{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 21:19 Kommentaari

9 historical voices

Kuinka kirkko on lukenut Proverbs 21:19:ää kahden vuosituhannen yli — Matthew Henry, John Calvin, Augustinus Hipposta, John Chrysostom ja muut, kerätty jakeet jakeet julkisesta aineistosta.

KJV (1611) · en
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
BLIVRE (2018) · pt-br
É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
ARC (1995) · pt-br
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.

Äänet vuosisatojen yli

Puritaanit 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Note, 1. Even the hearts of men are in God's hand, and not only their goings, as he had said, Pro 20:24. God can change men's minds, can, by a powerful insensible operation under their spirits, turn them from that which they seemed most intent upon, and incline them to that which they seemed most averse to, as the husbandman, by canals and gutters, turns the water through his grounds as he pleases, which does not alter the nature of the water, nor put any force upon it, any more than God's providence does upon the native freedom of man's will, but directs the course of it to serve his own purpose. 2. Even kings' hearts are so, notwithstanding their powers and prerogatives, as much as the hearts of common persons. The hearts of kings are unsearchable to us, much more unmanageable by us; as they have their arcana imperii - state secrets, so that they have great prerogatives of their crown; but the great God has them not only under his eye, but in his hand. Kings are what he makes them. Those that are most absolute are under God's government; he puts things into their hearts, Rev 17:17; Ezr 7:27.
Käännä Google-kääntäjällä
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Note, 1. Unbridled passions embitter and spoil the comfort of all relations. A peevish angry wife makes her husband's life uneasy, to whom she should be a comfort and a meet help. Those cannot dwell in peace and happiness that cannot dwell in peace and love. Even those that are one flesh, if they be not withal one spirit, have no joy of their union. 2. It is better to have no company than bad company. The wife of thy covenant is thy companion, and yet, if she be peevish and provoking, it is better to dwell in a solitary wilderness, exposed to wind and weather, than in company with her. A man may better enjoy God and himself in a wilderness than among quarrelsome relations and neighbours. See Pro 21:9.
Käännä Google-kääntäjällä
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
The king's heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water,.... The heart of every king, and all that is in it, his thoughts, counsels, purposes, and designs; the hearts of bad kings, as Pharaoh, whom the Lord hardened and softened at pleasure; the antichristian kings, into whose hearts he put it to give their kingdoms to the beast, Rev 17:17; the hearts of good kings, as David, Solomon, Cyrus, and others: and if the hearts of kings are in the hands of the Lord, which are full of things of the greatest importance with respect to the government of the world; and which are generally more untractable and unmanageable; and who are more resolute and positive, and will have their own wills and ways, especially arbitrary princes; then much more the hearts of other persons. And which are as "rivers of water"; for so the words may be rendered, as rivers of water is "the heart of a king", which is "in the hand of the Lord"; unstable, fluid, and fluctuating; and yet the Lord can stay and settle, and fix them, and keep them steady and within bounds: or which, like a torrent of water, comes with force and impetus; and so the Septuagint render it, "the force of waters"; and bears all before it, as do the wills of despotic kings; and yet these the Lord can stop and bound, and rule and overrule: or like rivers of water, reviving and refreshing, so is the heart of a good king, full of wisdom and prudence, of integrity and faithfulness, of clemency and goodness; the streams of whose bounty and kindness flow among his subjects, to their great pleasure and profit; so Christ, the King of kings, is said to be as "rivers of water", Isa 32:2. The allusion is to gardeners, that make channels for the water to run in, to water their gardens; or to husbandmen, that cut aqueducts from rivers, to water their fields; or to the turning of the course of rivers, as Euphrates was by Cyrus, when he took Babylon. The heart of a king is as much at the dispose of the Lord, and can be turned by him as easily as such canals may be made, or the course of a river turned; for it follows: he turneth it whithersoever he will; contrary to their first designs, and to answer another purpose; oftentimes towards his people, and for the good of his cause and interest, which they never designed; and to bring about such things as were out of their view. And so, in conversion, the Lord can turn the hearts of men as he pleases; their understanding, will, and affections, are in his hands: he can make the understanding light which was darkness, and so turn it from darkness to light; he can take off the stiffness of the will, and turn it from its bias and bent, and make it willing to that which is good in the day of his power: he can turn the channel and course of the affections from sinful lusts and pleasures, to himself, his son, his truths, word, worship, ordinances, and people; he can take out of the heart what he pleases, its ignorance, hardness, enmity, unbelief, pride, and vanity; and he can put in what he pleases, his fear, his laws, his Spirit, and the gifts and graces of if; he can change and turn it just as he will; he that made the heart can operate upon it, and do with it as seems good in his sight. The Heathens very wrongly call one of their deities Verticordia (o), from the power of turning the heart they ascribe to it; however, this shows their sense, that to turn the heart is the property of deity. (o) Valer. Maximus, l. 8. c. 15. s. 12. Vid. Ovid. Fasti, l. 4. v. 158.
Käännä Google-kääntäjällä
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
It is better to dwell in the wilderness,.... Where persons live without shelter, and are not only exposed to storms and tempests, but to beasts of prey; where is want of the necessaries of life, and no society; where no "speech" is, as the word (e) for wilderness may signify; yet it is better to dwell in such a place, where no human voice is heard, than with a contentious and an angry woman; that is always brawling and scolding, ever in a quarrelsome and angry disposition, and provoking to anger all about her; See Gill on Pro 21:9. In a mystical sense, it is better to be with the church in the wilderness, Rev 12:14; than with the furious, bloodthirsty, and persecuting church of Rome, in all its worldly glory and splendour. (e) "a" "loqui".
Käännä Google-kääntäjällä

Kirkon isät 2

Apostolic Constitutions · 380 Excerpts (Historical Christian Faith …
CONSTITUTIONS OF THE HOLY APOSTLES
“It is better to dwell in the wilderness than with a contentious and an angry woman.” You wives, therefore, demonstrate your piety by your modesty and meekness to all outside the church, whether they are women or men, in order to their conversion and improvement in the faith. And since we have warned you and instructed you briefly, whom we do esteem our sisters, daughters and members, as being wise yourselves, persevere all your lives in a blameless course of life. Seek to know such kinds of learning whereby you may arrive at the kingdom of our Lord, and please him, and so rest for ever and ever. .
Käännä Google-kääntäjällä
Nilus of Sinai · 451 Excerpts (Historical Christian Faith …
CONSTITUTIONS OF THE HOLY APOSTLES 1:3.10
“It is better to dwell in the wilderness than with a contentious and an angry woman.” You wives, therefore, demonstrate your piety by your modesty and meekness to all outside the church, whether they are women or men, in order to their conversion and improvement in the faith. And since we have warned you and instructed you briefly, whom we do esteem our sisters, daughters and members, as being wise yourselves, persevere all your lives in a blameless course of life. Seek to know such kinds of learning whereby you may arrive at the kingdom of our Lord, and please him, and so rest for ever and ever.
Käännä Google-kääntäjällä

Moderni 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 21:1-31) rivers--irrigating channels (Psa 1:3), whose course was easily turned (compare Deu 11:10). God disposes even kings as He pleases (Pro 16:9; Psa 33:15).
Käännä Google-kääntäjällä
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
(Compare Pro 21:9). wilderness--pasture, though uninhabitable ground (Psa 65:12).
Käännä Google-kääntäjällä
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
With this verse, a doublet to Pro 21:9 (Pro 25:24), the collector makes a new addition; in Pro 21:29 he reaches a proverb which resembles the closing proverb of the preceding group, in its placing in contrast the רשׁע and ישׁר; - It is better to dwell in a waste land, Than a contentious wife and vexation. The corner of the roof, Hitzig remarks, has been made use of, and the author must look further out for a lonely seat. But this is as piquant as it is devoid of thought; for have both proverbs the same author, and if so, were they coined at the same time? Here also it is unnecessary to regard מאשׁת as an abbreviation for משּׁבת עם אשׁת. Hitzig supplies שׁכן, by which אשׁת, as the accus.-obj., is governed; but it is not to be supplied, for the proverb places as opposite to one another dwelling in a waste land (read שׁבת בּארץ־מדבּר, with Codd. and correct Ed.) and a contentious wife (Chethı̂b, מדונים, Kerı̂, מדינים) and vexation, and says the former is better than the latter. For וכעס [and vexation] is not, as translated by the ancients, and generally received, a second governed genitive to אשׁת, but dependent on מן, follows "contentious woman" (cf. 9b): better that than a quarrelsome wife, and at the same time vexation.
Käännä Google-kääntäjällä

Rinnakkaisviitteet