{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ψαλμοί 5:13 Σχόλιο

3 ιστορικές φωνές

Πώς η Εκκλησία έχει διαβάσει το Psalms 5:13 σε δύο χιλιετίες — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom και άλλοι, συγκεντρωμένοι εδάφιο προς εδάφιο από τη δημόσια χρήση.

VUL · la
quoniam tu benedices justo. Domine, ut scuto bonæ voluntatis tuæ coronasti nos.

Φωνές διαμέσου των αιώνων

Καθαρευταί 2

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The psalm is a prayer, a solemn address to God, at a time when the psalmist was brought into distress by the malice of his enemies. Many such times passed over David, nay, there was scarcely any time of his life to which this psalm may not be accommodated, for in this he was a type of Christ, that he was continually beset with enemies, and his powerful and prevalent appeals to God, when he was so beset, pointed at Christ's dependence on his Father and triumphs over the powers of darkness in the midst of his sufferings. In this psalm, I. David settles a correspondence between his soul and God, promising to pray, and promising himself that God would certainly hear him (Psa 5:1-3). II. He gives to God the glory, and takes to himself the comfort, of God's holiness (Psa 5:4-6). III. He declares his resolution to keep close to the public worship of God (Psa 5:7). IV. He prayed, 1. For himself, that God would guide him, (Psa 5:8). 2. Against his enemies, that God would destroy them (Psa 5:9, Psa 5:10). 3. For all the people of God, that God would give them joy, and keep them safe (Psa 5:11, Psa 5:12). And this is all of great use to direct us in prayer. To the chief musician upon Nehiloth. A psalm of David.
Μετάφραση με Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 5 To the chief Musician upon Nehiloth, a Psalm of David. This psalm, being written by David under the inspiration of the Holy Spirit, is inscribed and sent to him who had the direction and management of the musical instruments used in religious worship in David's time, and afterwards in the temple service, called "nehiloth"; as the preceding psalm is inscribed to him who presided over those called "neginoth", Psa 4:1; and as they seem to be such instruments as were played upon with the hand, stringed instruments, so these seem to be wind instruments, such as were blown with the mouth; as the flute, cornet, pipe, trumpet, and hautboy; the word being derived from the same root as "chalil", the pipe, is, and signifies hollow, and so designs such hollow instruments as above: Rabbenu Hai (x) thinks the instrument intended was so called from the humming of bees, which its sound resembled; "nechil shel deborim", with the Rabbins (y), signifying a swarm of bees; and a word from the same root in the Arabic language is used for a bee (z); though others have thought it might be so called from the murmuring noise of a brook or river, to which the sound of it might be like; because a word from the same root this is thought to come in the Hebrew language signifies a brook or river. The Septuagint version, which is followed by the Vulgate Latin and Ethiopic versions, renders it, "for that which obtained the inheritance"; and the Arabic version, "concerning the inheritance"; and to this agrees the old Midrash (a) of the Jews; but what is the meaning is left to everyone to conjecture; the reason of these versions is because the root from whence this word is supposed to be derived signifies to "inherit": the Targum renders the whole inscription thus, "to sing upon the dances a song of David", as it does the title of the preceding psalm; Aben Ezra takes the word, as he does "neginoth", to be the first word of some song, to the tune of which this psalm was to be sung; and Jarchi interprets it "troops" or "armies", and says it is a prayer on account of the troops of enemies that came against Israel; and that the singer said this psalm on the behalf of all Israel. The Syriac interpreter calls it a prayer in the person of the church, when it went in the morning to the house of the Lord. The occasion of it seems to be the same with that of the two former: and certain it is that the psalmist was in distress by reason of wicked men when he wrote it, as appears from several passages in it; the ancient Jewish doctors (b) understood by them Doeg and Ahithophel; some think it was penned, as the preceding psalm, on account of the rebellion of Sheba, Sa2 20:1. (x) Apud Kimchi & Ben Melech in loc. So David de Pomis, Lexic. fol. 93. 1. (y) Maimon. in Misn. Bava Kama, c. 10. s. 2. (z) Alnachal, "apes", Arab. vers. Deut. i. 44. (a) Midrash Tillim apud Viccars. in loc. (b) Apud Kimchi & Arama in loc.
Μετάφραση με Google

Σύγχρονη 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Upon Nehiloth--flutes or wind instruments. The writer begs to be heard, on the ground of God's regard for His covenant-people and true worshippers as contrasted with His holy hatred to the wicked. He prays for divine guidance, on account of his watchful, malignant, and deceitful enemies; and for their destruction as being also God's enemies. At the same time he expresses his confidence that God will extend aid to His people. (Psa 5:1-12) meditation--moanings of that half-uttered form to which deep feeling gives rise--groanings, as in Rom 8:26-27.
Μετάφραση με Google