young men.” Why do they disquiet me whom I do not know, whom I do not acknowledge?
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 4-5) Blush, Sidon, said the sea; but the strength of the sea says, I have not given birth, nor have I brought forth, nor have I nourished young men, nor have I exalted virgins. But when it is heard in Egypt, sorrow will seize them over Tyre. The sea of this age, in which small creatures dwell with large ones, and the dragon which God created to mock it, seeing the hunters of Christ, who hunt from every mountain and hill, captured those who had been previously captured by demons, speaks to the opposing strength of the hunters, which is interpreted as Sidon, and says to it: Blush, Sidon; for I have not given birth, nor have I brought forth, nor have I nourished young men captured by you, nor have I exalted virgins, whose foolishness is condemned in the Gospel (Matthew 25). For by my travail, and travail, and nourishing, and the raising of virgins, is the travail of the Apostles of Christ abolished; of whom one spoke: My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you (Gal. IV, 19). And: I have given you milk to drink, not meat (I Cor. III, 2). And again: But I would have you to be without solicitude. He that is without a wife is solicitous for the things that belong to the Lord, how he may please God. But he that is with a wife is solicitous for the things of the world, how he may please his wife: and he is divided (I Cor. VII, 32-34). Also: Woman is saved by bearing children, if she continue in faith, and love, and sanctification, with sobriety (I Tim. II, 15). When Egypt shall hear this, which is called in Hebrew Mesraim, which is interpreted as pressing out, that is, afflicting, and oppressing, she shall be disturbed, understanding that she herself shall suffer the same things that Tyre endured. And when it is referred to all vices, it can be understood in the diversity of heresies, when one captivates through heresy, another trembles, and in the confusion of one, another feels that it must be captured. However, as it is said about Sodom: For if the miracles that were done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day; and it is inferred: Nevertheless, it will be more tolerable for Sodom on the day of judgment than for you: thus we learn about Tyre and Sidon from the Savior saying: Nevertheless, it will be lighter for Tyre and Sidon on the day of judgment than for that city (Matthew 11:21 ff.). Now the Canaanite woman, who understood that her daughter, that is, her soul, was being severely vexed by a most fierce demon, is said to have come out from the borders of Tyre and Sidon. For she could not encounter the Savior otherwise, unless she had left the borders of Tyre and Sidon.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 4.) Blush, O Sidon: for the sea speaks as the strength of the sea, saying: I have not given birth, and I have not borne, and I have not nourished the youth, nor have I led the maidens to growth. I have said before that the colony of the Sidonians is Tyre. Therefore, listen, mother, all the seas together cry out against your daughter, and in a way, emit a voice that they cannot naturally speak: I have gathered riches in vain: for no reason did I bring wealth from the whole world into Tyre: she, once rich, once luxurious, and once rejoicing in the multitude of peoples in which a crowd of mortals were born, a crowd of children, the trials of youth, whose streets were filled with the games of maidens, infants, youths, and girls: now she has been reduced to desolation. However, the practice of personifying mute objects is a common ritual.
Traduci con Google
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON DIVINE PROVIDENCE 2:18, 20
To convince you of this, return again to the sea, and observe its depths, its extent, its division into bays, its shores, its port, the islands in its midst, the kinds of fishes in it and their species, shapes, variety and fondness for the shore.…Since journeying by land is fraught with difficulty and the satisfaction of all our needs on such journeys is not only difficult but impossible, the surface of the sea is there to take vessels, small and large, and to provide much necessary cargo for those in short supply. A single frigate can be seen taking as much as many thousand beasts. To ease the burden for seafarers the Creator made islands as ports in which they could call, rest, buy their needs and then set sail again for their destination. “Be ashamed” then “at this multitude of blessings, said the sea.” For the words of the prophet apply more to you than to Sidon. For Sidon, ignoring the Creator, divided the divinity into many gods, mutilated the monotheistic form of worship and extended it to nonexistent deities, not indeed denying providence but ascribing it also to these false gods. For it would not offer sacrifice to these false gods unless it had fully persuaded itself that they provide assistance and avert disaster. But you who have been delivered from the error of polytheism and agree that all visible things are created; you, who adore their Creator, banish him from his creatures, set him completely outside his creation, assert that such an ordered universe is without a pilot and is borne about aimlessly like a ship without ballast. Be ashamed, then, at the blessings received from the sea, from the earth, from the air, from the sun and the sky that affords a roof over our heads. Respect the tribute you receive from creation.
Traduci con Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Pastoral Care, Part 3, Chapter 28
Sidon is brought to shame, as it were, by the voice of the sea, when the life of one who is fortified and supposedly steadfast is reprobated in comparison with the lives of those who are worldly and are being tossed about in this world. For often there are those who, returning to the Lord after their sins of the flesh, evince themselves the more zealous in doing good works, as they realize they were worthy of condemnation for their deeds. And often certain people who persevere in preserving the integrity of the flesh, on perceiving that they have less to deplore, think to themselves that the innocence of their lives is sufficient and do not arouse themselves by zealously striving to be fervent in spirit.
Traduci con Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Preface to Book 1, Section 5
Divine Providence has compassed us about and cut off all excuse. All openings to people’s equivocating arts are in every way closed. A Gentile, one without the law, is brought forward to confound the iniquity of those that are under the law; which is well and summarily shown by the prophet, when he says, “Be ashamed, O Sidon, says the sea.” For in Sidon we have a figure of the steadfastness of those settled upon the foundation of the law, and in the sea of the life of the Gentiles. Accordingly, “Be ashamed, O Sidon, says the sea,” because the life of those under the law is convicted by the life of Gentiles, and the conduct of people in a state of religion is put to confusion by the conduct of those living in the world, so long as the first do not, even under vows, observe what they hear enjoined in precepts. The latter by their manner of life keep those ways so that they are not in any wise bound by legal enactments.
Traduci con Google

Medievale 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Third, he sets out the confusion of their neighbors. And first, of the Sidonians, whose colony Tyre was: the sea, that is, traders of the sea, speaks: be you ashamed, O Sidon, for you did not defend Tyre; for my strength, that is, Tyre, is saying: I have not been in labor, that is: it profited me not to have been in labor, for I was captured. Or otherwise: the sea, that is, the strength of the sea, that is, the traders who were strong on the sea, speaks: be you ashamed, O Sidon, saying: I have not been in labor, in the defense of Tyre. Or otherwise: Sidon speaks: O Sea, even the strength of the sea, that is, Tyre, be ashamed, you, Tyre, saying what follows. Or Sidon saying: while you may have been born from me, O Tyre, you were captured thus as if I had not labored with you, below: I will proceed to cause an admiration (Isa 29:14).
Traduci con Google

Moderno 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Sequel of the discourse which commenced in the preceding chapter. The prophet denounces vengeance against the pastors of Israel who have scattered and destroyed the flock of the Lord, Jer 23:1, Jer 23:2. He concludes with gracious promises of deliverance from the Babylonish captivity, and of better times under the Messiah, when the converts to Christianity, who are the true Israel of God, shadowed forth by the old dispensation, shall be delivered, by the glorious light of the Gospel, from worse than Chaldean bondage, from the captivity of sin and death. But this prophecy will not have its fullest accomplishment till that period arrives which is fixed in the Divine counsel for the restoration of Israel and Judah from their various dispersions, of which their deliverance from the Chaldean domination was a type, when Jesus the Christ, the righteous Branch, the Root and Offspring of David, and the only legitimate Heir to the throne, shall take unto himself his great power, and reign gloriously over the whole house of Jacob, Jer 23:3-8. At the ninth verse a new discourse commences. Jeremiah expresses his horror at the great wickedness of the priests and prophets of Judah, and declares that the Divine vengeance is hanging over them. He exhorts the people not to listen to their false promises, Jer 23:9-22; and predicts the utter ruin that shall fall upon all pretenders to inspiration, Jer 23:23-32, as well as upon all scoffers at true prophecy, Jer 23:33-40.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Be thou ashamed, O Zidon - Tyre is called Isa 23:12, the daughter of Sidon. "The Sidonians," says Justin, 18:3, "when their city was taken by the king of Ascalon, betook themselves to their ships, and landed, and built by Tyre." Sidon, as the mother city is supposed to be deeply affected with the calamity of her daughter. Nor bring up virgins "Nor educated virgins" - ורוממתי veromamti; so an ancient MS. Of Dr. Kennicott's prefixing the ו vau, which refers to the negative preceding, and is equivalent to ולא velo. See Deu 23:6; Pro 30:3. Two of my own MSS. have ו vau in the margin.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PROPHECY RESPECTING TYRE. (Isa. 23:1-18) Tyre--Hebrew, Tsur, that is, "Rock." ships of Tarshish--ships of Tyre returning from their voyage to Tarshish, or Tartessus in Spain, with which the Phœnicians had much commerce (Eze 27:12-25). "Ships of Tarshish" is a phrase also used of large and distant-voyaging merchant vessels (Isa 2:16; Kg1 10:22; Psa 48:7). no house--namely, left; such was the case as to Old Tyre, after Nebuchadnezzar's siege. no entering--There is no house to enter (Isa 24:10) [G. V. SMITH]. Or, Tyre is so laid waste, that there is no possibility of entering the harbor [BARNES]; which is appropriate to the previous "ships." Chittim--Cyprus, of which the cities, including Citium in the south (whence came "Chittim"), were mostly Phœnician (Eze 27:6). The ships from Tarshish on their way to Tyre learn the tidings ("it is revealed to them") of the downfall of Tyre. At a later period Chittim denoted the islands and coasts of the Mediterranean (Dan 11:30).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Zidon--called on, as being the parent country of Tyre (Isa 23:12), and here equivalent to Phœnicia in general, to feel the shame (as it was esteemed in the East) of being now as childless as if she never had any. "I (no more now) travail, nor bring forth," &c. "Strength of the sea," that is, stronghold, namely, New Tyre, on a rock (as "Tyre" means) surrounded by the sea (Eze 26:4, Eze 26:14-17; so Venice was called "Bride of the sea"; Zac 9:3).
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The address to the whole of the coast-land now passes into an address to the ancestral city. Isa 23:4 "Shudder, O Sidon; for the sea speaketh, the fortress of the sea, thus: I have not travailed, nor given birth, nor trained up young men, brought up maidens." The sea, or more closely considered, the fortress of the sea, i.e., the rock-island on which Neo-tyrus stood with its strong and lofty houses, lifts up its voice in lamentation. Sidon, the ancestress of Canaan, must hear with overwhelming shame how Tyre mourns the loss of her daughters, and complains that, robbed as she has been of her children, she is like a barren women. For the war to have murdered her young men and maidens, was exactly the same as if she had never given birth to them or brought them up. Who is there that does not recognise in this the language of Isaiah (compare Isa 1:2)? - Even in Egypt the fate of Phoenicia produces alarm. Isa 23:5 "When the report cometh to Egypt, they tremble at the report from Tzor." In the protasis (Isa 23:5) lemitzraim (to Egypt) the verb "cometh" is implied; the Caph in Isa 23:5 signifies simultaneousness, as in Isa 18:4 and Isa 30:19 (Ges. Thes. p. 650). The news of the fall of Tyre spreads universal terror in Egypt, because its own prosperity depended upon Tyre, which was the great market for its corn; and when such a bulwark had fallen, a similar fate awaited itself.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati