{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Esodo 28:4 Commento

7 historical voices

Come la Chiesa ha letto Exodus 28:4 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest’s office.
BLIVRE (2018) · pt-br
As vestimentas que farão são estes: o peitoral, e o éfode, e o manto, e a túnica bordada, a mitra, e o cinturão. Façam, pois, as sagradas vestimentas a Arão teu irmão, e a seus filhos, para que sejam meus sacerdotes.
ARC (1995) · pt-br
Estas pois são as vestes que farão: um peitoral, um éfode, um manto, uma túnica bordada, uma mitra e um cinto; farão, pois, as vestes sagradas para Arão, teu irmão, e para seus filhos, a fim de me administrarem o ofício sacerdotal.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Orders being given for the fitting up of the place of worship, in this and the following chapter care is taken about the priests that were to minister in this holy place, as the menial servants of the God of Israel. He hired servants, as a token of his purpose to reside among them. In this chapter, I. He pitches upon the persons who should be his servants (Exo 28:1). II. He appoints their livery; their work was holy, and so must their garments be, and unanswerable to the glory of the house which was now to be erected (Exo 28:2-5). 1. He appoints the garments of his head-servant, the high priest, which were very rich. (1.) An ephod and girdle, (Exo 28:6-14). (2.) A breast-plate of judgment (Exo 28:15-29), in which must be put the urim and thummim (Exo 28:30). (3.) The robe of the ephod (Exo 28:31-35). (4.) The mitre (Exo 28:36-39). 2. The garments of the inferior priests (Exo 28:40-43). And these also were shadows of good things to come.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EXODUS 28 This chapter informs us of the servants God would have to minister to him in the house, or tabernacle, he had ordered to be made, even Aaron and his sons, Exo 28:1 of the garments they were to wear in their service, Exo 28:2 and first of the garments of the high priest, and particularly of the ephod, with the girdle, on the shoulder pieces of which were to be two onyx stones, with the names of the children of Israel engraved on them, Exo 28:6, and that of the breastplate of judgment, with the Urim and Thummum in it, Exo 28:15 and of the robe of the ephod, Exo 28:31, and of the mitre, Exo 28:36 and then of the garments of the common priests, Exo 28:40.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And these are the garments which they shall make,.... Some for Aaron and some for his sons, some peculiar to the high priest, and others in common to him and other priests: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle; of each of which, with others, there is a more particular account in this chapter, and will be observed in their order: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons: as those before mentioned, with some others not mentioned; some for Aaron only, and others that were to be worn by his sons also: that he may minister unto me in the priest's office; these were absolutely necessary to the execution of the priestly office, and an essential qualification for it, and without which it was not lawful to serve in it.
Traduci con Google

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Aaron and his sons are set apart for the priest's office, Exo 28:1. Garments to be provided for them, Exo 28:2, Exo 28:3. What these garments were, Exo 28:4, and of what made, Exo 28:5. The ephod, its shoulder-pieces, and girdle, Exo 28:6-8. The two onyx stones, on which the names of the twelve tribes were to be engraven, Exo 28:9-14. The breastplate of judgment; its twelve precious stones, engraving, rings, chains, and its use, Exo 28:15-29. The Urim and Thummim, Exo 28:30. The robe of the ephod, its border, bells, pomegranates, etc., and their use, Exo 28:31-35. The plate of pure gold and its motto, Exo 28:36, to be placed on Aaron's mitre, Exo 28:37, Exo 28:38. The embroidered coat for Aaron, Exo 28:39. Coats, girdles, and bonnets, Exo 28:40. Aaron and his sons to be anointed for the priest's office, Exo 28:41. Other articles of clothing and their use, Exo 28:42, Exo 28:43.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Breastplate - חשן choshen. See Clarke on Exo 25:7 (note). Ephod - אפד. See Clarke's note on Exo 25:7. Robe - מעיל meil, from עלה alah, to go up, go upon; hence the meil may be considered as an upper coat, a surtout. It is described by Josephus as a garment that reaches down to the feet, not made of two distinct pieces, but was one entire long garment, woven throughout. This was immediately under the ephod. See Clarke on Exo 28:31 (note), etc. Broidered coat - כתנת תשבץ kethoneth, tashbets, what Parkhurst translates a close, strait coat or garment; according to Josephus, "a tunic circumscribing or closely encompassing the body, and having tight sleeves for the arms." This was immediately under the meil or robe, and answered the same purpose to the priests that our shirts do to us. See Clarke on Exo 28:13 (note). Mitre - מצנפת mitsnepheth. As this word comes from the root צנף tsanaph, to roll or wrap round, it evidently means that covering of the head so universal in the eastern countries which we call turban or turband, corrupted from the Persian doolbend, which signifies what encompasses and binds the head or body; and hence is applied, not only to this covering of the head, but to a sash in general. As the Persian word is compounded of dool, or dawal, a revolution, vicissitude, wheel, etc., and binden, to bind; it is very likely that the Hebrew words דור dur, to go round, and בנט benet, a band, may have been the original of doolbend and turband. It is sometimes called serbend, from ser, the head, and binden, to bind. The turban consists generally of two parts: the cap, which goes on the head; and the long sash of muslin, linen, or silk, that is wrapped round the head. These sashes are generally several yards in length. A girdle - אבנט abnet, a belt or girdle; see before. This seems to have been the same kind of sash or girdle, so common in the eastern countries, that confined the loose garments about the waist; and in which their long skirts were tucked up when they were employed in work, or on a journey. After being tied round the waist, the two ends of it fell down before, to the skirts of their robes.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
APPOINTMENT TO THE PRIESTHOOD. (Exo. 28:1-43) take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him--Moses had hitherto discharged the priestly functions (Psa 99:6), and he evinced the piety as well as humility of his character, in readily complying with the command to invest his brother with the sacred office, though it involved the perpetual exclusion of his own family. The appointment was a special act of God's sovereignty, so that there could be no ground for popular umbrage by the selection of Aaron's family, with whom the office was inalienably established and continued in unbroken succession till the introduction of the Christian era.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
(cf. Ex 39:1-31). Appointment and Clothing of the Priests. - Exo 28:1, Exo 28:5. "Let Aaron thy brother draw near to thee from among the children of Israel, and his sons with him, that he may be a priest to Me." Moses is distinguished from the people as the mediator of the covenant. Hence he was to cause Aaron and his sons to come to him, i.e., to separate them from the people, and install them as priests, or perpetual mediators between Jehovah and His people. The primary meaning of cohen, the priest, has been retained in the Arabic, where it signifies administrator alieni negotii, viz., to act as a mediator for a person, or as his plenipotentiary, from which it came to be employed chiefly in connection with priestly acts. Among the heathen Arabs it is used "maxime de hariolis vatibusque;" by the Hebrews it was mostly applied to the priests of Jehovah; and there are only a few placed in which it is used in connection with the higher officers of state, who stood next to the king, and acted as it were as mediators between the king and the nation (thus Sa2 8:18; Sa2 20:26; Kg1 4:5). For the duties of their office the priests were to receive "holy garments for glory and for honour." Before they could draw near to Jehovah the Holy One (Lev 11:45), it was necessary that their unholiness should be covered over with holy clothes, which were to be made by men endowed with wisdom, whom Jehovah had filled with the spirit of wisdom. "Wise-hearted," i.e., gifted with understanding and judgment; the heart being regarded as the birth-place of the thoughts. In the Old Testament wisdom is constantly used for practical intelligence in the affairs of life; here, for example, it is equivalent to artistic skill surpassing man's natural ability, which is therefore described as being filled with the divine spirit of wisdom. These clothes were to be used "to sanctify him (Aaron and his sons), that he might be a priest to Jehovah." Sanctification, as the indispensable condition of priestly service, was not merely the removal of the uncleanness which flowed from sin, but, as it were, the transformation of the natural into the glory of the image of God. In this sense the holy clothing served the priest for glory and ornament. The different portions of the priest's state-dress mentioned in Exo 28:4 are described more fully afterwards. For making them, the skilled artists were to take the gold, the hyacinth, etc. The definite article is sued before gold and the following words, because the particular materials, which would be presented by the people, are here referred to.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati