{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ecclesiaste 7:15 Commento

8 voci storiche

Come la Chiesa ha letto Ecclesiastes 7:15 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
BLIVRE (2018) · pt-br
Tudo isto vi nos meus dias de futilidade: há justo que perece em sua justiça, e há perverso que prolonga sua vida em sua maldade.
ARC (1995) · pt-br
Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justo que perece na sua justiça, e há ímpio que prolonga os seus dias na sua maldade.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Solomon had given many proofs and instances of the vanity of this world and the things of it; now, in this chapter, I. He recommends to us some good means proper to be used for the redress of these grievances and the arming of ourselves against the mischief we are in danger of from them, that we may make the best of the bad, as 1. Care of our reputation (Ecc 7:1). 2. Seriousness (Ecc 7:2-6). 3. Calmness of spirit (Ecc 7:7-10). 4. Prudence in the management of all our affairs (Ecc 7:11, Ecc 7:12). 5. Submission to the will of God in all events, accommodating ourselves to every condition (Ecc 7:13-15). 6. A conscientious avoiding of all dangerous extremes (Ecc 7:16-18). 7. Mildness and tenderness towards those that have been injurious to us (Ecc 7:19-22). In short, the best way to save ourselves from the vexation which the vanity of the world creates us is to keep our temper and to maintain a strict government of our passions. II. He laments his own iniquity, as that which was more vexatious than any of these vanities, that mystery of iniquity, the having of many wives, by which he was drawn away from God and his duty (Ecc 7:23-29).
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ECCLESIASTES 7 The wise man having exposed the many vanities to which men are subject in this life, and showed that there is no real happiness in all outward enjoyments under the sun; proceeds to observe what are remedies against them, of which he had interspersed some few hints before, as the fear and worship of God, and the free and, moderate use of the creatures; and here suggests more, and such as will protect from them, or support under them, or teach and instruct how to behave while attended with them, and to direct to what are proper and necessary in the pursuit of true and real happiness; such as care of a good name and reputation, Ecc 7:1; frequent meditation on mortality, Ecc 7:2; listening to the rebukes of the wise, which are preferable to the songs and mirth of fools, Ecc 7:5; avoiding oppression and bribery, which are very pernicious, Ecc 7:7; patience under provocations, and present bad times, as thought to be, Ecc 7:8; a pursuit of that wisdom and knowledge which has life annexed to it, Ecc 7:11; submission to the will of God, and contentment in every state, Ecc 7:13; shunning extremes in righteousness and sin, the best antidote against which is the fear of God, Ecc 7:15; such wisdom as not to be offended with everything that is done, or word that is spoken, considering the imperfection of the best of men, the weakness of others, and our own, Ecc 7:19; and then the wise man acknowledges the imperfection of his own wisdom and knowledge, notwithstanding the pains he had taken, Ecc 7:23; and laments his sin and folly in being drawn aside by women, Ecc 7:26; and opens the cause of the depravity of human nature, removes it from God, who made man upright, and ascribes it to man, the inventor of evil things, Ecc 7:29.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
All things have I seen in the days of my vanity,.... Or, "all these things" (u). What goes before and follows after, the various changes men are subject unto, both good and bad; these he had made his observations upon, throughout the course of his life, which had been a vain one, as every man's is, full of evil and trouble; see Ecc 6:12; perhaps the wise man may have some respect to the times of his apostasy; and which might, among other things, be brought on by this; observing good men afflicted, and the wicked prosper, which has often been a stumbling to good men; there is a just man that perisheth in his righteousness; not eternally; no truly just man ever perished, who is made so by the righteousness of Christ imputed to him; for though the righteous man is said to be scarcely saved, yet he is certainly saved: it can be true only in this sense of one that is only outwardly righteous, that trusts to his own righteousness, in which he may perish; but this is to be understood temporally and corporeally; one that is really just may perish in his name, in his substance, as well as at death, and that on account of his righteousness; he may lose his good name and character, and his substance, for righteousness's sake; yea, his life also, as Abel, Naboth, and others; this is the case "sometimes", as Aben Ezra observes, not always: or a just man, notwithstanding his righteousness, dies, and sometimes lives but a short time; which sense the antithesis seems to require; and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness; is very wicked, and yet, notwithstanding his great wickedness, lives a long time in the world; see Job 21:7. (u) "illa omnia", Junius & Tremellius, Piscator, Tigurine version, Gejerus; "omnia haec", Mercerus; "universa haec", Rambachius.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 2

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ecclesiastes
"In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also has set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him. "I have heard from a certain man in the Church, who was thought to have a knowledge of the Scriptures, that these verses are to be explained in this way: while you remain in the present world, and while you are able to do good work, work hard so that afterwards you may be without worry in the day of wickedness, that is the day of judgement, when you will see others to be tormented. For just as God made the present world, in which we can obtain for ourselves the benefits of good work; so too he made the future age, in which no opportunity will be given for us to do good work. This man of the Church even seemed to convince those he was preaching to, but to me there seems a different meaning to this, which Symmachus has translated, saying, 'in the good day, be good; but be wary of the day of wickedness'. All the same, God made this world similar to the next, so that man should not be able to find that which he complains against Him. Suffer both the good things, he says, and the bad, as they happen to you in your life. And do not think that there is only the nature of good or bad alone in the world, especially when the world itself consists of opposites: hot and cold, dry and wet, hard and soft, dark and light, bad and good. [Cfr Ovid, Meta. I.19-20.] But God made this ambivalence so that wisdom might have a place, and it is found by choosing good and avoiding bad: man is given free will, lest he argue that he has been made unfeeling, and stupid by God. But God has made man so diverse that man is unable to complain of his manner of being. At the same time this argument is to be taken with the previous verses, in which he says 'who is able to correct what God has done?'.
Traduci con Google
Didymus the Blind · 398 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ECCLESIASTES 213:23
There is an absolute righteousness and a righteousness that is only righteous for one.… A righteous person can get lost in what is only righteous for him. Those, however, who are really righteous … do not remain in what is righteous for them alone and do not trust in this as their own right. This is why he does not perish in absolute righteousness, as the psalmist says: “In your righteousness I will live.” Paul, for example, who was a great man who lived in Christ and for whom truth was revealed, said, “I am not aware of anything against myself, but I am not thereby acquitted.”
Traduci con Google

Moderno 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Ecc. 7:1-29) (See on Ecc 6:12). name--character; a godly mind and life; not mere reputation with man, but what a man is in the eyes of God, with whom the name and reality are one thing (Isa 9:6). This alone is "good," while all else is "vanity" when made the chief end. ointment--used lavishly at costly banquets and peculiarly refreshing in the sultry East. The Hebrew for "name" and for "ointment," have a happy paronomasia, Sheem and Shemen. "Ointment" is fragrant only in the place where the person is whose head and garment are scented, and only for a time. The "name" given by God to His child (Rev 3:12) is for ever and in all lands. So in the case of the woman who received an everlasting name from Jesus Christ, in reward for her precious ointment (Isa 56:5; Mar 14:3-9). Jesus Christ Himself hath such a name, as the Messiah, equivalent to Anointed (Sol 1:3). and the day of [his] death, &c.--not a general censure upon God for creating man; but, connected with the previous clause, death is to him, who hath a godly name, "better" than the day of his birth; "far better," as Phi 1:23 has it.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
An objection entertained by Solomon in the days of his vanity--his apostasy (Ecc 8:14; Job 21:7). just . . . perisheth-- (Kg1 21:13). Temporal not eternal death (Joh 10:28). But see on Ecc 7:16; "just" is probably a self-justiciary. wicked . . . prolongeth--See the antidote to the abuse of this statement in Ecc 8:12.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The first of these counsels warns against extremes, on the side of good as well as on that of evil: "All have I seen in the days of my vanity: there are righteous men who perish by their righteousness, and there are wicked men who continue long by their wickedness. Be not righteous over-much, and show not thyself wise beyond measure: why wilt thou ruin thyself? Be not wicked overmuch, and be no fool: why wilt thou die before thy time is? It is good that thou holdest thyself to the one, and also from the other withdrawest not thine hand: for he that feareth God accomplisheth it all." One of the most original English interpreters of the Book of Koheleth, T. Tyler (1874), finds in the thoughts of the book - composed, according to his view, about 200 b.c. - and in their expression, references to the post-Aristotelian philosophy, particularly to the Stoic, variously interwoven with orientalism. But here, in Ecc 7:15-18, we perceive, not so much the principle of the Stoical ethics - τῇ φύσει ὁμολογουμένως ζῆν - as that of the Aristotelian, according to which virtue consists in the art μέσως ἔξηειν, the art of holding the middle between extremes. (Note: Cf. Luthardt's Lectures on the Moral Truths of Christianity, 2nd ed. Edin., T. and T. Clark.) Also, we do not find here a reference to the contrasts between Pharisaism and Sadduceeism (Zckl.), viz., those already in growth in the time of the author; for if it should be also true, as Tyler conjectures, that the Sadducees had such a predilection for Epicurism, - as, according to Josephus (Vit. c. 2), "the doctrine of the Pharisees is of kin to that of the Stoics," - yet צדקה and רשׁעה are not apportioned between these two parties, especially since the overstraining of conformity to the law by the Pharisees related not to the moral, but to the ceremonial law. We derive nothing for the right understanding of the passage from referring the wisdom of life here recommended to the tendencies of the time. The author proceeds from observation, over against which the O.T. saints knew not how to place any satisfying theodicee. הבלי ימי (vid., Ecc 6:12) he so designates the long, but for the most part uselessly spent life lying behind him. 'et-hakol is not "everything possible" (Zckl.), but "all, of all kinds" (Luth.), which is defined by 15b as of two kinds; for 15a is the introduction of the following experience relative to the righteous and the unrighteous, and thus to the two classes into which all men are divided. We do not translate: there are the righteous, who by their righteousness, etc. (Umbr., Hitzig, and others); for if the author should thus commence, it would appear as if he wished to give unrighteousness the preference to righteousness, which, however, was far from him. To perish in or by his righteousness, to live long in or by his wickedness (מאריך, scil. ימים, Ecc 8:13, as at Pro 28:2), is = to die in spite of righteousness, to live in spite of wickedness, as e.g., Deu 1:32 : "in this thing" = in spite of, etc. Righteousness has the promise of long life as its reward; but if this is the rule, it has yet its exceptions, and the author thence deduces the doctrine that one should not exaggerate righteousness; for if it occurs that a righteous man, in spite of his righteousness, perishes, this happens, at earliest, in the case in which, in the practice of righteousness, he goes beyond the right measure and limit. The relative conceptions הרבּה and יותר have here, since they are referred to the idea of the right measure, the meaning of nimis. חתחכּם could mean, "to play the wise man;" but that, whether more or less done, is objectionable. It means, as at Exo 1:10, to act wisely (cf. Psa 105:25, הת, to act cunningly). And השׁ, which is elsewhere used of being inwardly torpid, i.e., being astonished, obstupescere, has here the meaning of placing oneself in a benumbed, disordered state, or also, passively, of becoming disconcerted; not of becoming desolate or being deserted (Hitz., Ginsburg, and others), which it could only mean in highly poetic discourse (Isa 54:1). The form תּשּׁומם is syncop., like תּךּ, Num 21:27; and the question, with למּה, here and at Ecc 7:17, is of the same kind as Ecc 5:5; Luther, weakening it: "that thou mayest not destroy thyself."
Traduci con Google

Riferimenti incrociati