Introduction
In this chapter, I. Israel looks back upon Egypt with a song of praise for their deliverance. Here is, I. The song itself (v. 1-19). 2. The solemn singing of it (Exo 15:20, Exo 15:21). II. Israel marches forward in the wilderness (Exo 15:22), and there, 1. Their discontent at the waters of Marah (Exo 15:23, Exo 15:24), and the relief granted them (Exo 15:25, Exo 15:26). 2. Their satisfaction in the waters of Elim (Exo 15:27).
Traduci con Google
Introduction
INTRODUCTION TO EXODUS 15
This chapter contains the song of Moses, and of the children of Israel, on the banks of the Red sea; in which they celebrate their passage through it, the destruction of Pharaoh and his host in it, and the glory of the divine perfections displayed therein, interspersed with prophetic hints of things future, Exo 15:1 which same song was sung by the women, with Miriam at the head of them, attended with timbrels and dances, Exo 15:20, an account is given of the march of the children of Israel from the Red sea to the wilderness of Shur, and of the bitter waters found at Marah, which occasioned a murmuring, and of their being made sweet by casting a tree into them, Exo 15:22 when they were told by the Lord, that if they would yield obedience to his commandments, they should be free from the diseases the Egyptians had been afflicted with, Exo 15:26, and the chapter is concluded with their coming to Elim, where they found twelve wells of water, and seventy palm trees, and there encamped, Exo 15:27.
Traduci con Google
So Moses brought Israel from the Red sea,.... Or "caused them to journey" (a), which some think was done with difficulty, they being so eager and intent upon the spoil and plunder of the Egyptians cast upon the sea shore, the harness of their horses being, as Jarchi observes, ornamented with gold and silver, and precious stones; or as others, they had some inclination to return to Egypt, and take possession of the country for themselves; the inhabitants of it, at least its military force, being destroyed, and their armour in their possession; but the truer meaning of the word is, that Moses, as their general, gave them the word of command to march, and till they had it they stayed at the Red sea refreshing themselves, taking the spoils of the enemy, and singing the praises of God; but when Moses gave them orders to set forward, they proceeded on their journey:
and they went out into the wilderness of Shur; the same with the wilderness of Etham, as appears from Num 33:8 there might be, as Aben Ezra conjectures, two cities in or near this wilderness, of those two names, from whence it might be called: for, as Doctor Shaw says (b), Shur was a particular district of the wilderness of Etham, fronting the valley (of Baideah), from which, he supposes, the children of Israel departed: and Doctor Pocock says (c) that the wilderness of Shur might be the fourth part of the wilderness of Etham, for about six hours from the springs of Moses (where, according to the tradition of the country, the children of Israel landed, being directly over against Clysma or Pihahiroth) is a winter torrent, called Sedur (or Sdur), and there is a hill higher than the rest, called Kala Sedur (the fortress of Sedur), and from which this wilderness might have its name: and by another traveller (d) this wilderness is called the wilderness of Sedur: and now it was the wilderness of Etham they were in before they went into the Red sea, which has induced some to believe that they came out on the same shore again; for the solution of which difficulty See Gill on Exo 14:22,
and they went three days in the wilderness, and found no water; which must be very distressing to such a vast number of people and cattle, in a hot, sandy, desert: this doubtless gave occasion to the stories told by Heathen authors, as Tacitus (e), and others, that the people of the Jews, under the conduct of Moses, were near perishing for want of water, when, following a flock of wild asses, which led them to a rock covered with a grove of trees, they found large fountains of water: the three days they travelled here were the twenty second, third and fourth, of Nisan, in the beginning of April.
(a) "et fecit proficisci", Pagninus & Montanus, Drusius; "jussit proficisci", Junius & Tremellius, Piscator. (b) Travels. p. 312. (c) Travels, p. 156. (d) Journal from Cairo, &c. p. 13. (e) Hist. l. 5. c. 3.
Traduci con Google