{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Genesi 16:2 Commento

10 historical voices

Come la Chiesa ha letto Genesis 16:2 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
BLIVRE (2018) · pt-br
Disse, pois, Sarai a Abrão: Já vês que o SENHOR me fez estéril: rogo-te que entres a minha serva; talvez terei filhos dela. E atendeu Abrão ao dito de Sarai.
ARC (1995) · pt-br
Disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de ter filhos; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos por meio dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Hagar is the person mostly concerned in the story of this chapter, an obscure Egyptian woman, whose name and story we never should have heard of if Providence had not brought her into the family of Abram. Probably she was one of those maid-servants whom the king of Egypt, among other gifts, bestowed upon Abram (Gen 14:16). Concerning her, we have four things in this chapter: - I. Her marriage to Abram her master (Gen 16:1-3). II. Her misbehaviour towards Sarai her mistress (Gen 16:4-6). III. Her discourse with an angel that met her in her flight (Gen 16:7-14). IV. Her delivery of a son (Gen 16:15, Gen 16:16).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 16 This chapter gives an account of Abram's marrying his maid, at the instance of his wife Sarai, Gen 16:1, who, upon conceiving, despised her mistress; of which complaint is made to Abram, who leaving his maid to his wife, to deal with her as she pleased, dealt harshly by her, and therefore fled from her, Gen 16:4; when she was met by an angel, who advised her to return and submit herself to her mistress, and told her her seed would be greatly multiplied, gave a name to the child she went with, and described his temper and disposition, Gen 16:7; and then we have the name of God that spoke to her, and of the place where the discourse passed between them, Gen 16:13; and the chapter is concluded with the birth of Ishmael, and the age of Abram at his birth, Gen 16:15.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And Sarai said unto Abram, behold now, the Lord hath restrained me from bearing,.... Or, "hath shut me up" (d); that is, her womb, as were the wombs of the house of Abimelech, Gen 20:18; so that she could not conceive and bear children; she now at this age despaired of having children, perceiving very probably that it ceased to be with her after the manner of women; and this she refers to the will and power of God; for, as children are his gift, and an heritage from him, Psa 127:3, so it is his will and pleasure sometimes to withhold this blessing from those who are very desirous of them: I pray thee go in unto my maid; Hagar, the Egyptian before mentioned; her meaning is, that he would take her to wife, and use her as such: it may be that I may obtain children by her; for whatsoever were born of her handmaid, and in her house, were her own, and so she should account them, and especially as they would be her husband's, see Exo 21:4; or, "may be builded by her" (e); for women, by bearing children, build up an house, see Rut 4:11; hence a son in Hebrew is called "ben", from "banah", to build: and Abram hearkened to the voice of Sarai; without consulting God about it, the proposal being agreeable to the flesh, which may be imputed to the infirmity of the good man; though it does not appear to arise from previous lust predominant in him; but both Sarai's proposal, and his compliance with it, might be owing to the eager desire of each after the promised seed; they both believed the promise, but did not know it, being not as yet revealed, that Abram should have a son by Sarai; so that Sarai knowing her own case and circumstances, might conclude it was to be by another, and by her handmaid; and Abram might reason and judge after the same manner, which inclined him to listen to her: Josephus (f) says, indeed, that Sarai moved this to Abram by the direction and order of God himself; and the Jewish writers say (g), that Abram hearkened to the Holy Spirit of God that was in her. (d) "couclusit me", V. L. Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius, Schmidt; "occlusit me", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius. (e) "aedificatur", Montanus, Piscator, Cocceius, Schmidt, Cartwright; so Ainsworth. (f) Antiqu. l. 1. c. 10. sect. 4. (g) Jarchi in loc. Bereshit Rabba, ut supra. (sect. 45. fol. 2.)
Traduci con Google

Padri della Chiesa 4

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Abraham
Some might still be struck by the fact that Abraham had a relationship with his slave girl when he was already conversing with God, as it is written: “Sarah said to Abraham, ‘See now, the Lord has prevented me from bearing children; go in to my maid to make children from her.’ ” And this is exactly what happened. But we should consider first of all that Abraham lived prior to the law of Moses and before the gospel; adultery, it seems, was not yet prohibited at this time. The penalty for the crime goes back only to the time of the law, which made adultery a crime. So there is no condemnation for the offense that precedes the law but only one based on the law. Abraham then cannot be said to have violated the law since he came before the law. Though in paradise God had praised marriage, he had not condemned adultery. In fact, he does not wish the death of sinners, and for this reason he promises the reward without exacting the penalty. Indeed, God prefers to stimulate with mild proddings than to terrify with severe threats. If you too sinned, when you were a pagan, you have an excuse. But now you have come to the church and have heard the law, “You shall not commit adultery,” you no longer have an excuse for the offense. However, since this discourse is directed also to those who are inscribed to receive the grace of baptism, if anyone has committed such a grave sin, let him be sure that he will be pardoned, but as one who has committed an offense. Let him know, however, that for the future he is obliged to abstain. Indeed, in the case of the adulterous woman spoken of in the Gospel, whom the scribes and Pharisees presented to the Lord, the Lord forgave her former sins but said, “Go, and from now on be careful not to sin any more.” In saying this to her, he says it to you. You have committed adultery as a pagan; you have sinned as a catechumen. The sin is forgiven you, remitted through baptism; go, and in the future, see that you do not sin. Such is the first defense of Abraham.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Hebrew Questions on Genesis
(Chapter 16, Verse 2) Behold, the Lord has made me barren, so go in to my maidservant; perhaps I shall obtain children by her. Take careful note that the procreation of children is written in Hebrew as building. For it is read there: Go in to my maidservant, that I may perhaps build through her. And see, lest perhaps this is what is said in Exodus: God blessed the midwives, and they built houses for themselves (Exodus 1:20).
Traduci con Google
Didymus the Blind · 398 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON GENESIS 235
The apostle saw in these women the type of the two covenants, in accordance with the rule of allegory, but since what the text narrates actually took place, the literal sense also deserves consideration. The saints entered the married life not to pursue pleasure but for the sake of children. There is in fact a tradition that says they would go with their wives only when the time was suitable for conception. They would not go with them during the lactation period, when they were nursing their young, or when they were with child, because they regarded neither of these times as suitable for coming together.…When Sarah, therefore, who was wise and holy, had observed for a long time that in spite of coming together with her husband she was not conceiving, she abstained from conjugal relations, and since she knew that it was in the order of things that he should have children, she gave him her slave girl as a concubine. This shows the moderation (sophrosyne) and the absence of jealousy of Sarah and the passionlessness (apatheia) of Abraham, who chose this solution at his wife’s instigation and not on his own initiative and who yielded to her request only in order to give birth to children. The literal sense too, then, is useful according to the considerations offered above.
Traduci con Google
Didymus the Blind · 398 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON GENESIS 235-36
As for the anagogical [mystical] teaching, one could explain the text by recalling that Paul allegorically transposed the two women into the two covenants. Philo also used allegory here but giving the text another application: He understood Sarah to represent perfect virtue and philosophy, because she was a free woman and wife, of noble birth and living with her husband in lawful union. Now virtue lives with the wise man in lawful union so that he can give birth from her to a divine progeny: “Wisdom,” in fact, “begets a man of discernment.” In Scripture the devout and holy man is addressed with the words “your wife is like a fruitful vine.… Your children are like olive shoots around the table. So shall the man be blessed who fears the Lord.”Sarah then is allegorically transposed into perfect and spiritual virtue. Hagar, the Egyptian slave, symbolizes, according to Philo, the preliminary exercises (progymnasmata), and, in Paul, “the shadow” [of good things to come]. It is not possible, in fact, to understand anything of the spiritual or elevated ideas without the shadow that is the letter or without a preliminary study of the introductory sciences, for one must first bear children from inferior unions. In the era of the shadow, they offered actual animal sacrifices, they celebrated Passover in an external and tangible way, they received physical circumcision, and all of this was preparing them gradually so that eventually they could “offer to God a sacrifice of praise,” which pertains to the free woman. As the zeal of the wise impels them to go on to the higher realities in due order, virtue impels them, by divine intention, to make use first of the introductory sciences and to have children from them. Since it is impossible, in fact, for one who has just recently approached virtue so successfully to attain perfection as to have children through her too, virtue counsels such a one to subject himself first to the preparatory disciplines so that by this path he might perfectly grasp her, if he is able.
Traduci con Google

Moderno 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Sarai, having no child, gives Hagar her maid to Abram for wife, Gen 16:1-3. She conceives and despises her mistress, Gen 16:4. Sarai is offended and upbraids Abram, Gen 16:5. Abram vindicates himself; and Hagar, being hardly used by her mistress, runs away, Gen 16:6. She is met by an angel, and counselled to return to her mistress, Gen 16:7-9. God promises greatly to multiply her seed, Gen 16:10. Gives the name of Ishmael to the child that should be born of her, Gen 16:11. Shows his disposition and character, Gen 16:12. Hagar calls the name of the Lord who spoke to her, Thou God seest me, Gen 16:13. She calls the name of the well at which the angel met her, Beer-laharoi, Gen 16:14. Ishmael is born in the 86th year of Abram's age, Gen 16:15, Gen 16:16.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Go in unto my maid - It must not be forgotten that female slaves constituted a part of the private patrimony or possessions of a wife, and that she had a right, according to the usages of those times, to dispose of them as she pleased, the husband having no authority in the case. I may obtain children by her - The slave being the absolute property of the mistress, not only her person, but the fruits of her labor, with all her children, were her owner's property also. The children, therefore, which were born of the slave, were considered as the children of the mistress. It was on this ground that Sarai gave her slave to Abram; and we find, what must necessarily be the consequence in all cases of polygamy, that strifes and contentions took place.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
BESTOWMENT OF HAGAR. (Gen. 16:1-16) Now, Sarai . . . had a handmaid--a female slave--one of those obtained in Egypt.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati