Puritani 3
Introduction
In this chapter we have an abstract of the history, I. Of two of the kings of Judah, Abijam, the days of whose reign were few and evil (Kg1 15:1-8), and Asa, who reigned well and long (v. 9-24). II. Of two of the kings of Israel, Nadab the son of Jeroboam, and Baasha the destroyer of Jeroboam's house (Kg1 15:25-34).
Traduci con Google
Introduction
INTRODUCTION TO 1 KINGS 15
In this chapter we have a short history of the reign of Abijam, Kg1 15:1 and of Asa, Kg1 14:9, both kings of Judah; and of the reigns of Nadab the son of Jeroboam, and of Baasha, who destroyed his family, both kings of Israel, Kg1 15:25.
Traduci con Google
Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king's house,.... What was left untaken away by Shishak king of Egypt, Kg1 14:26, or what he had put there dedicated by his father and himself, Kg1 15:15 and be they either, they were not to be taken, especially the treasures of the house of the Lord, and put to profane use, and particularly to such bad purposes as these were:
and delivered them into the hands of his servants: to be disposed of as next directed:
and King Asa sent them to Benhadad the son of Tabrimon, the son of Hezion king of Syria, that dwelt at Damascus; according to some chronologers (w), Hezion, the grandfather of this Benhadad, is the same with Rezon the first king of Damascus, Kg1 11:23, who was succeeded by Tabrimon, and he by Benhadad:
saying: as follows.
(w) Usher. Annal. A. M. 3064. Marsham. Canon. Chron. Seculum 13. p. 346.
Traduci con Google
Padri della Chiesa 3
ON THE FIRST BOOK OF KINGS 15:1
In the meantime, Asa devoted himself to the reconstruction of the ruins of religion. He destroyed the temples of the idols, smashed the statues, set the sacred woods on fire and removed the ignominy of the effeminate priests. He also drove away Maacah, the mother of his father, Abijam. [She] was the high priestess of that abomination, and he chased her off from that place of honor that she was holding and broke her idols and burned them. Therefore, after removing the worship of the idols in this manner, he restored the holy rites of true religion and constantly protected all the sacred institutions for the forty-one years in which he ruled over the state.
Traduci con Google
DEMONSTRATION 6.3
Furthermore, the adversary tempted Job through his children and his possessions, and when he could not prevail over him, he went and brought against him his armor, and he came, bringing with him a daughter of Eve, who had caused Adam to sink, and through her mouth he said to Job, her righteous husband, “Curse God.” But Job rejected her counsel. King Asa also conquered the Accursed-of-life, when he wished to come in against him, through his mother. For Asa knew his craftiness and removed his mother from her high estate and cut in pieces her idol and cast it down.
Traduci con Google
LETTER 91
Look for a little at those books on the Republic from which you drew that ideal of the most devoted citizen: that there should be no limit or legitimate restriction on his service. Look, I beg you, and notice with what high praise frugality and temperance are there spoken of, as well as fidelity to the marriage bond, and chaste, honorable and upright conduct. When a state excels in these, it can truly be said to bloom. But in churches in growing numbers all over the world, as in holy gatherings of peoples, these principles are taught and learned; above all, the devotion by which the true and truth-giving God is worshiped, who not only commands these principles to be kept but also gives them fulfillment. It is by these that the human mind is prepared and made fit for the divine society and for its habitation in the eternal heavenly country. Hence he has foretold that the images of the many false gods would be overturned and has commanded them to be overturned.
Traduci con Google
Moderno 5
Introduction
Abijam's wicked reign, and death, Kg1 15:1-8. Asa succeeds him in the kingdom of Judah, and rules well, Kg1 15:9-15. He makes a league with the king of Syria against Baasha king of Israel, who is obliged to desist in his attempts against Judah, Kg1 15:16-22. He is diseased in his feet and dies, and is succeeded by his son Jehoshaphat, Kg1 15:23-25. Nadab, son of Jeroboam, reigns over Israel; but is slain by Baasha, who reigns in ha stead, Kg1 15:26-28. Baasha destroys all the house of Jeroboam, according to the prediction of Ahijah, Kg1 15:29, Kg1 15:30. Baasha continues the idolatry of Jeroboam, Kg1 15:31-34.
Traduci con Google
She had made an idol in a grove - The original word, מפלצת miphletseth, is variously understood. I shall give its different views in the versions: -
"Besides, he removed his mother Maacha from being chief in the sacred rites of Priapus, and in his grove which she had consecrated."
- Vulgate.
"And Ana, [other copies Maacha], he removed from being governess, because she had made an assembly in her grove."
- Septuagint.
"Moreover, he deprived Maacha, his mother, of her own magnificence, because she had celebrated a solemnity to her own worship."
- Syriac.
"And even Maacha, his mother, he removed from the kingdom, because she had made an idol in a grove."
- Chaldee.
"Besides, he removed Maacha, his mother, from her kingdom, because she had made a high tree into an idol."
- Arabic.
"Also he removed Maacha, his mother, from the kingdom, because she had made a horrible statue; and our rabbins say that it was called מפלצת miphletseth, because מפליא ליצנותא maphli leytsanutha, it produced wonderful ridicule; for she made it ad instar membri virilis, and she used it daily."
- Rabbi Solomon Jarchi.
From the whole, it is pretty evident that the image was a mere Priapus, or something of the same nature, and that Maachah had an assembly in the grove where this image was set up, and doubtless worshipped it with the most impure rites. What the Roman Priapus was I need not tell the learned reader; and as to the unlearned, it would not profit him to know. Maachah was most likely another Messalina; and Asa probably did for his mother what Claudius did for his wife.
Traduci con Google
Introduction
ABIJAM'S WICKED REIGN OVER JUDAH. (Kg1 15:1-8)
Abijam--His name was at first Abijah (Ch2 12:16); "Jah," the name of God, according to an ancient fashion, being conjoined with it. But afterwards, when he was found "walking in all the sins of his father" [Kg1 15:3], that honorable addition was withdrawn, and his name in sacred history changed into Abijam [LIGHTFOOT].
Traduci con Google
also Maachah his mother, even her he removed from being queen--The sultana, or queen dowager, was not necessarily the king's natural mother (see Kg1 2:19), nor was Maachah. Her title, and the privileges connected with that honor and dignity which gave her precedency among the ladies of the royal family, and great influence in the kingdom, were taken away. She was degraded for her idolatry.
because she had made an idol in a grove--A very obscene figure, and the grove was devoted to the grossest licentiousness. His plans of religious reformation, however, were not completely carried through, "the high places were not removed" (see Kg1 3:2). The suppression of this private worship on natural or artificial hills, though a forbidden service after the temple had been declared the exclusive place of worship, the most pious king's laws were not able to accomplish.
Traduci con Google
Introduction
Reign of Abijam (cf., 2 Chron 13). - Abijam reigned three years, and his mother's name was Maacah, daughter (i.e., grand-daughter) of Absalom. We have the same in Ch2 11:20-21; but in Ch2 13:2 she is called Michajahu, daughter of Uriel of Gibeah. If אבישׁלום was without doubt Absalom, the well-known son of David, as we may infer from the fact that this name does not occur again in the Old Testament in connection with any other person, since Absalom had only one daughter, viz., Thamar (Sa2 14:27), who was fifty years old when Solomon died, Maacah must have been a daughter of this Thamar, who had married Uriel of Gibeah, and therefore a grand-daughter of Absalom. This is sustained by Josephus (Ant. viii. 10, 1). The form of the name מיכיהוּ is probably an error in copying for מעכה, as the name is also written in Ch2 11:20, Ch2 11:21, and not a different name, which Maacah assumed as queen, as Caspari supposes (Micha, p. 3, note 4).
Traduci con Google