{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Osea 14:2 Commento

9 historical voices

Come la Chiesa ha letto Hosea 14:2 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
BLIVRE (2018) · pt-br
Tomai convosco palavras, e convertei-vos ao SENHOR; dizei-lhe: Tira toda a maldade, e aceita o que é bom; então ofereceremos nossos lábios como bezerros.
ARC (1995) · pt-br
Tomai convosco palavras, e voltai para o Senhor; dizei-lhe: Tira toda a iniqüidade, e aceita o que é bom; e ofereceremos como novilhos os sacrifícios dos nossos lábios.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The strain of this chapter differs from that of the foregoing chapters. Those were generally made up of reproofs for sin and threatenings of wrath; but this is made up of exhortations to repentance and promises of mercy, and with these the prophet closes; for all the foregoing convictions and terrors he had spoken were designed to prepare and make way for these. He wounds that he may heal. The Spirit convinces that he may comfort. This chapter is a lesson for penitents; and some such there were in Israel at this day, bad as things were. We have here, I. Directions in repenting, what to do and what to say (Hos 14:1-3). II. Encouragements to repent taken from God's readiness to receive returning sinners (Hos 14:4, Hos 14:8) and the comforts he has treasured up for them (Hos 14:5-7). III. A solemn recommendation of these things to our serious thoughts (Hos 14:9).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO HOSEA 14 This chapter concludes the book, with gracious promises to repenting sinners, to returning backsliders. It begins with an exhortation to Israel to return to the Lord, seeing he was their God, and they had fallen by sin from prosperity into adversity, temporal and spiritual, Hos 14:1; and they are directed what to say to the Lord, upon their return to him, both by way of petition, and of promise and of resolution how to behave for the future, encouraged by his grace and mercy, Hos 14:2; and they are told what the Lord, by way of answer, would say to them, Hos 14:4; and what he would be to them; and what blessings of grace he would bestow on them; and in what flourishing and fruitful circumstances they should be, Hos 14:5; and the chapter ends with a character of such that attend to and understand those things; and with a recommendation of the ways of the Lord, which are differently regarded by men, Hos 14:9.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Take with you words, and turn to the Lord,.... Not mere words without the heart, but such as come from it, and express the true sense of it; words of confession, as the Targum; by which sin is acknowledged, and repentance declared, and forgiveness asked. Kimchi's note is a very good one; "he (that is, God) does not require of you, upon return, neither gold nor silver, nor burnt offerings, but good works; therewith confessing your sins with your whole hearts, and not with your lips only;'' and which best agrees with evangelical repentance and Gospel times, in which ceremonial sacrifices are no more; and not any words neither; not tautologies and multiplicity of words, or words of man's prescribing, but of the Lord's directing to and dictating; the taught words of the Holy Ghost, which he suggests and helps men to, who otherwise know not how to pray, or what to pray for; and these expressed under a sense of sin, and sorrow for it, and in the strength of faith, and are as follow: say unto him, take away all iniquity; which is to be understood, not of the taking away of the being of sin; which, though very desirable, is not to be expected in this life: nor of the expiation of sin by the sacrifice of Christ, which is done already; he has taken the sins of his people from them to himself, and has bore them, and carried them away, and removed them out of the sight of divine justice, which is satisfied for them: nor of the taking away of the power and dominion of sin; which is done by the Spirit of God, and the efficacy of his grace on the hearts of converted persons: nor of an extinguishing all sense of sin in men; for none have a quicker sense of it than pardoned sinners, or are more humble on the account of it, or more loath it; but of the taking of it away from the conscience of a sensible truly penitent sinner or backslider, by a fresh application of pardoning grace and mercy: sin is a burden, a heavy one, when the guilt of it is charged and lies upon the conscience; pardon of sin applied is a lifting up, as the word here used signifies, a taking off of this burden from it, a causing it to pass away; which is done by the fresh sprinkling of the blood of Jesus, which purges the conscience from sin, and clears it from the guilt of it, and speaks peace and comfort; and which is the blessing here prayed for, and every backslider, sensible of his case, sees he stands in need of, and even to have "all" taken away; for, if but one sin remains, and the guilt of it continues, he can have no peace, nor stand up under it; but, when God forgives sin, he forgives "all" sin; and receive us graciously; receive into grace and favour, that is, openly and manifestly; the free love and favour of God is always the same, but the manifestations of it are different; sometimes more or less, and sometimes scarce any, if any at all, and is the ease here; and therefore a petition is made for the remembrance of it, for a renewed discovery and application of it: or accept us in a gracious manner; acceptance with God is not on account of the merits of men, but his own grace and mercy; not through any works of righteousness done by them, which are impure and imperfect; but through Christ the Beloved, in whom God is well pleased with the persons, and services, and sacrifices of his people, and receives all for his sake, and which is here asked for; as well as that he would take them into his protection, and open affection. It is, in the original text, only, "receive good" (a); meaning either their good hearts, made so by the grace of God; their broken hearts and contrite spirits, which are sacrifices not despised by him, but acceptable to him through Christ: or their good words they were bid to take, and did take, nod use; their good prayers offered up through Christ, in his name, and in the exercise of faith, which are the Lord's delight: or their good works, done from a principle of love, in faith, to the glory of God, and with which sacrifices he is well pleased: or rather, as the same word signifies, to give as well as receive; see Psa 68:18. It may be rendered, "give good" (b); take good, and give it to us, even all good things, temporal and spiritual, especially all spiritual blessings in Christ; all which good things come from God, and are his gifts; particularly the good Spirit of God, and his grace, which the Lord gives to them that ask; and all supplies of grace from Christ; and more especially, as some interpreters of note explain it, the righteousness of Christ imputed and applied; which goes along with pardoning grace, or the taking away of sin, Zac 3:4; and is the good, the better, the best robe; a gift, the gift of grace; a blessing received from the Lord, and to be asked for of him: so will we render the calves of our lips; not calves, bullocks, and oxen, for sacrifice, as under the law; but the sacrifices of praise and thanksgiving for pardoning grace, for a justifying righteousness, and for all good things: these are the fruit of the lips, as the apostle interprets it, Heb 13:15; and which are sacrifices more acceptable to God than calves of a year old, or an ox or bullock that has horns and hoofs, Psa 69:30. This shows that the text and context refer to Gospel times, to the times of the Messiah; in which the Jews themselves say all sacrifices will cease but the sacrifice of praise. The Targum is, "turn to the worship of the Lord, and say, let it he with thee to forgive sins, and may we be received as good, and the words of our lips be accepted with thee as bullocks for good pleasure upon the altar.'' (a) "accipe bonum", Pagninus, Montanus: Munster, Cocceius, Schmidt, Burkius. (b) "Acceptum confer bonum", Junius & Tremellius, Piscator, Drusius.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Hosea 14:2-4
"Turn back, O Israel, to the Lord your God, for you have stumbled because of your iniquity. Take with you words and return to the Lord; say to him, 'Take away all iniquity and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips. Assyria shall not save us; we will not ride on horses; and we will say no more, 'Our God,' to the work of our hands. In you the orphan finds mercy.'" LXX: "Convert, O Israel, to the Lord your God, because you have been weakened by your iniquities: Take with you words, and return to the Lord, say to him, 'Take away all iniquity, and receive what is good, and we will render the calves of our lips. Assyria shall not save us, we will not ride upon horses, neither will we say any more: you are our gods; for the fatherless finds mercy in you.'" As Samaria was perishing. "And men, women, and children having been killed, slaughtered, and torn apart, Israel as a whole is provoked to repentance so that he who is sick or has fallen in his iniquities may return to the doctor and receive health, or he who has fallen may begin to stand up again; and it is taught how one should do penance. 'Take with you words,' that is to say, prayers and confession of sins, and turn to the Lord both in words and in works; and say to Him: 'Take away all iniquity,' leave nothing of our weakness and former ruin, lest again the evil seed bring forth live plants. And He says, 'Accept the good': For if You do not take away our evils, we cannot have anything good to offer You, according to what is written elsewhere: 'Turn away from evil and do good, and we will offer You the calves of our lips.'" (Psalm 36:27) For the calves which in Hebrew are called Pharim, the Septuagint translated "fruit" as Pheri, by a similarity of false speech. But the calves of our lips are praises to God and thanksgiving: "For a contrite spirit is a sacrifice to God" (Ps. L, 19). Therefore, with carnal victims now rejected, a pure confession is a placable sacrifice to God. Those who say they will offer calves of their lips and sing God's praises with their voice, also promise that they will not have hope in Assyria or trust in Egyptian horses, because the deceitful horse does not bring salvation (Psal. XXXII), and that they will not worship the golden calves that they made in Dan and Bethel with their own hands and, therefore, they say: "We will not say the work of our hands are our gods, for you will have mercy upon him who is your pupil (or people)," that is, the people of Israel, of whom you said: "My firstborn son is Israel" (Exod. IV, 22). "And: "I have brought up and exalted sons, but they despised me". And in another place: "Alien children have lied to me". But he is called an orphan because he has lost his father to God. However, some exposed the orphan who had left the evil father, the devil, and therefore was helped by the mercy of God. Also, the prophet speaks on a daily basis to all perverse dogma and provokes his followers to repentance, saying: Turn to your Lord God, who have fallen, or lost, the health of the Lord. Take with you words and confess the true faith: "For" ((or rather which)) with the heart it is believed unto justice, but with the mouth confession is made unto salvation" (Rom. X). Calves and sacrifices, or the fruits of lips, are to believe in the Father and the Son and the Holy Spirit and in the passion and resurrection of the Lord; whoever offers it to Him will by no means hope in the king of Assyria, of whom we have often spoken. Nor will he ascend the horse which the Lord forbids to be multiplied (Deut. XVII), as did Pharaoh who was submerged with his cavalry (Exod. XIV). For every heretic mounts horses in pride, which he himself has generated in his error. And they shall no more say: Our gods, the works of our hands, which beareth the eloquence of the craftsman is our god. The belly is the god of the glutton: and the glory of mammon is the god of the covetous, and the dogma of the heretic, which he hath forged. He that shall forsake all these, namely, Assur and the horse, and shall flee to the Lord, shall be taken care of, and shall have mercy on him.
Traduci con Google

Moderno 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
By the terrible denunciation of vengeance which concludes the preceding chapter, the prophet is led to exhort Israel to repentance, furnishing them with a beautiful form of prayer, very suitable to the occasion, Hos 14:1-3. Upon which God, ever ready to pardon the penitent, is introduced making large promises of blessings, in allusion to those copious dews which refresh the green herbs, and which frequently denote, not only temporal salvation, but also the rich and refreshing comforts of the Gospel, Hos 14:4-7. Their reformation from idolatry is foretold, and their consequent prosperity, under the emblem of a green flourishing fir tree, Hos 14:8; but these promises are confined to those who may bring forth the fruits of righteousness, and the wicked are declared to have no share in them, Hos 14:9.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Take with you words - And you may be assured that you pray aright, when you use the words which God himself has put in your mouths. On this very ground there is a potency in the Lord's Prayer, when offered up believingly, beyond what can be found in any human composition. And it may be presumed that it was this consideration that induced our reformers to introduce it so frequently in the public liturgy. See the order of God's directions here: - 1. Hearing these merciful invitations, believe them to be true. 2. Cast aside your idols; and return to God as your Maker, King, and Savior. 3. Take with you the words by which you have been encouraged, and plead them before God. 4. Remember your iniquity, deeply deplore it, and beg of God to take it all away. 5. Let faith be in exercise to receive what God waits to impart. "Receive us graciously;" וקח טוב vekach tob, receive, or let us receive good; when thou has emptied us of evil, fill us with goodness. 6. Be then determined, through grace, to live to his glory, "so shall we render thee the calves" (פרים parim, for which the versions in general read פרי peri, fruits, omitting the ם mem) "of our lips;" the sacrifices of praise, thanksgiving, gratitude, and the hearty obedience which our lips have often promised. 7. Having thus determined, specify your resolutions to depend on God alone for all that can make you wise, useful, holy, and happy. The resolutions are: - 1. Asshur shall not save us - We will neither trust in, nor fear, this rich and powerful king. We will not look either to riches or power for true rest and peace of mind. 2. We will not ride upon horses - We shall no more fix our hopes on the proud Egyptian cavalry, to deliver us out of the hands of enemies to whom thy Divine justice has delivered us. We will expect no rest nor happiness in the elegances of life, and gratification of our senses. 3. Neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods - We will not trust in any thing without us; nor even in any good thing we are able to do through thy grace; knowing we have nothing but what we have received. We will trust in thy infinite mercy for our final salvation. 4. And we will do all this from the conviction, that in thee the fatherless findeth mercy; for we are all alike helpless, desolate, perishing orphans, till translated into thy family.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
GOD'S PROMISE OF BLESSING, ON THEIR REPENTANCE: THEIR ABANDONMENT OF IDOLATRY FORETOLD: THE CONCLUSION OF THE WHOLE, THE JUST SHALL WALK IN GOD'S WAYS, BUT THE TRANSGRESSOR SHALL FALL THEREIN. (Hos 14:1-9) fallen by thine iniquity-- (Hos 5:5; Hos 13:9).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Take with you words--instead of sacrifices, namely, the words of penitence here put in your mouths by God. "Words," in Hebrew, mean "realities," there being the same term for "words" and "things"; so God implies, He will not accept empty professions (Psa 78:36; Isa 29:13). He does not ask costly sacrifices, but words of heartfelt penitence. receive us graciously--literally "(for) good." calves of our lips--that is, instead of sacrifices of calves, which we cannot offer to Thee in exile, we present the praises of our lips. Thus the exile, wherein the temple service ceased, prepared the way for the gospel time when the types of the animal sacrifices of the Old Testament being realized in Christ's perfect sacrifice once for all, "the sacrifice of praise to God continually that is the fruit of our lips" (Heb 13:14) takes their place in the New Testament.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
After the prophet has set before the sinful nation in various ways its own guilt, and the punishment that awaits it, viz., the destruction of the kingdom, he concludes his addresses with a call to thorough conversion to the Lord, and the promise that the Lord will bestow His grace once more upon those who turn to Him, and will bless them abundantly (Hos 14:1-8). Hos 14:1. (Heb. Bib. v. 2). "Return, O Israel, to Jehovah thy God; for thou hast stumbled through thy guilt. Hos 14:2. Take with you words, and turn to Jehovah; say ye to Him, Forgive all guilt, and accept what is good, that we may offer our lips as bullocks. Hos 14:3. Asshur will not help us: we will not ride upon horses, nor say 'Our God' any more to the manufacture of our own hands; for with Thee the orphan findeth compassion." There is no salvation for fallen man without return to God. It is therefore with a call to return to the Lord their God, that the prophet opens the announcement of the salvation with which the Lord will bless His people, whom He has brought to reflection by means of the judgment (cf. Deu 4:30; Deu 30:1.). שׁוּב עד יי, to return, to be converted to the Lord, denotes complete conversion; שׁוּב אל is, strictly speaking, simply to turn towards God, to direct heart and mind towards Him. By kâshaltâ sin is represented as a false step, which still leaves it possible to return; so that in a call to conversion it is very appropriately chosen. But if the conversion is to be of the right kind, it must begin with a prayer for the forgiveness of sin, and attest itself by the renunciation of earthly help and simple trust in the mercy of God. Israel is to draw near to God in this state of mind. "Take with you words," i.e., do not appear before the Lord empty (Exo 23:15; Exo 34:20); but for this ye do not require outward sacrifices, but simply words, sc. those of confession of your guilt, as the Chaldee has correctly explained it. The correctness of this explanation is evident from the confession of sin which follows, with which they are to come before God. In כּל־תּשּׂא עון, the position of col at the head of the sentence may be accounted for from the emphasis that rests upon it, and the separation of ‛âvōn, from the fact that col was beginning to acquire more of the force of an adjective, like our all (thus Sa2 1:9; Job 27:3 : cf. Ewald, 289, a; Ges. 114, 3, Anm. 1). Qach tōbh means neither "accept goodness," i.e., let goodness be shown thee (Hitzig), nor "take it as good," sc. that we pray (Grotius, Ros.); but in the closest connection with what proceeds: Accept the only good thing that we are able to bring, viz., the sacrifices of our lips. Jerome has given the correct interpretation, viz.: "For unless Thou hadst borne away our evil things, we could not possibly have the good thing which we offer Thee;" according to that which is written elsewhere (Psa 37:27), "Turn from evil, and do good." שׂפתינוּ ... וּנשׁלּמה, literally, "we will repay (pay) as young oxen our lips," i.e., present the prayers of our lips as thank-offerings. The expression is to be explained from the fact that shillēm, to wipe off what is owing, to pay, is a technical term, applied to the sacrifice offered in fulfilment of a vow (Deu 23:22; Psa 22:26; Psa 50:14, etc.), and that pârı̄m, young oxen, were the best animals for thank-offerings (Exo 24:5). As such thank-offerings, i.e., in the place of the best animal sacrifices, they would offer their lips, i.e., their prayers, to God (cf. Psa 51:17-19; Psa 69:31-32). In the Sept. rendering, ἀποδώσομεν καρπὸν χείλεων, to which there is an allusion in Heb 13:15, פּרים has been confounded with פּרי, as Jerome has already observed. but turning to God requires renunciation of the world, of its power, and of all idolatry. Rebellious Israel placed its reliance upon Assyria and Egypt (Hos 5:13; Hos 7:11; Hos 8:9). It will do this no longer. The riding upon horses refers partly to the military force of Egypt (Isa 31:1), and partly to their own (Hos 1:7; Isa 2:7). For the expression, "neither will we say to the work of our hands," compare Isa 42:17; Isa 44:17. אשׁר בּך, not "Thou with whom," but "for with Thee" ('ăsher as in Deu 3:24). The thought, "with Thee the orphan findeth compassion," as God promises in His word (Exo 22:22; Deu 10:18), serves not only as a reason for the resolution no longer to call the manufacture of their own hands God, but generally for the whole of the penitential prayer, which they are encouraged to offer by the compassionate nature of God. In response to such a penitential prayer, the Lord will heal all His people's wounds, and bestow upon them once more the fulness of the blessings of His grace. The prophet announces this in Isa 44:4-8 as the answer from the Lord.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati