{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaia 17:11 Commento

9 historical voices

Come la Chiesa ha letto Isaiah 17:11 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
BLIVRE (2018) · pt-br
No dia que as plantares, tu as farás crescer, e pela manhã farás com que tua semente brote; porém a colheita será perdida no dia de sofrimento e de dores insuportáveis. será perdida = lit. sairá voando trad. alt. será um amontoado
ARC (1995) · pt-br
e as faças crescer no dia em que as plantares, e florescer na manhã desse dia, a colheita voará no dia da tribulação e das dores insofríveis.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Syria and Ephriam were confederate against Judah (Isa 7:1, Isa 7:2), and, they being so closely linked together in their counsels, this chapter, though it be entitled "the burden of Damascus" (which was the head city of Syria), reads the doom of Israel too. I. The destruction of the strong cities both of Syria and Israel is here foretold (Isa 17:1-5 and Isa 17:9-11). II. In the midst of judgment mercy is remembered to Israel, and a gracious promise made that a remnant should be preserved from the calamities and should get good by them (Isa 17:6-8). III. The overthrow of the Assyrian army before Jerusalem is pointed at (Isa 17:12-14). In order of time this chapter should be placed next after ch. 9, for the destruction of Damascus, here foretold, happened in the reign of Ahaz, Kg2 16:9.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 17 This chapter contains a prophecy of the ruin of Syria and Israel, the ten tribes; who were in alliance; and also of the overthrow of the Assyrian army, that should come against Judah. The destruction of Damascus, the metropolis of Syria, and of other cities, is threatened, Isa 17:1 yea, of the whole kingdom of Syria, together with Ephraim or the ten tribes, and Samaria the head of them, Isa 17:3 whose destruction is expressed by various similes, as by thinness and leanness, and by the reaping and gathering of corn, Isa 17:4 and yet a remnant should be preserved, compared to gleaning gapes, and a few berries on an olive tree, who should look to the Lord, and not to idols, Isa 17:6 and the reason of the desolation of their cities, and of their fields and vineyards, was their forgetfulness of the Lord, Isa 17:9 and the chapter is closed with a prophecy of the defeat of the Assyrian army, who are compared for their multitude and noise to the seas, and to mighty waters, and the noise and rushing of them, Isa 17:12 and yet should be, at the rebuke of God, as chaff, or any small light thing, before a blustering wind, Isa 17:13 and who, in the evening, would be a trouble to the Jews, and be dead before morning; which was to be the portion of the spoilers and plunderers of the Lord's people, Isa 17:14.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
In the day shall thou make thy plant to grow,.... Not that it is in the power of man to make it grow; but the sense is, that all means and methods should be used to make it grow, no cost nor pains should be spared: and in the morning shall thou make thy seed to flourish; which may denote both diligence in the early care of it, and seeming promising success; and yet all should be in vain, and to no purpose: but the harvest shall be a heap in the day of grief; or "of inheritance"; when it was about to be possessed and enjoyed, according to expectation, it shall be all thrown together in a heap, and be spoiled by the enemy: or, "the harvest" shall be "removed in the day of inheritance" (w); just when the fruit is ripe, and going to be gathered in, the enemy shall come and take it all away; and so, instead of being a time of joy, as harvest usually is, it will be a time of grief and trouble, and of desperate sorrow too, or "deadly"; which will leave them in despair, without hope of subsistence for the present year, or of having another harvest hereafter, the land coming into the hands of their enemies. (w) "recedit messis in die hereditatis sive possessionis"; so some in Vatablus.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 2

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 11.) In the day of your planting, the vineyard shall flourish, and in the morning your seed shall blossom. The harvest shall be taken away on the day of inheritance, and you shall grieve deeply. These will be the fruits of your labors: your vine Sorec shall degenerate into wild grapes, and your seed shall bring forth hope in the bud; but when maturity comes, it shall be harvested by another. And then you shall grieve deeply, when what you hoped for and almost touched is lost.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 11.) Therefore, you will plant a faithful plantation and sow a foreign seed. On the day of your planting, your grapevine will be in bloom, and in the morning your seed will sprout; the harvest has been taken away on the day of inheritance, and there will be great sorrow. LXX: Therefore, you will plant an unfaithful plantation and unfaithful seed, and on the day you plant, you will wander. But if you sow in the morning, it will bloom for the harvest on the day of inheritance, when a father gives inheritance to his sons. For that reason, because we have interpreted it according to Aquila and Symmachus and the LXX, on the day of inheritance, which in Hebrew is called Biom Nehela (), it can be read in Hebrew, on a very bad day. And for that reason, because it has been interpreted by Aquila and Theodotion, and the man will grieve: we learned from the Hebrews, for the man who is called Enos in their language, we have interpreted as Anus (), that is, heavily: concerning the ambiguity of this word, if there is time in this life, we will discuss it more fully in Jeremiah, where according to the LXX it says: And there is a man, and who will know him? Therefore I say what I proposed: Because you have forgotten, O land of Judah, your Savior God, and the one who always provided strength for you, you have not remembered; therefore you will indeed plant a faithful plantation, as the interpretations of Aquila and Theodotion say, beautiful; or as Symmachus says, good, preaching one God: but you will sow a foreign seed, not receiving the Father, because you do not receive the Son. For whoever believes in the Father, also believes in the Son. And because you have sown the seed of blasphemy against Jesus in the synagogues of Satan, therefore you shall not gather grapes, but wild grapes. And when it appears that your seed is flourishing and you have some shade of piety, while you withdraw people from idols: yet when you will grieve deeply in the day of harvest to gather the fruits, seeing that the people of the Gentiles are preferred to you. Hence the Apostle says: I have great sorrow and unceasing pain in my heart. For I myself wished to be anathema from Christ for the sake of my brethren, who are my kinsmen according to the flesh, who are Israelites, to whom belongs the adoption of sons, and the glory, and the testament, and the giving of the law, and the promises: whose are the fathers, and of whom is Christ, according to the flesh, who is over all things, God blessed forever. Amen (Romans 9:3-5). And not only Paul, but also every saint speaks this, wishing to save even the root with the branches of the olive tree. But that inheritance is what we obtain from the Lord, about which the Apostle says: There are divisions of grace, but the same Spirit; and there are divisions of ministries, but the same Lord; and there are divisions of operations, but the same God, who works all things in all. Let someone wonder why we have called our faithful congregation a faithful plantation, considering the beautiful and good translations made by Aquila, Theodotio, and Symmachus. The Hebrew word Neemanim, if spelled with the letter Aleph, means faithful; but if spelled with Ain, and pronounced as Neamenim, it means beautiful. Thus, Noemi, which is spelled with this letter, speaks in Ruth (Chapter I, 20): 'Do not call me Noemi, that is, beautiful, but call me bitter.'
Traduci con Google

Medievale 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Second, as to the ruin of the fruit: in the day of your planting, that is, when you ought to have taken up the fruit from your planting, and this as to the vineyards; as to the fields, in the morning your seed shall flourish, that is, it will be beautiful at first, that you may mourn more, or because it will flower before the proper season and be useless: the inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing (Prov 20:21). The harvest is taken away, by enemies, in the day of inheritance, when it ought to be put away in the barn, like the fruit of their inheritance: they have sown wheat, and reaped thorns (Jer 12:13). Third, he threatens sorrow for the loss: it shall grieve you, who sowed; or you shall grieve.
Traduci con Google

Moderno 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter begins with setting forth the very strong bias which the people of Judah had to idolatry, with the fatal consequences, Jer 17:1-4. The happiness of the man that trusted in Jehovah is then beautifully contrasted with the opposite character, Jer 17:5-8. God alone knows the deceitfulness and wretchedness of the heart of man, Jer 17:9, Jer 17:10. The comparison of a bird's hatching the eggs of another of a different species, which will soon forsake her, is highly expressive of the vanity of ill-acquired riches, which often disappoint the owner, Jer 17:11. The prophet continues the same subject in his own person, appeals to God for his sincerity, and prays that the evil intended him by his enemies may revert on their own heads, Jer 17:12-18. The remaining part of the chapter is a distinct prophecy relating to the due observance of the Sabbath, enforced both by promises and threatenings, Jer 17:19-27.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PROPHECY CONCERNING DAMASCUS AND ITS ALLY SAMARIA, that is, Syria and Israel, which had leagued together (seventh and eighth chapters). (Isa 17:1-11) Damascus--put before Israel (Ephraim, Isa 17:3), which is chiefly referred to in what follows, because it was the prevailing power in the league; with it Ephraim either stood or fell (Isa. 7:1-25).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
In the day . . . thy plant--rather, "In the day of thy planting" [HORSLEY]. shalt . . . make . . . grow--MAURER translates, "Thou didst fence it," namely, the pleasure-ground. The parallel clause, "Make . . . flourish," favors English Version. As soon as thou plantest, it grows. in the morning--that is, immediately after; so in Psa 90:14, the Hebrew, "in the morning," is translated "early." but . . . shall be a heap--rather, "but (promising as was the prospect) the harvest is gone" [HORSLEY]. in . . . day of grief--rather, "in the day of (expected) possession" [MAURER]. "In the day of inundation" [HORSLEY]. of desperate sorrow--rather, "And the sorrow shall be desperate or irremediable." In English Version "heap" and "sorrow" may be taken together by hendiadys. "The heap of the harvest shall be desperate sorrow" [ROSENMULLER]. The connection of this fragment with what precedes is: notwithstanding the calamities coming on Israel, the people of God shall not be utterly destroyed (Isa 6:12-13); the Assyrian spoilers shall perish (Isa 17:13-14).
Traduci con Google

Riferimenti incrociati