{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Genesi 25:6 Commento

8 historical voices

Come la Chiesa ha letto Genesis 25:6 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
BLIVRE (2018) · pt-br
E aos filhos de suas concubinas deu Abraão presentes, e enviou-os para longe de Isaque seu filho, enquanto ele vivia, até o oriente, à terra oriental.
ARC (1995) · pt-br
no entanto aos filhos das concubinas que Abraão tinha, deu ele dádivas; e, ainda em vida, os separou de seu filho Isaque, enviando-os ao Oriente, para a terra oriental.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The sacred historian, in this chapter, I. Takes his leave of Abraham, with an account, I. Of his children by another wife (Gen 25:1-4). 2. Of his last will and testament (Gen 25:5, Gen 25:6). 3. Of his age, death, and burial (Gen 25:7-10). II. He takes his leave of Ishmael, with a short account, 1. Of his children (Gen 25:12-16). 2. Of his age and death (Gen 25:17, Gen 25:18). III. He enters upon the history of Isaac. 1. His prosperity (Gen 25:11). 2. The conception and birth of his two sons, with the oracle of God concerning them (Gen 25:19-26). 3. Their different characters (Gen 25:27, Gen 25:28). 4. Esau's selling his birthright to Jacob (Gen 25:29-34).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 25 This chapter contains an account of Abraham's marriage with another woman, and of the children he had by her and of their posterity Gen 25:1; of Abraham's disposal of his substance; and his sons, Gen 25:5; of the years of his life, his death and burial, Gen 25:7; of the children of Ishmael, and of the years of his life, and of his death, Gen 25:12; and of the sons of Isaac the fruit of prayer, and of the oracle concerning them before they were born, and of their temper and disposition, conduct and behaviour, Gen 25:19.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
But unto the sons of the concubines which Abraham had,.... These were Hagar and Keturah, though they are both called his wives, Gen 16:3; yet they were concubines; so Keturah, Ch1 1:32; they were, as some render the word, "concubine wives" (e); they were half wives or secondary ones: the Jewish writers say that they were espoused, but not by writing, as wives were; they were under the lawful wife, when there were any, and a kind of head servants in the family, and their children did not inherit; now the sons of the concubines of Abraham were Ishmael by Hagar, and the six above mentioned by Keturah: to these Abraham gave gifts; money, gold and silver, of which he had plenty: the Targum of Jonathan calls them substance and movable goods; by this it appears, that though he had sent Ishmael away without anything, yet he afterwards remembered him, and gave him a portion with the rest of the children of his, concubines: and sent them away from Isaac his son; that they might not be troublesome to him and his family; and that there, might be no contention among them about inheriting the land of Canaan given to him and his seed: and this Abraham did while he yet lived; or otherwise after his death a separation would not have been easily made; but his authority had weight with them: and they were sent by him eastward, into the east country; into Arabia, and the parts thereabout, which lay east from the place where Abraham was; these are the children of the east, mentioned along with the Midianites, who sprung from Keturah, Jdg 6:3. (e) "concubinarum uxorum", Junius & Tremellius, Piscator.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Patience 28
If then we are the sons of the free Jerusalem, let us realize that some gifts belong to those who are disinherited; others, to the heirs. For they are heirs to whom it is said, “You have not received a spirit of bondage so as to be again in fear, but you have received a spirit of adoption as sons, by virtue of which we cry: ‘Abba! Father!’ ”
Traduci con Google

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Abraham marries Keturah, Gen 25:1. Their issue, Gen 25:2-4. Makes Isaac his heir, Gen 25:5; but gives portions to the sons of his concubines, and sends them eastward from Isaac, to find settlements, Gen 25:6. Abraham's age, Gen 25:7, and death, Gen 25:8. Is buried by his sons Isaac and Ishmael in the cave of Machpelah, Gen 25:9, Gen 25:10. God's blessing upon Isaac, Gen 25:11. The generations of Ishmael, Gen 25:12-16. His age, Gen 25:17, and death, Gen 25:18. Of the generations of Isaac, Gen 25:19, who was married in his fortieth year, Gen 25:20. Rebekah his wife being barren, on his prayer to God she conceives, Gen 25:21. She inquires of the Lord concerning her state, Gen 25:22. The Lord's answer, Gen 25:23. She is delivered of twins, Gen 25:24. Peculiarities in the birth of her sons Esau and Jacob, from which they had their names, Gen 25:25, Gen 25:26. Their different manner of life, Gen 25:27, Gen 25:28. Esau, returning from the field faint, begs pottage from his brother, Gen 25:29, Gen 25:30. Jacob refuses to grant him any but on condition of his selling him his birthright, Gen 25:31. Esau, ready to die, parts with his birthright to save his life, Gen 25:32. Jacob causes him to confirm the sale with an oath, Gen 25:33. He receives bread and pottage of lentils, and departs, Gen 25:34.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Unto the sons of the concubines - Viz., Hagar and Keturah, Abraham gave gifts. Cattle for breed, seed to sow the land, and implements for husbandry, may be what is here intended. And sent them away - while he yet lived - Lest after his death they should dispute a settlement in the Land of Promise with Isaac; therefore he very prudently sent them to procure settlements during his lifetime, that they might be under no temptation to dispute the settlement with Isaac in Canaan. From this circumstance arose that law which has prevailed in almost all countries, of giving the estates to the eldest son by a lawful wife; for though concubines, or wives of the second rank, were perfectly legitimate in those ancient times, yet their children did not inherit, except in case of the failure of legal issue, and with the consent of the lawful wife; and it is very properly observed by Calmet, that it was in consequence of the consent of Leah and Rachel that the children of their slaves by Jacob had a common and equal lot with the rest. By a law of Solon all natural children were excluded from the paternal inheritance, but their fathers were permitted to give them any sum not beyond a thousand drachma by way of present. Eastward, unto the east country - Arabia Deserta, which was eastward of Beer-sheba, where Abraham lived.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
SONS OF ABRAHAM. (Gen 25:1-6) Abraham took a wife--rather, "had taken"; for Keturah is called Abraham's concubine, or secondary wife (Ch1 1:32); and as, from her bearing six sons to him, it is improbable that he married after Sarah's death; and also as he sent them all out to seek their own independence, during his lifetime, it is clear that this marriage is related here out of its chronological order, merely to form a proper winding up of the patriarch's history.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Abraham's Marriage to Keturah is generally supposed to have taken place after Sarah's death, and his power to beget six sons at so advanced an age is attributed to the fact, that the Almighty had endowed him with new vital and reproductive energy for begetting the son of the promise. But there is no firm ground for this assumption; as it is not stated anywhere, that Abraham did not take Keturah as his wife till after Sarah's death. It is merely an inference drawn from the fact, that it is not mentioned till afterwards; and it is taken for granted that the history is written in strictly chronological order. But this supposition is precarious, and is not in harmony with the statement, that Abraham sent away the sons of the concubines with gifts during his own lifetime; for in the case supposed, the youngest of Keturah's sons would not have been more than twenty-five or thirty years old at Abraham's death; and in those days, when marriages were not generally contracted before the fortieth year, this seems too young for them to have been sent away from their father's house. This difficulty, however, is not decisive. Nor does the fact that Keturah is called a concubine in Gen 25:6, and Ch1 1:32, necessarily show that she was contemporary with Sarah, but may be explained on the ground that Abraham did not place her on the same footing as Sarah, his sole wife, the mother of the promised seed. Of the sons and grandsons of Keturah, who are mentioned in Ch1 1:32 as well as here, a few of the names may still be found among the Arabian tribes, but in most instances the attempt to trace them is very questionable. This remark applies to the identification of Zimran with Ζαββάμ (Ptol. vi. 7, 5), the royal city of the Κιναιδοκολπῖται to the west of Mecca, on the Red Sea; of Jokshan with the Κασσανῖται, on the Red Sea (Ptol. vi. 7, 6), or with the Himyaritish tribe of Jakish in Southern Arabia; of Ishbak with the name Shobek, a place in the Edomitish country first mentioned by Abulfeda; of Shuah with the tribe Syayhe to the east of Aila, or with Szyhhan in Northern Edom (Burckhardt, Syr. 692, 693, and 945), although the epithet the Shuhite, applied to Bildad, points to a place in Northern Idumaea. There is more plausibility in the comparison of Medan and Midian with Μοδιάνα on the eastern coast of the Elanitic Gulf, and Μαδιάνα, a tract to the north of this (Ptol. vi. 7, 2, 27; called by Arabian geographers Madyan, a city five days' journey to the south of Aila). The relationship of these two tribes will explain the fact, that the Midianim, Gen 37:28, are called Medanim in Gen 37:36.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati