{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbes 10:10 Commentaire

12 historical voices

Comment l'Église a lu Proverbs 10:10 à travers deux millénaires — Matthew Henry, Jean Calvin, Augustin d'Hippone, Jean Chrysostome et autres, rassemblés verset par verset du domaine public.

KJV (1611) · en
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
BLIVRE (2018) · pt-br
Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
ARC (1995) · pt-br
O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.

Voix à travers les siècles

Puritains 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Hitherto we have been in the porch or preface to the proverbs, here they begin. They are short but weighty sentences; most of them are distichs, two sentences in one verse, illustrating each other; but it is seldom that there is any coherence between the verses, much less any thread of discourse, and therefore in these chapters we need not attempt to reduce the contents to their proper heads, the several sentences will appear best in their own places. The scope of them all is to set before us good and evil, the blessing and the curse. Many of the proverbs in this chapter relate to the good government of the tongue, without which men's religion is vain.
Traduire avec Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Mischief is here said to attend, 1. Politic, designing, self-disguising sinners: He that winks with the eye, as if he took no notice of you, when at the same time he is watching an opportunity to do you an ill turn, that makes signs to his accomplices when to come into assist him in executing his wicked projects, which are all carried on by trick and artifice, causes sorrow both to others and to himself. Ingenuity will be no excuse for iniquity, but the sinner must either repent or do worse, either rue it or be ruined by it. 2. Public, silly, self-exposing sinners: A prating fool, whose sins go before unto judgment, shall fall, as was said before, Pro 10:8. But his case is less dangerous of the two, and, though he destroys himself, he does not create so much sorrow to others as he that winks with his eyes. The dog that bites is not always the dog that barks.
Traduire avec Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 10 From this chapter to the "twenty fifth" are various proverbial sentences, without any very apparent connection or coherence with each other; describing righteous and wicked men; setting forth their different temper, conduct, and actions, and the fruits and effects of them. It should be observed, that frequently in the preceding chapters two persons are represented as women; one goes by the name of "Wisdom", the other is called the "foolish" woman and a "harlot"; the former is clearly to be understood of Christ; and the latter, being opposed to him, must be antichrist, the whore of Rome, and mother of harlots: now in the following part of this book two sorts of persons are spoken of; the one as wise, righteous, good, &c. and the other as foolish, wicked, &c. who are no other than the followers of Christ and antichrist; which observation is a key to the whole book.
Traduire avec Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
He that winketh with the eye,.... The Syriac and Arabic versions add, "with fraud". A descriptive character of a wicked man, Pro 6:13; who so does, either to draw and allure persons to go along with him, and join him in his evil practices; or by way of scorn and contempt of others; or as a token to another of its being the proper time to circumvent his neighbour, or do him an injury. Such an one causeth sorrow; to himself in the issue, however he may for the present please himself with his evil doings; and to others, whom he allures and deceives. The Arabic version is, "heaps afflictions" or "sorrows on men"; whom he corrupts and draws into his evil company and conversation; but a prating fool shall fall; or, "be taken", as the Targum; or "beaten", as the Vulgate Latin; See Gill on Pro 10:8.
Traduire avec Google

Pères de l'Église 5

Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Stromata Book 2
Those they have stolen are to be pointed out, that we may thereby pull down their conceit; and of those on the discovery of which through investigation they plume themselves, the refutation will be furnished. By consequence, also we must treat of what is called the curriculum of study-how far it is serviceable; and of astrology, and mathematics, and magic, and sorcery. For all the Greeks boast of these as the highest sciences. "He who reproves boldly is a peacemaker." We have often said already that we have neither practised nor do we study the expressing ourselves in pure Greek; for this suits those who seduce the multitude from the truth. But true philosophic demonstration will contribute to the profit not of the listeners' tongues, but of their minds.
Traduire avec Google
Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Instructor Book 3
The eyes especially are to be sparingly used, since it is better to slip with the feet than with the eyes. Accordingly, the Lord very summarily cures this malady: "If thine eye offend thee, cut it out," He says, dragging lust up from the foundation. But languishing looks, and ogling, which is to wink with the eyes, is nothing else than to commit adultery with the eyes, lust skirmishing through them. For of the whole body, the eyes are first destroyed. "The eye contemplating beautiful objects, gladdens the heart;" that is, the eye which has learned rightly to see, gladdens. "Winking with the eye, with guile, heaps woes on men."
Traduire avec Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON EPHESIANS 15
Absalom was a treacherous man and “stole all men’s hearts.” Observe how great was his treachery. It is recorded, “He went about, and said ‘Have you no judgment?’ ” wishing to conciliate everyone to himself. But David was guileless. What then? Look at the end of them both, look, how full of utter madness was the former! For inasmuch as he looked solely to the hurt of his father, in all other things he was blinded. But not so David. For “he that walks uprightly, walks securely.”
Traduire avec Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
He who winks with the eye causes trouble. Whoever mockingly winks at someone will not escape without the pain of torment and regret. Of such people the Psalmist says, Those who hate me without cause and wink maliciously with the eye (Psalm 35); or certainly, he who winks with the eye causes trouble because a foolish son is a grief to his mother.
Traduire avec Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
A fool’s lips bring him strife. It is either from his own, by whom he deserved to be condemned, because death and life are in the power of the tongue (Prov. XVIII), or from those by whom, because he could not be corrected, he received the sentence of condemnation; as the Psalmist says, "Lord, deliver my soul from lying lips and a deceitful tongue" (Psal. CXIX), he asks this from the Lord, so that he himself neither possesses lying lips and a deceitful tongue, nor can he be deceived by the iniquity and deceit of others.
Traduire avec Google

Moderne 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Here begins the second part of the book, Pro. 10:1-22:16, which, with the third, Pro. 22:16-25:28, contains series of proverbs whose sense is complete in one or two verses, and which, having no logical connection, admit of no analysis. The parallelisms of Pro. 10:1-15:33 are mostly antithetic; and those of Pro. 16:1-22:16, synthetic. The evidences of art in the structure are very clear, and indicate, probably, a purpose of facilitating the labor of memorizing. (Pro. 10:1-32) wise [and] foolish--as they follow or reject the precepts of wisdom. maketh . . . father--or, "gladdens a father." heaviness--or, "grief."
Traduire avec Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Two vices contrasted; hypocrisy, or insinuating evil against one (Pro 6:13; Psa 35:19), and rashness of speech. In each case, the results are on the evildoers.
Traduire avec Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
This verse contains another proverb, similarly formed, parallel with the half of Pro 10:8 : He that winketh with the eye causeth trouble; And a foolish mouth comes to ruin. Regarding the winking or nipping, i.e., the repeated nipping of the eyes (cf. nictare, frequent. of nicere), as the conduct of the malicious or malignant, which aims at the derision or injury of him to whom it refers, vid., under Pro 6:13; there קרץ was connected with ב of the means of the action; here, as Psa 35:19, cf. Pro 16:30, it is connected with the object accus. He who so does produces trouble (heart-sorrow, Pro 15:13), whether it be that he who is the butt of this mockery marks it, or that he is the victim of secretly concerted injury; יתּן is not here used impersonally, as Pro 13:10, but as Pro 29:15, cf. Lev 19:28; Lev 24:20, in the sense of the cause. 10b forms a striking contrast to 10a, according to the text of the lxx: ὁ δὲ ἐλεγχων μετὰ παῤῥησίας εἰρηνοποιεῖ, contrary to the Syr., by the Hebrew text, which certainly is older than this its correction, which Ewald and Lagarde unsuccessfully attempt to translate into the Hebrew. The foolish mouth, here understood in conformity with 10a, is one who talks at random, without examination and deliberation, and thus suddenly stumbles and falls over, so that he comes to lie on the ground, to his own disgrace and injury.
Traduire avec Google

Renvois