{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Példabeszédek 25:1 Kommentár

6 historical voices

Hogyan olvasta az Egyház a Proverbs 25:1-t két évezred alatt — Matthew Henry, John Calvin, Hippo Ágoston, John Chrysostom és még sok más, versről versre gyűjtve a közkincsből.

KJV (1611) · en
These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
BLIVRE (2018) · pt-br
Estes também são provérbios de Salomão, que foram copiados pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
ARC (1995) · pt-br
Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.

Hangok az évszázadok során

Puritánok 2

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This verse is the title of this latter collection of Solomon's proverbs, for he sought out and set in order many proverbs, that by them he might be still teaching the people knowledge, Ecc 12:9. Observe, 1. The proverbs were Solomon's, who was divinely inspired to deliver, for the use of the church, these wise and weighty sentences; we have had many, but still there are more. Yet herein Christ is greater than Solomon, for if we had all upon record that Christ said, and did, that was instructive, the world could not contain the books that would be written, Joh 21:25. 2. The publishers were Hezekiah's servants, who, it is likely, herein acted as his servants, being appointed by him to do this good service to the church, among other good offices that he did in the law and in the commandments, Ch2 31:21. Whether he employed the prophets in this work, as Isaiah, Hosea, or Micah, who lived in his time, or some that were trained up in the schools of the prophets, or some of the priests and Levites, to whom we find him giving a charge concerning divine things (Ch2 29:4), or (as the Jews think) his princes and ministers of state, who were more properly called his servants, is not certain; if the work was done by Eliakim, and Joah, and Shebna, it was no diminution to their character. They copied out these proverbs from the records of Solomon's reign, and published them as an appendix to the former edition of this book. It may be a piece of very good service to the church to publish other man's works that have lain hidden in obscurity, perhaps a great while. Some think they culled these out of the 3000 proverbs which Solomon spoke (Kg1 4:32), leaving out those that were physical, and that pertained to natural philosophy, and preserving such only as were divine and moral; and in this collection some observe that special regard was had to those observations which concern kings and their administration.
Fordítás a Google-lal
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
These are are also proverbs of Solomon,.... These that follow to the end of the book, as well as those which go before. Here begins a "third", some say a "fourth" part of this book. The Targum and Syriac version read, "these are also the deep proverbs of Solomon;'' and the Arabic version adds, "the exposition of which is difficult;'' which the men Hezekiah king of Judah copied out; out of the writings of Solomon; out of his three thousand proverbs, it, nay be; or out of the public records, which contained an account of his words and deeds. Who these men were is not certain; perhaps his ministers of state, Eliakim, Sheban, and Joah; or the prophets of his time, Isaiah, Micah, and Hosea: the Targum and Syriac version call them his "friends". Whoever they were, no doubt they were employed by Hezekiah; and which is recorded to his honour, that he was so careful to preserve such useful sayings, and annex them to those that were already collected and put together as above. This verse, it is likely, was written by one of the copiers. The proverbs begin in Pro 25:2.
Fordítás a Google-lal

Egyházi atyák 2

Hippolytus of Rome · 170 Excerpts (Historical Christian Faith …
Hippolytus Exegetical Fragments
And where is all this rich knowledge? and where are these mysteries? and where are the books? For the only ones extant are Proverbs, and Wisdom, and Ecclesiastes, and the Song of Songs. What then? Does the Scripture speak falsely? God forbid. But the matter of his writings was various, as is shown in the phrase "Song of Songs; "for that indicates that in this one book he digested the contents of the 5,000 songs. In the days moreover of Hezekiah, there were some of the books selected for use, and others set aside. Whence the Scripture says, "These are the mixed Proverbs of Solomon, which the friends of Hezekiah the king copied out." And whence did they take them, but out of the books containing the 3,000 parables and the 5,000 songs? Out of these, then, the wise friends of Hezekiah took those portions which bore upon the edification of the Church. And the books of Solomon on the "Parables" and "Songs," in which he wrote of the physiology of plants, and all kinds of animals belonging to the dry land, and the air, and the sea, and of the cures of disease, Hezekiah did away with, because the people looked to these for the remedies for their diseases, and neglected to seek their healing from God.
Fordítás a Google-lal
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
These are also the parables of Solomon, etc. Hence, he begins to speak in a new order, not as before, as if he were addressing the listener, but rather he himself, discussing what the reason of truth contains. In which, however, anyone reading or hearing may very clearly discern what to seek, or what to avoid. These parables are said to have been translated by the men of Hezekiah, because perhaps until his time they were scattered among many, as they were once received from the mouth of the wisest king; but by his diligence collected into one, they were inserted into the body of this little book. It is indeed to be noted that in these parables much more is said allegorically than in the others, by comparison of things which seem to be fitting to figures.
Fordítás a Google-lal

Modern 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 25:1-28) The character of these proverbs sustains the title (see Introduction). also--refers to the former part of the book. copied out--literally, "transferred," that is, from some other book to this; not given from memory.
Fordítás a Google-lal
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
1 These also are proverbs of Solomon, Which the men of Hezekiah the king of Judah have collected. Hezekiah, in his concern for the preservation of the national literature, is the Jewish Pisistratos, and the "men of Hezekiah" are like the collectors of the poems of Homer, who were employed by Pisistratos for that purpose. גּם־אלּה is the subject, and in Cod. 1294, and in the editions of Bomberg 1515, Hartmann 1595, Nissel, Jablonsky, Michaelis, has Dech. This title is like that of the second supplement, Pro 24:23. The form of the name חזקיּה, abbreviated from יחזקיּהוּ (חזקיּהוּ), is not favourable to the derivation of the title from the collectors themselves. The lxx translates: Αὗται αἱ παιδεῖαι Σαλωμῶντος αἱ ἀδιάκριτοι (cf. Jam 3:17), ἃς ἐξεγράψαντο οἱ φίλοι Ἐζεκίου, for which Aquila has ἃς μετῆραν ἄνδρες ἐζεκίου, Jerome, transtulerunt. העתיק signifies, like (Arab.) nsaḥ, נסח, to snatch away, to take away, to transfer from another place; in later Heb.: to transcribe from one book into another, to translate from one language into another: to take from another place and place together; the Whence? remains undetermined: according to the anachronistic rendering of the Midrash מגניזתם, i.e., from the Apocrypha; according to Hitzig, from the mouths of the people; more correctly Euchel and others: from their scattered condition, partly oral, partly written. Vid., regarding העתיק, Zunz, in Deutsch-Morgenl. Zeitsch. xxv. 147f., and regarding the whole title, vol. i. pp. 5, 6; regarding the forms of proverbs in this second collection, vol. i. p. 17; regarding their relation to the first, and their end and aim, vol. i. pp. 25, 26. The first Collection of Proverbs is a Book for Youth, and this second a Book for the People.
Fordítás a Google-lal

Kereszthivatkozások