{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

1 Samuele 18:13 Commento

9 historical voices

Come la Chiesa ha letto 1 Samuel 18:13 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
BLIVRE (2018) · pt-br
Afastou-o, pois, Saul de si, e fez-lhe capitão de mil; e saía e entrava diante do povo.
ARC (1995) · pt-br
Pelo que Saul o afastou de si, e o fez comandante de mil; e ele saía e entrava diante do povo.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In the course of the foregoing chapter we left David in triumph; now in this chapter we have, I. The improvement of his triumphs; he soon became, 1. Saul's constant attendant (Sa1 18:2). 2. Jonathan's covenant friend (Sa1 18:1, Sa1 18:3, Sa1 18:4). 3. The darling of his country (Sa1 18:5, Sa1 18:7, Sa1 18:16). II. The allays of his triumphs. This is the vanity that accompanies even a right work, that "for it a man is envied," Ecc 4:4. So David was by Saul. 1. He hated him, and sought to kill him himself (Sa1 18:8-11). 2. He feared him, and contrived how he might have some mischief done him (Sa1 18:12-17). He proposed to marry his daughter to him; but, [1.] cheated him of the eldest to provoke him (Sa1 18:19), and, [2.] Gave him the younger, upon conditions which would endanger his life (Sa1 18:20-25). But David performed his conditions bravely (Sa1 18:26, Sa1 18:27), and grew to be more and more esteemed (Sa1 18:28-30). Still David is rising, but (as all that aim at the crown of life must expect) he had a great deal of difficulty and opposition to grapple with.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO FIRST SAMUEL 18 This chapter gives an account of the respect shown to David by Saul and Jonathan, by the servants of Saul, and all the people, and of what was said in his praise in the songs of the women, Sa1 18:1; which latter gave Saul a great offence, and upon which he envied him, and eyed him, and indeed sought his life, and removed him from him; and yet still he continued the darling of the people, behaving wisely among them, which greatly embarrassed Saul, that be knew not what to do, Sa1 18:8; he proposed his eldest daughter to him in marriage, which he had a claim to by killing the Philistine, and then he cheated him by giving her to another, Sa1 18:17; and then he offered his youngest daughter to him, on condition that he would bring him an hundred foreskins of the Philistines, execution of which he thought his life would be exposed to danger, which yet he performed, Sa1 18:20; and having the affection of his wife, and the good esteem of the servants of Saul, Saul was more afraid of him, and became his enemy, Sa1 18:28.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And David behaved himself wisely in all his ways,.... Both in the court and in the camp, in whatsoever service he was employed; or "prospered" (u), as the word also signifies; for, generally speaking, those that behave wisely succeed well; in this he was a type of Christ, Isa 52:13; the reason of it follows: and the Lord was with him; from whom he had his wisdom and success; the Targum is,"the Word of the Lord was for his help.'' (u) "prospere admodum res gerebat", Vatablus; "secundabatur", Junius & Tremellius, Piscator; so the Targum and Jarchi.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 1

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Samuel
Saul therefore removed him from himself, etc. Just as those who are in charge of fifty soldiers are called centurions; so they are called chiliarchs in Greek, who are in charge of a thousand soldiers, whom the Latin custom delights in calling tribunes rather than millenaries from the fact that they are in charge of a tribe. Therefore, the Jews removed Christ from themselves, having despised His faith, and made Him provide the leadership of spiritual warfare more abundantly to the believers. For their fault is the salvation of the Gentiles. But most of all, the Lord reigns over those who are stable and immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that their labor is not in vain in the Lord. Their quadrated conversation, so to speak, and free from any fall, is shown by the millenary number, which is a solid squared ten. For with ten, the perfection of work or reward is usually indicated. But so that this same perfection increases the breadth of fraternal love, multiply ten by ten to reach a hundred. This sum, according to arithmetic, has equal square sides but is still flat, and thus suited by the figure to the love of neighbors whom we see on earth. But so that the squaring of fraternal love is also solidified by the height of divine love, accumulate each part of the centenary number by ten to ascend to a thousand; thus it is understood that the ten is not only equal in quadriform stability but also solid in perfect completeness; because such a number suits those over whom Christ presides, and fits both the most stable height and the highest stability. For wherever you turn a square, it stands solidly; whatever the just encounter, it proves them entirely stable and immovable.
Traduci con Google

Moderno 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jonathan and David commence a lasting friendship; and David acts prudently with respect to Saul, Sa1 18:1-5. Saul becomes jealous of David, on account of the esteem in which he is held in Israel; and, in his fury endeavors to destroy him, Sa1 18:6-12. David is made captain over a thousand; and the people love and respect him, Sa1 18:13-16. Saul, in order to ensnare him, offers him his daughter in marriage, Sa1 18:17-24; and requires a hundred foreskins of the Philistines for dowry; hoping that, in endeavoring to procure them, David might fall by the hands of the Philistines, Sa1 18:25. David agrees to the conditions, fulfils them, and has Michal to wife, Sa1 18:26-30.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Made him his captain - This was under pretense of doing him honor, when it was in effect only to rid himself of the object of his envy.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JONATHAN LOVES DAVID. (Sa1 18:1-4) the soul of Jonathan was knit with the soul of David--They were nearly of an age. The prince had taken little interest in David as a minstrel; but his heroism and modest, manly bearing, his piety and high endowments, kindled the flame not of admiration only, but of affection, in the congenial mind of Jonathan.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
FEARS HIM FOR HIS GOOD SUCCESS. (Sa1 18:13-16) Therefore Saul removed him from him--sent him away from the court, where the principal persons, including his own son, were spellbound with admiration of the young and pious warrior. made him captain over a thousand--gave him a military commission, which was intended to be an honorable exile. But this post of duty served only to draw out before the public the extraordinary and varied qualities of his character, and to give him a stronger hold of the people's affections.
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The bond of friendship which Jonathan formed with David was so evidently the main point, that in Sa1 18:1 the writer commences with the love of Jonathan to David, and then after that proceeds in Sa1 18:2 to observe that Saul took David to himself from that day forward; whereas it is very evident that Saul told David, either at the time of his conversation with him or immediately afterwards, that he was henceforth to remain with him, i.e., in his service. "The soul of Jonathan bound itself (lit. chained itself; cf. Gen 44:30) to David's soul, and Jonathan loved him as his soul." The Chethibh ויּאהבו with the suffix ו attached to the imperfect is very rare, and hence the Keri ויּאהבהוּ (vid., Ewald, 249, b., and Olshausen, Gramm. p. 469). לשׁוּב, to return to his house, viz., to engage in his former occupation as shepherd.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati