{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ecclesiaste 10:3 Commento

7 historical voices

Come la Chiesa ha letto Ecclesiastes 10:3 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
BLIVRE (2018) · pt-br
E até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe bom-senso em seu coração, e diz a todos que é ele é tolo.
ARC (1995) · pt-br
E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter seems to be like Solomon's proverbs, a collection of wise sayings and observations, rather than a part of his sermon; but the preacher studied to be sententious, and "set in order many proverbs," to be brought in in his preaching. Yet the general scope of all the observations in this chapter is to recommend wisdom to us, and its precepts and rules, as of great use for the right ordering of our conversation and to caution us against folly. I. He recommends wisdom to private persons, who are in an inferior station. 1. It is our wisdom to preserve our reputation, in managing our affairs dexterously (Ecc 10:1-3). 2. To be submissive to our superiors if at any time we have offended them (Ecc 10:4). 3. To live quiet and peaceable lives, and not to meddle with those that are factious and seditious, and are endeavouring to disturb the government and the public repose, the folly and danger of which disloyal and turbulent practices he shows (Ecc 10:8-11). 4. To govern our tongues well (Ecc 10:12-15). 5. To be diligent in our business and provide well for our families (Ecc 10:18, Ecc 10:19). 6. Not to speak ill of our rulers, no, not in secret (Ecc 10:20). II. He recommends wisdom to rulers; let them not think that, because their subjects must be quiet under them, therefore they may do what they please; no, but, 1. Let them be careful whom they prefer to places of trust and power (Ecc 10:5-7). 2. Let them manage themselves discreetly, be generous and not childish, temperate and not luxurious (Ecc 10:16, Ecc 10:17). Happy the nation when princes and people make conscience of their duty according to these rules.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ECCLESIASTES 10 This chapter treats of the difference between wisdom and folly; and of the preferableness of the one, to the other, especially in civil government: folly is compared to a dead or deadly fly; a little of which as much hurts a wise man's reputation, as that does the most precious ointment, Ecc 10:1. A wise man and a fool differ in the situation of their heart; which is in the one on the right hand, in the other on the left, Ecc 10:2; the folly of the latter lies not only in his heart, but betrays itself throughout the whole of his conversation, Ecc 10:3. And it is one part of wisdom in a subject to bear patiently the anger of his prince, and not in a passion and at once leave his service, Ecc 10:4. And, among the follies of princes, this is a great one; to bestow their honours and favours on improper persons, to the neglect of such as are deserving, Ecc 10:5. And several proverbial expressions are used, as cautions to a wise man against plotting mischief to others; breaking in upon the constitution and laws of a commonwealth; weakening the strength of the state by an methods, and making discord in it, and carrying thin by mere strength and force; when, if wisdom used, it would direct to proper ways and means, by which things would be managed to the best advantage, Ecc 10:8. Then the babbling of fools against a government is exposed, which is like the secret bite of a serpent, Ecc 10:11; and the difference between the words of wise men, which express grace and kindness, and are amiable and acceptable to men; and those of fools, which destroy themselves, begin in folly, and end in mischief; are noisy, and without meaning; do not direct to things most plain and easy, but wearisome and fatiguing to themselves and others, Ecc 10:12. Next the unhappiness of a land is observed, when the governors of it are childish, intemperate, slothful, and prodigal; the happiness of a country when it is the reverse, Ecc 10:16; and the chapter is concluded with advice not to curse a king, or any great personage; no, not in the most private and secret manner; since, by one means or another, it will be discovered Ecc 10:20.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Yea also, when he that is a fool walketh by the way,.... The king's highway, the common road; as he passeth along the streets, going to any place, or about any business: his wisdom faileth him; or "his heart" (p); he appears by his gait, his manner of walking, to want a heart, to be a fool; walking with a froward mouth, winking with his eyes, speaking with his feet, and teaching with his fingers; all which shows the frowardness and folly of his heart, Pro 6:12; or he discovers it throughout his conversation, in all the actions of it, in whatsoever business he is concerned, and in all the affairs of life. The Targum is, "when he walketh in a perplexed way;'' then his wisdom fails him; he does not know which way to take, whether to the right or left: this can never be understood of the highway of holiness, in which men, though fools, shall not err, Isa 35:8; and he saith to everyone that he is a fool; his folly is manifest to all; he betrays it, by his words and actions, to every man he has to do with; his sins and transgressions, which are his folly, he hides not, they are evident to all; and, as the Targum expresses it, "all say he is a fool:'' though indeed he himself says this of every other man, that he is a fool; for, according to the Vulgate Latin version, he, being a fool himself, thinks everybody else is so. (p) "cor ejus", Pagninus, Montanus, &c.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ecclesiastes
"A wise man's mind tends to his right; while a fool's mind tends to his left. Even on the road as the fool walks, he lacks sense, and proclaims to all that he is a fool. "And in the Gospel it is taught that a wise man's left does not know what his right is doing. And when we are hit on the right side of the face, we do not show the left cheek to he who hit us, but the other one. For a wise man does not have a left side in him, but is in fact completely the right side. And when the Saviour comes to judge us, the lambs will stand on the right, and the goats on the left. It is written in the prophets that "the Lord knows the ways to the right, which are wrong, and actually lead to the left." [Prov. 4, 27.]. Therefore he who is wise always thinks about the future, because it leads him to the right. But he who is foolish always thinks of the present, because it is set in the left. What follows has also been said by the philosopher poet, who says, "the right leads to the walls of the lower world, this is our path to Elysium, but the left is for the wicked. That gives out punishments and sends people down to the nether regions" [Virg. Aen. 6, 541/543.]. Firmianus of our time in the famous work of his Institute recalls the passage about left and right, and argues that this is about virtues and about vices. [Lactant. Divin. Instit. VI, 3,6-CSEL 19, p.486, 166sqq.] And we shouldn't think that this is contrary to that passage, which says, "do not go to the right, nor to the left" [Prov. 4, 27.]. In the first passage the right is taken to mean good; but in the second it is not just right but also the decline to the right. We should not know more than we need to know, since virtues are in the middle and all excess in a vice. In the following verse though he says, "but on the path that the fool walks, his heart is in need", and he says: "all is foolishness" or "all are fools". This is the meaning: A fool hopes that all others sin as he himself sins, and judges all others by his own standards. Then Symmachus has interpreted it in this way: but when the fool walks along the road, he supposes that all are stupid as he is. But the Septuagint has another meaning, which says, 'all things which he thinks are foolish, are the most vain'.
Traduci con Google

Moderno 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Ecc. 10:1-20) Following up Ecc 9:18. him that is in reputation--for example, David (Sa2 12:14); Solomon (1Ki. 11:1-43); Jehoshaphat (2Ch. 18:1-34; Ch2 19:2); Josiah (Ch2 35:22). The more delicate the perfume, the more easily spoiled is the ointment. Common oil is not so liable to injury. So the higher a man's religious character is, the more hurt is caused by a sinful folly in him. Bad savor is endurable in oil, but not in what professes to be, and is compounded by the perfumer ("apothecary") for, fragrance. "Flies" answer to "a little folly" (sin), appropriately, being small (Co1 5:6); also, "Beelzebub" means prince of flies. "Ointment" answers to "reputation" (Ecc 7:1; Gen 34:30). The verbs are singular, the noun plural, implying that each of the flies causes the stinking savor.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
by the way--in his ordinary course; in his simplest acts (Pro 6:12-14). That he "saith," virtually, "that he" himself, &c. [Septuagint]. But Vulgate, "He thinks that every one (else whom he meets) is a fool."
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
This proverb forms, along with the preceding, a tetrastich, for it is divided into two parts by vav. The Kerı̂ has removed the art. in כש and שה, Ecc 6:10, as incompatible with the ש. The order of the words vegam-baderek keshehsachal holek is inverted for vegam keshehsachal baderek holek, cf. Ecc 3:13, and also rav shěyihyn, Ecc 6:3; so far as this signifies, "supposing that they are many." Plainly the author intends to give prominence to "on the way;" and why, but because the fool, the inclination of whose heart, according to 2b, always goes to the left, is now placed in view as he presents himself in his public manner of life. Instead of לב־הוּא חסר we have here the verbal clause חסר לבּו, which is not, after Ecc 6:2, to be translated: corde suo caret (Herzf., Ginsb.), contrary to the suff. and also the order of the words, but, after Ecc 9:8 : cor ejus deficit, i.e., his understanding is at fault; for לב, here and at Ecc 10:2, is thus used in a double sense, as the Greek νοῦς and the Lat. mens can also be used: there it means pure, formal, intellectual soul-life; here, pregnantly (Psychol. p. 249), as at Ecc 7:7, cf. Hos 4:11, the understanding or the knowledge and will of what is right. The fool takes no step without showing that his understanding is not there, - that, so to speak, he does not take it along with him, but has left it at home. He even carries his folly about publicly, and prides himself in it as if it were wisdom: he says to all that he is a fool, se esse stultum (thus, correctly, most Jewish and Christian interpreters, e.g., Rashi and Rambach). The expression follows the scheme of Ps. 9:21: May the heathen know mortales se esse (vid., l.c.). Otherwise Luther, with Symm. and Jerome: "he takes every man as a fool;" but this thought has no support in the connection, and would undoubtedly be expressed by המּה סכלים. Still differently Knobel and Ewald: he says to all, "it is foolish;" Hitzig, on the contrary, justly remarks that סכל is not used of actions and things; this also is true of כּסיל, against himself, Ecc 5:2, where he translates qol kesil by "foolish discourses."
Traduci con Google

Riferimenti incrociati