{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Példabeszédek 9:4 Kommentár

9 historical voices

Hogyan olvasta az Egyház a Proverbs 9:4-t két évezred alatt — Matthew Henry, John Calvin, Hippo Ágoston, John Chrysostom és még sok más, versről versre gyűjtve a közkincsből.

KJV (1611) · en
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
BLIVRE (2018) · pt-br
Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
ARC (1995) · pt-br
Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:

Hangok az évszázadok során

Puritánok 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Christ and sin are rivals for the soul of man, and here we are told how they both make their court to it, to have the innermost and uppermost place in it. The design of this representation is to set before us life and death, good and evil; and there needs no more than a fair stating of the case to determine us which of those to choose, and surrender our hearts to. They are both brought in making entertainment for the soul, and inviting it to accept of the entertainment; concerning both we are told what the issue will be; and, the matter being thus laid before us, let us consider, take advice, and speak our minds. And we are therefore concerned to put a value upon our own souls, because we see there is such striving for them. I. Christ, under the name of Wisdom, invites us to accept of his entertainment, and so to enter into acquaintance and communion with him (Pro 9:1-6). And having foretold the different success of his invitation (Pro 9:7-9) he shows, in short, what he requires from us (Pro 9:10). and what he designs for us (Pro 9:11), and then leaves it to our choice what we will do (Pro 9:12). II. Sin, under the character of a foolish woman, courts us to accept of her entertainment, and (Pro 9:13-16) pretends it is very charming (Pro 9:17). But Solomon tells us what the reckoning will be (Pro 9:18). And now choose you, this day, whom you will close with.
Fordítás a Google-lal
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 9 In this chapter, Wisdom, or Christ, is represented as having built a stately house or palace for the entertainment of his guests, Pro 9:1; as having made large and suitable provisions for them, Pro 9:2; and as having sent his servants to invite them to come and partake of them, and quit all other company but his, Pro 9:3; When it is observed who are and who are not to be reproved, with the reasons of it, Pro 9:7; and what is the sum and substance of true wisdom; and what the advantages of it both here and hereafter, Pro 9:10; And the chapter is concluded with the description of the foolish woman, the opposite of Wisdom; who is represented as clamorous, simple, and ignorant, Pro 9:13; and plying passengers that go by her door, and inviting them in to partake of her provisions, Pro 9:14; the consequence of which is sure and certain death and destruction to her guests, Pro 9:18.
Fordítás a Google-lal
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Whoso is simple, let him turn in hither,.... Into Wisdom's house, so well built and furnished; the church of Christ, as a house of instruction; a school, where such who are "simple", weak, and foolish, may learn. Here are many instructors; saints instruct one another; ministers of the word are teachers; yea, Father, Son, and Spirit, here teach and instruct, and none teach like them. Here many lessons are to be learned concerning themselves, concerning Christ, and concerning their duty to God and men; all sorts of persons may learn here, such who know ever so much or ever so little. Or let him turn in here, as into an inn, into which passengers or travellers turn for accommodations; see Pro 9:15. The saints are travellers here, at a distance from their Father's house, and need refreshment by the way; the church of God is an inn of good accommodations; here is room enough to entertain them; here are good lodgings for rest and safety, and good provisions, and all of free cost. And now these are the words of Wisdom, or Christ, either in person, or by his maidens, his ministers, inviting such who are "simple" to turn in hither, and partake of the provisions in it; that is, not such who are quite stupid and insensible, sottish, incorrigible, and irreclaimable; but who are sensible of their folly and simplicity; who are but of weak capacities, apt to be credulous, and so easily imposed upon and deceived; as for him that wanteth understanding; not the natural faculty of the understanding, nor an understanding of things natural and civil; but of things spiritual and evangelical, as of the grace of God; of salvation by Christ; of the work of the Spirit; of themselves and their state; of the Gospel, and the mysteries of it; and who are sensible of their ignorance and want of understanding; which is the first thing the Spirit of God convinces men of; or who are so in comparison of others, are weak in knowledge and experience. Now these Christ does not despise, but invites them into his house for instruction; and where can they be better? and who so fit and proper to be here, and be with Wisdom, than such as these? she saith to him: as follows.
Fordítás a Google-lal

Egyházi atyák 3

Hippolytus of Rome · 170 Excerpts (Historical Christian Faith …
Hippolytus Exegetical Fragments
"Whoso is simple, Let him turn to me," she says, alluding manifestly to the holy apostles, who traversed the whole world, and called the nations to the knowledge of Him in truth, with their lofty and divine preaching. And again, "And to those that want understanding she said"-that is, to those who have not yet obtained the power of the Holy Ghost.
Fordítás a Google-lal
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON FIRST PRINCIPLES 2:11
“Wisdom has prepared her table, she has slain her victims, she has mingled her wine in the bowl and cries with a loud voice, Turn in to me and eat the bread which I have prepared for you, and drink the wine which I have mingled for you.” The mind, when nourished by this food of wisdom to a whole and perfect state, as man was made in the beginning, will be restored to the “image and likeness” of God. [Thus], even though a man may have departed out of this life insufficiently instructed but with a record of acceptable works, he can be instructed in that Jerusalem, the city of the saints. That is, he can be taught and informed and fashioned into a “living stone,” a “stone precious and elect,” because he has borne with courage and endurance the trials of life and the struggles after piety. There, too, he will come to a truer and clearer knowledge of the saying already uttered here, that “man does not live by bread alone but by every word that proceeds out of the mouth of God.”
Fordítás a Google-lal
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
Whoever is simple, let him come to me, etc. He calls the humble the simple; he calls the foolish those who have no arrogance of worldly wisdom. But he calls such to make them wise and noble by his teaching.
Fordítás a Google-lal

Modern 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The commendation of wisdom is continued, under the figure of a liberal host, and its provisions under that of a feast (compare Luk 14:16-24). The character of those who are invited is followed by a contrasted description of the rejectors of good counsel; and with the invitations of wisdom are contrasted the allurement of the wicked woman. (Pro. 9:1-18) house--(compare Pro 8:34). her--or, "its" (the house). seven pillars--the number seven for many, or a sufficiency (Pro 6:31).
Fordítás a Google-lal
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
(Compare Pro 1:4; Pro 6:32). Wisdom not only supplies right but forbids wrong principles.
Fordítás a Google-lal
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Now follows the street-sermon of Wisdom inviting to her banquet: 4 Who is simple? let him come hither!" Whoso wanteth understanding, to him she saith: 5 "Come, eat of my bread, And drink of the wine which I have mingled! 6 Cease, ye simple, and live, And walk straight on in the way of understanding." The question מי פּתי (thus with Munach, not with Makkeph, it is to be written here and at Pro 9:16; vid., Baer's Torath Emeth, p. 40), quis est imperitus, is, as Psa 25:12, only a more animated expression for quisquis est. The retiring into the background of the נערות (servants), and the immediate appearance of Wisdom herself, together with the interruption, as was to be expected, of her connected discourses by the אמרה לּו, are signs that the pure execution of the allegorical representation is her at an end. Hitzig seeks, by the rejection of Pro 9:4, Pro 9:5, Pro 9:7-10, to bring in a logical sequence; but these interpolations which he cuts out are yet far more inconceivable than the proverbial discourses in the mouth of Wisdom, abandoning the figure of a banquet, which besides are wholly in the spirit of the author of this book. That Folly invites to her, Pro 9:16, in the same words as are used by Wisdom, Pro 9:4, is not strange; both address themselves to the simple (vid., on פּתי at Pro 1:4) and those devoid of understanding (as the youth, Pro 7:7), and seek to bring to their side those who are accessible to evil as to good, and do not dully distinguish between them, which the emulating devertat huc of both imports. The fourth verse points partly backwards, and partly forwards; 4a has its introduction in the תקרא of Pro 9:3; on the contrary, 4b is itself the introduction of what follows. The setting forth of the nom. absolutus חסר־לב is conditioned by the form of 4a; the מי (cf. 4a) is continued (in 4b) without its needing to be supplied: excors (= si quis est excors) dicit ei (not dixit, because syntactically subordinating itself to the תקרא). It is a nominal clause, whose virtual predicate (the devoid of understanding is thus and thus addressed by her) as in Pro 9:16. Pro 9:5 The plur. of the address shows that the simple (inexperienced) and the devoid of understanding are regarded as essentially one and the same class of men. The בּ after לחם and שׁתה proceeds neither from the idea of eating into (hewing into) anything, nor from the eating with anything, i.e., inasmuch as one makes use of it, nor of pampering oneself with anything (as ראה ב); Michaelis at last makes a right decision (cf. Lev 22:11; Jdg 13:16; Job 21:25, and particularly לחם בּ, Psa 141:4): communicationem et participationem in re fruenda denotat; the lxx φάγετε τῶν ἐμῶν ἄρτων. The attributive מסכתּי stands with backward reference briefly for מסכתּיו. That Wisdom, Pro 9:2, offers flesh and wine, but here presents bread and wine, is no contradiction, which would lead us, with Hitzig, critically to reject Pro 9:4 and Pro 9:5 as spurious; לחם is the most common, all-comprehensive name for nourishment. Bertheau suitably compares Jahve's invitation, Isa 55:1, and that of Jesus, Joh 6:35. Pro 9:6 That פתאים is a plur. with abstract signification (according to which the four Greek and the two Aramaean translations render it; the Graec. Venet., however, renders τοὺς νηπίους) is improbable; the author forms the abstr. Pro 9:13 otherwise, and the expression here would be doubtful. For פתאים is here to be rendered as the object-accus.: leave the simple, i.e., forsake this class of men (Ahron b. Joseph; Umbreit, Zckler); or also, which we prefer (since it is always a singular thought that the "simple" should leave the "simple"), as the vocative, and so that עזבוּ means not absolutely "leave off" (Hitzig), but so that the object to be thought of is to be taken from פתאים: give up, leave off, viz., the simple (Immanuel and others; on the contrary, Rashi, Meri, and others, as Ewald, Bertheau, decide in favour of פתאים as n. abstr.). Regarding וחיוּ, for et vivetis, vid., Pro 4:4. The lxx, paraphrasing: ἵνα εἰς τὸν αἰῶνα βασιλεύσητε. אשׁר is related to אשׁוּר (אשׁוּר) is דּרך to דּרך; the Piel, not in its intrans. (vid., Pro 4:14) but in its trans. sense (Isa 1:17; Isa 3:12, etc.), shows that the idea of going straight out and forwards connects itself therewith. The peculiarity of the פתי is just the absence of character.
Fordítás a Google-lal

Kereszthivatkozások