Puritani 3
Introduction
The great work which Solomon was raised up to do was the building of the temple; his wealth and wisdom were given him to qualify him for that. In this, especially, he was to be a type of Christ, for "he shall build the temple of the Lord," Zac 6:12. In this chapter we have an account of the preparations he made for that and his other buildings. Gold and silver his good father had prepared in abundance, but timber and stones he must get ready; and about these we have him treating with Hiram king of Tyre. I. Hiram congratulated him on his accession to the throne (Kg1 5:1). II. Solomon signified to him his design to build the temple and desired him to furnish him with workmen (Kg1 5:2-6). III. Hiram agreed to do it (Kg1 5:7-9). IV. Solomon's work was accordingly well done and Hiram's workmen were well paid (Kg1 5:10-18).
Traduci con Google
Introduction
INTRODUCTION TO 1 KINGS 5
This chapter relates Solomon's preparation for building the temple: on Hiram, king of Tyre, sending a congratulatory letter to him, he returned another to him, signifying his intention to build an house for God, and requesting him to supply him with timber, and men to work it, Kg1 5:1; to which Hiram readily agreed, and sent him cedar and fir, and Solomon in return sent him food for his household; and things went on very amicably between them, Kg1 5:7; the chapter concludes with an account of Solomon's workmen, where, how, and in what they were employed, Kg1 5:13.
Traduci con Google
My servants shall bring them down from Lebanon unto the sea,.... The Mediterranean sea, on which Tyre stood:
and I will convey them by sea in floats; which were either a sort of carriage for the timber the Tyrians and Sidonians had, being furnished with various navigable vessels; or these were the timber itself, and the planks of it, which being fastened together, were set afloat under the direction of some boats with oars, of which they had plenty:
unto the place that thou shalt appoint me; which was Joppa, as appears from Ch2 2:16; belonging to the land of Israel, in the same sea:
and will cause them to be discharged there; either to be unloaded from the vessels, or to be unloosed and taken up separately:
and thou shalt receive them; by his servants appointed there to bring them to Jerusalem, which was forty miles from Joppa:
and thou shalt accomplish my desire in giving food for my household; signifying, that all that he desired in return was, that he would supply him with corn or wheat, which he stood in need of, and his letter in Josephus (d) expresses; and we find in later times this place was supplied with bread corn from Judea, see Ezr 3:7 Act 12:20.
(d) Ut supra. (Antiqu. l. 8. c. 2. sect. 8.)
Traduci con Google
Moderno 4
Introduction
Hiram, king of Tyre, sends to congratulate Solomon on his accession to the kingdom, Kg1 5:1. Solomon consults him on building a temple for the Lord, and requests his assistance, Kg1 5:2-6. Hiram is pleased and specifies the assistance which he will afford, Kg1 5:7-9. He sends cedars and fir trees, Kg1 5:10. The return made by Solomon, Kg1 5:11. They form a league, Kg1 5:12. Solomon makes a levy of men in Israel to prepare wood and stones, Kg1 5:13-18.
Traduci con Google
Shall bring them down from Lebanon unto the sea - As the river Adonis was in the vicinity of the forest of Lebanon, and emptied itself into the Mediterranean sea, near Biblos, Hiram could transport the timber all squared, and not only cut to scantling, but cut so as to occupy the place it was intended for in the building, without any farther need of axe or saw. It might be readily sent down the coast on rafts and landed at Joppa, or Jamnia, just opposite to Jerusalem, at the distance of about twenty-five miles. See Ch2 2:16. The carriage could not be great, as the timber was all fitted for the building where it was hewn down. The materials had only to be put together when they arrived at Jerusalem. See Kg1 6:7.
Traduci con Google
Introduction
HIRAM SENDS TO CONGRATULATE SOLOMON. (Kg1 5:1-6)
Hiram . . . sent his servants unto Solomon--the grandson of David's contemporary [KITTO]; or the same Hiram [WINER and others]. The friendly relations which the king of Tyre had cultivated with David are here seen renewed with his son and successor, by a message of condolence as well as of congratulation on his accession to the throne of Israel. The alliance between the two nations had been mutually beneficial by the encouragement of useful traffic. Israel, being agricultural, furnished corn and oil, while the Tyrians, who were a commercial people, gave in exchange their Phœnician manufactures, as well as the produce of foreign lands. A special treaty was now entered into in furtherance of that undertaking which was the great work of Solomon's splendid and peaceful reign.
Traduci con Google
Introduction
Preparations for Building the Temple - 1 Kings 5
Immediately after the consolidation of his kingdom, Solomon commenced the preparations for the building of a temple, first of all by entering into negotiations with king Hiram of Tyre, to procure from him not only the building materials requisite, viz., cedars, cypresses, and hewn stones, but also a skilled workman for the artistic work of the temple (Kg1 5:1-12); and, secondly, by causing the number of workmen required for this great work to be raised out of his own kingdom, and sending them to Lebanon to prepare the materials for the building in connection with the Tyrian builders (Kg1 5:13-18). - We have a parallel passage to this in 2 Chron 2, which agrees with the account before us in all the leading points, but differs in many of the details, omitting several things which were not essential to the main fact, and communicating others which are passed over in our account, e.g., Solomon's request that a Tyrian workman might be sent. This shows that the two accounts are extracts from a common and more elaborate source, the historical materials being worked up in a free and independent manner according to the particular plan adopted by each of the two authors. (For further remarks on the mutual relation of the two narratives, see my apologetischer Versuch ber die Bcher der Chronik, pp. 216ff.)
Traduci con Google