Introduction
This chapter is a very large exposition of two words in the foregoing chapter, the blessing and the curse. Those were pronounced blessed in general that were obedient, and those cursed that were disobedient; but, because generals are not so affecting, Moses here descends to particulars, and describes the blessing and the curse, not in their fountains (these are out of sight, and therefore the most considerable, yet least considered, the favour of God the spring of all the blessings, and the wrath of God the spring of all the curses), but in their streams, the sensible effects of the blessing and the curse, for they are real things and have real effects. I. He describes the blessings that should come upon them if they were obedient; personal, family, and especially national, for in that capacity especially they are here treated with (Deu 28:1-14). II. He more largely describes the curses which would come upon them if they were disobedient; such as would be, I. Their extreme vexation (v. 15-44). 2. Their utter ruin and destruction at last (v. 45-68). This chapter is much to the same purport with Lev. 26, setting before them life and death, good and evil; and the promise, in the close of that chapter, of their restoration, upon their repentance, is here likewise more largely repeated, ch. 30. Thus, as they had precept upon precept in the repetition of the law, so they had line upon line in the repetition of the promises and threatenings. And these are both there and here delivered, not only as sanctions of the law, what should be conditionally, but as predictions of the event, what would be certainly, that for a while the people of Israel would be happy in their obedience, but that at length they would be undone by their disobedience; and therefore it is said (Deu 30:1) that all those things would come upon them, both the blessing and the curse.
Traduci con Google
Introduction
INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 28
In this chapter Moses enlarges on the blessings and the curses which belong, the one to the doers, the other to the transgressors of the law; the blessings, Deu 28:1; the curses, some of which concern individual persons, others the whole nation and body of people, and that both under the former and present dispensations, and which had their fulfilment in their former captivities, and more especially in their present dispersion, Deu 28:15.
Traduci con Google
And the Lord shall bring thee into Egypt again with ships,.... Either into a state of hard bondage and slavery, like that their fathers were in, in Egypt; or rather, strictly and literally, should be brought into Egypt again, since it is said to be "with" or "in ships". This does not respect the going of those Jews into Egypt who were left in the land of Judea, after the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar; for that was against the express command of God, Jer 42:13. There were several movings of them into Egypt after that time; an Heathen historian (w) tells us, that not a few thousands of Jews went into Egypt and Phoenicia, because of the sedition in Syria after the death of Alexander; and where, it seems, in process of time, they became slaves: for we are told by Josephus (x), that 120,000 slaves were set free by Ptolemy Philadelphus; but what is chiefly respected here is their case in the times of the Romans, and by their means. Now when Jerusalem was taken by Titus, those above seventeen years of age were sent by him to the works, or mines, in Egypt, as the same historian relates (y); and after their last overthrow by Adrian many thousands were sold, and what could not be sold were transported into Egypt, and perished by "shipwreck", or famine, or were slaughtered by the people (z) whereby this prophecy was literally and exactly fulfilled, and which is owned by the Jews themselves. Manasseh Ben Israel (a) observes, that though Vespasian banished the Jews into various countries, Egypt is only mentioned by way of reproach, as if it had been said, ye shall go captives into the land from which ye went out triumphant:
by the way whereof I spake unto thee, thou shall see it no more again; the Targum of Jonathan is,"the Word of the Lord shall bring thee into Egypt again in ships;''even the same divine Word, the Son of God, that brought them out of it, and went before them in a pillar of cloud and fire, now provoked by their rejection of him, would lead them back again thither; the paraphrast adds,"through the midst of the Red sea, in the path in which ye passed;''as if they were carried over into Egypt in ships, just in that part of the sea in which they had passed before; but that was an unknown and unseen path, after the waters were closed up, and never to be seen more, and which is here meant; for not Egypt, but the way in which they passed, was to be seen no more:
and there ye shall be sold unto your enemies for bondmen and for bondwomen, and no man shall buy you; that is, there in Egypt they would be offered to sale, and so many would be sold until the market was glutted with them, and there would be no buyers. The Targum of Jonathan is,"ye shall be sold there at first to your enemies, at a dear price, as artificers, and afterwards at a mean price as servants and handmaids, until ye become despised, and be brought to serve for nothing, and there be none to take you in.''Jarchi interprets it of they themselves being desirous, and seeking to be sold, to avoid cruelties and death; which agrees with the sense of the word, which may be rendered, "ye shall offer yourselves for sale"; but there will be no buyer, because their enemies will determine upon the slaughter and consumption of them; and to the same purpose Aben Ezra. There were such numbers of them to be sold both at Egypt and at Rome, that the sellers of them had but a poor market for them; and it seems not only because of their number, but the ill opinion had of them as servants. Hegesippus (b) says,"there were many to be sold, but there were few buyers; for the Romans despised the Jews for service, nor were there Jews left to redeem their own.''It is said (c), that thirty were sold for a penny; a just retaliation to them, who had sold their Messiah for thirty pieces of silver.
(w) Hecataeus apud Joseph. contr. Apion, l. 1. sect. 22. (x) Antiqu. l. 12. c. 2. sect. 1. (y) De Bello Jud. l. 6. c. 9. sect. 2. (z) Hieron. in Zech. ii. fol. 120. I. (a) De Termino Vitae, l. 3. sect. 3. p. 131, 132. (b) De excidio Urb. Hieros. l. 5. c. 47. p. 645. (c) Ib. p. 680.
Next: Deuteronomy Chapter 29
Traduci con Google