{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Yohanes 3:26 Komentar

14 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca John 3:26 selama dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine dari Hippo, John Chrysostom dan lainnya, dikumpulkan ayat demi ayat dari domain publik.

KJV (1611) · en
And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.
BLIVRE (2018) · pt-br
E vieram a João, e disseram-lhe: Rabi, aquele que estava contigo dalém do Jordão, ao qual tu deste testemunho, eis que batiza, e todos vem a ele.
ARC (1995) · pt-br
E foram ter com João e disseram-lhe: Rabi, aquele que estava contigo além do Jordão, do qual tens dado testemunho, eis que está batizando, e todos vão ter com ele.

Suara-suara sepanjang abad

Para Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Christ's discourse with Nicodemus, a Pharisee, concerning the great mysteries of the gospel, in which he here privately instructs him (v. 1-21). II. John Baptist's discourse with his disciples concerning Christ, upon occasion of his coming into the neighbourhood where John was (Joh 3:22-36), in which he fairly and faithfully resigns all his honour and interest to him.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
For John was not yet cast into prison. As he afterwards was by Herod, for the sake of Herodias, because he reproved Herod for taking her to be his wife, when she was wife to his brother Philip; see Mat 14:3; and this circumstance shows, that these things were done before that journey of Christ into Galilee, mentioned in Mat 4:12. . John 3:25 joh 3:25 joh 3:25 joh 3:25Then there arose a question,.... A dispute, or controversy, occasioned by the baptism, of John and Christ: between some of John's disciples, and the Jews. The Syriac and Persic versions read, "between one of John's disciples, and a certain Jew"; and Nonnus renders it, "with an Hebrew man"; and so the Alexandrian manuscript; many others read, "with a Jew": the contention between them was about purifying; either about the ceremonial purifications, and ablutions commanded in the law of Moses; or concerning the various washings of persons, and vessels, according to the traditions of the elders, which the Jews in common were very tenacious of; and which they thought were brought into neglect, and contempt, by the baptism of John: and this seems to have been occasioned by the baptism of Christ; which the Jew might improve against the disciple of John, and urge, that since another, besides his master, had set up baptizing, who could tell which was most right and safest to follow? and therefore it would have been much better, if no such rite at all had been used by any, but that the purifications required by the law of Moses, and by their elders, had been strictly and solely attended to.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
John answered and said,.... The Syriac and Arabic versions add, "to them"; the answer being made to the disciples of John, who came to him with their complaint: a man can receive nothing; the Syriac and Persic versions add, "of his own will": some understand this of Christ, as man, who did not take upon him the character of the Messiah, nor the office of a Mediator, nor the honour of it of himself; and who received the gifts and graces of the Spirit of God, without measure, and had his success in his work from above: and indeed, it is true of both Christ, and John; for as Christ, so John received his office, and honour, as the harbinger and forerunner of Christ, and all his gifts qualifying for it, and his success in it, not of himself, but of God: and since therefore the superior office, and honour, and usefulness of the one above the other, were according to the sovereign will of God, there was no room for complaint, murmuring, and envy; but there ought to be contentment and pleasure in the wise disposition of things by God. Yea, this is true of every man, who has nothing of his own; and whatever he has in nature, providence and grace, is a gift to him; and all he enjoys is in a way of receiving: nor can he receive it, except it be given him from heaven; from God who dwells there; See Gill on Mat 21:25; who is the author and donor of every gift, temporal, spiritual, and eternal; particularly he cannot perceive, and discern spiritual things, nor receive Gospel truths; as it appeared to John his disciples could not, unless spiritual light is given from above; and such a favour is bestowed, as to know the mysteries of the kingdom of heaven: and therefore, for every office, whether of a superior, or inferior kind, and for every degree of honour, and for whatsoever blessing and gift, whether for soul or body, for time, or for eternity, men ought to be thankful, and not glory in them, as though they had not received them; nor is there any reason to murmur against God, or envy one another, as these disciples did.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 4

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 29
And observe, I pray you, the Evangelist's inoffensiveness. He does not speak in the way of invective, but as far as he is able softens the charge, merely saying, that "a question arose"; whereas the sequel (which he has also set down in an inoffensive manner) makes it plain that what was said was said from jealousy. "They came," saith he, "unto John, and said unto him, Rabbi, He that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold the same baptizeth, and all men come to Him." That is, "He whom thou didst baptize"; for this they imply when they say, "to whom thou barest witness," as though they had said, "He whom thou didst point out as illustrious, and make remarkable, dares to do the same as thou." Yet they do not say, "He whom thou didst baptize" baptizeth; (for then they would have been obliged to make mention of the Voice that came down from heaven, and of the descent of the Spirit;) but what say they? "He that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness"; that is, "He who held the rank of a disciple, who was nothing more than we, this man hath separated himself, and baptizeth." For they thought to make him jealous, not only by this, but by asserting that their own reputation was now diminishing. "All," say they, "come to Him." Whence it is evident, that they did not get the better of the Jew with whom they disputed; but they spoke these words because they were imperfect in disposition, and were not yet clear from a feeling of rivalry.
Terjemahkan dengan Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 13
"They came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold the same baptizeth, and all men come to him:" that is, What sayest thou? Ought they not to be hindered, that they may rather come to thee?
Terjemahkan dengan Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
The Jews then asserted Christ to be the greater person, and His baptism necessary to be received. But John's disciples did not understand so much, and defended John's baptism. At last they come to John, to solve the question: And they came unto John, and said unto him, Rabbi, He that was with thee beyond Jordan, behold, the Same baptizeth.
Terjemahkan dengan Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 2
Rabbi, He that was with thee beyond Jordan, to Whom thou barest witness, behold, the Same baptizeth, and all men come to Him. John answered and said, The disciples bitten by the words of the Pharisees, and looking to the very nature of the thing, were not able to convict them as liars, but were reasonably at a loss, and being ignorant of the great dignity of our Saviour, are exceedingly startled at John's shortcoming, and mingling words of love with reverence and admiration, they desire to learn, why He That was borne witness to by his voice, prevents him in honour, outstrips him in grace, and in baptizing takes in His net, not a portion of the whole Jewish multitude, but even all of them. And they made the inquiry as it seems not without the Will of God: for hence the Baptist invites them to an accurate and long explanation respecting the Saviour, and introduces the clearest distinction between the baptisms.
Terjemahkan dengan Google

Abad Pertengahan 3

Alcuin of York · 804 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Meaning, Passing by thee, all men run to the baptism of Him Whom thou baptizedst.
Terjemahkan dengan Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Those who had disputed about purification, that is, baptism, come to their teacher and begin to incite him, saying: "Teacher! He Who was with you, Who held the rank of a disciple, has separated and is baptizing"; He about Whom you testified, that is, Whom you baptized, Whom you made famous, dares to do the same thing as you; moreover, some do not heed you, but all heed Him: "For all," it says, "are going to Him, and are leaving you."
Terjemahkan dengan Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
They referred this issue to John; hence he says, They went to John. If we examine this closely, we see that they were trying to incite John against Christ. Indeed, they are like the gossip and the double-tongued: "Those who gossip and are double-tongued are accursed, for they disturb many who are at peace" (Sir 28:15). So they bring up four things calculated to set John against Christ. First, they recall the previous unimportant status of Christ. Secondly, the good John did for him. Thirdly, the role which Christ took on. Fourthly, the loss to John because of Christ's new role. They recall Christ's unimportance when they say, the man who was with you, as one of your disciples; and not the one you were with as your teacher. For there is no good reason for envy if honor is shown to one who is greater; rather, envy is aroused when honor is given to an inferior: "I have seen slaves on horses, and princes walking like slaves" (Ecc 10:7); "I called my servant, and he did not answer me" (Jb 19:16). For a master is more disturbed at the rebellion of a servant and a subject than of anyone else. Secondly, they remind John of the good he did Christ. Thus they do not say, "the one whom you baptized," because they would then be admitting the greatness of Christ which was shown during his baptism when the Holy Spirit came upon him in the form of a dove and in the voice of the Father speaking to him. So they say, the one of whom you have given testimony, i.e., we are very angry that the one you made famous and admired dares to repay you in this way: "The one who ate my bread has lifted his heel against me" (Ps 40:10). They said this because those who seek their own glory and personal profit from their office become dejected if their office is taken over by someone else. And so thirdly, they even add that Christ took over John's office for himself, when they say, he is here baptizing, i.e., he is exercising your office; and this also disturbed them very much. For we generally see that men of the same craft are envious and underhanded with respect to one another; a potter envies another potter, but does not envy a carpenter. So, even teachers, who are seeking their own honor, become sad if another teaches the truth. In opposition to them, Gregory says: "The mind of a holy pastor wishes that others teach the truth which he cannot teach all by himself." So also Moses: "Would that all the people might prophesy," as we read in Numbers (11:29). Yet they were not satisfied with merely disturbing John, rather they report something that should really excite him, that is, the loss that John seemed to be having because of the office Christ took over. They give this when they say: and all the people are flocking to him, i.e., the ones who used to come to you. In other words, they have rejected and disowned you, and now are all going to his baptism. It is clear from Matthew (11:7) that they used to go to John: "What did you go into the desert to see?" The same envy affected the Pharisees against Christ; so they said: "Look, the whole world has gone after him" (below 12:19). However, all this did not set John against Christ, for he was not a reed swaying in the wind, and this is clear from John's answer to their question.
Terjemahkan dengan Google

Modern 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The conversation between Nicodemus and our Lord, about the new birth and faith in his testimony, Joh 3:1-15. The love of God, the source of human salvation, Joh 3:16. Who are condemned, and who are approved, Joh 3:17-21. Jesus and his disciples come to Judea, and baptize, Joh 3:22. John baptizes in Aenon, Joh 3:23, Joh 3:24. The disciples of John and the Pharisees dispute about purifying, Joh 3:25. The discourse between John and his disciples about Christ, in which the excellence, perfection, and privileges, of the Christian dispensation are pointed out, Joh 3:26-36.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
NIGHT INTERVIEW OF NICODEMUS WITH JESUS. (John 3:1-21) Nicodemus--In this member of the Sanhedrim sincerity and timidity are seen struggling together.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Rabbi, &c.--"Master, this man tells us that He to whom thou barest such generous witness beyond Jordan is requiting thy generosity by drawing all the people away to Himself. At this rate, thou shalt soon have no disciples at all." The reply to this is one of the noblest and most affecting utterances that ever came from the lips of man.
Terjemahkan dengan Google

Referensi silang