Introduction
In this chapter we have the story, I. Of the martyrdom of James the apostle, and the imprisonment of Peter by Herod Agrippa, who now reigned as king in Judea (Act 12:1-4). II. The miraculous deliverance of Peter out of prison by the ministry of an angel, in answer to the prayers of the church for him (Act 12:6-19). III. The cutting off of Herod in the height of his pride by the stroke of an angel, the minister of God's justice (Act 12:20-23); and this was done while Barnabas and Saul were at Jerusalem, upon the errand that the church of Antioch sent them on, to carry their charity; and therefore in the close we have an account of their return to Antioch (Act 12:24, Act 12:25).
Traduci con Google
Introduction
Now about that time,.... That the famine was in Judea, and Saul and Barnabas were sent thither with what the church at Antioch had collected.
Herod the king; not Herod the great that slew the infants at Bethlehem, nor Herod Antipas that beheaded John, but Herod Agrippa; and so the Syriac version adds here, "who is surnamed Agrippa"; he was a grandson of Herod the great, and the son of Aristobulus: this prince
stretched forth his hands to vex certain of the church; Beza's ancient copy adds, "in Judea": it seems to be the church at Jerusalem; perhaps some of the principal members of them; and so the Ethiopic version renders it, the rulers of the house of God. It is scarcely credible that he should lay hands on any of them himself in person; but it is very likely he encouraged his soldiers, or his servants, to abuse them, reproach them, strike and buffet them, as they met with them in the streets; or when at worship, might disturb them, and break them up.
Traduci con Google
And as Peter knocked at the door of the gate, &c. The lesser door in the great gate, or the door of the porch through which they entered into the house. So the Jews distinguish between "the door", and "the gate"; see Jdg 18:16 where the Septuagint use the same words as here. Kimchi (h) says,
"xtp, "the door" is what is of the gate, without the folding doors; for all is called "the gate", whether within or without, with the folding doors, and the outward threshold, as that is joined to the side posts and lintel.''
The door was kept shut, for fear of the Jews, lest they should be disturbed: here Peter stood and knocked:
a damsel came to hearken; hearing a knocking, she came out to the door, and listened, to try if she could know who it was, a friend or a foe, before she opened; or she came "to answer", as the Syriac version renders it, to know who was there, and what he or she wanted, and to give an answer. And the damsel was
named Rhoda, which signifies a rose in the Greek language: so the Jewish women often had their names, in the Hebrew tongue, from flowers and trees, as Susanna from a lily, or rose: and which, perhaps, was the Hebrew name of this damsel; and Esther was called Hadassah, from the myrtle tree.
(h) Sepher Shorash. rad.
Traduci con Google