{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Παροιμίες 7:21 Σχόλιο

7 historical voices

Πώς η Εκκλησία έχει διαβάσει το Proverbs 7:21 σε δύο χιλιετίες — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom και άλλοι, συγκεντρωμένοι εδάφιο προς εδάφιο από τη δημόσια χρήση.

KJV (1611) · en
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
BLIVRE (2018) · pt-br
Ela o convenceu com suas muitas palavras sedutoras; com a lisonja de seus lábios ela o persuadiu.
ARC (1995) · pt-br
Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.

Φωνές διαμέσου των αιώνων

Καθαρευταί 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The scope of this chapter is, as of several before, to warn young men against the lusts of the flesh. Solomon remembered of what ill consequence it was to his father, perhaps found himself, and perceived his son, addicted to it, or at least had observed how many hopeful young men among his subjects had been ruined by those lusts; and therefore he thought he could never say enough to dissuade men from them, that "every one may possess his vessel in sanctification and honour, and not in the lusts of uncleanness." In this chapter we have, I. A general exhortation to get our minds principled and governed by the world of God, as a sovereign antidote against this sin (Pro 7:1-5). II. A particular representation of the great danger which unwary young men are in of being inveigled into this snare (v. 6-23). III. A serious caution inferred thence, in the close, to take heed of all approaches towards this sin (Pro 7:24-27). We should all pray, "Lord, lead us not into this temptation."
Μετάφραση με Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 7 The sum of this chapter is to exhort men to attend to the doctrines and precepts of Wisdom, in order to avoid the adulterous woman; the exhortation to keep them with care, affection, and delight, in order to answer the end, is in Pro 7:1. A story is told, of Solomon's own knowledge, of a young man ensnared and ruined by a lewd woman; it begins Pro 7:6. The young man is described as foolish, and as throwing himself in the way of temptation, Pro 7:7; the harlot that met him is described by her attire, her subtlety, her voice, her inconstancy, her impudence, and pretensions to piety, Pro 7:10. The arguments she made use of to prevail upon him to go with her are taken partly from the elegance of her bed, the softness of it, and its sweet perfume, and satiety of love to be enjoyed in it, Pro 7:15; and partly from the absence of her husband, who was gone a long journey, and had made provision for it for a certain time, Pro 7:19. By which arguments she prevailed upon him to his utter ruin: which is illustrated by the similes of an ox going to the slaughter, a fool to the stocks, and a bird to the snare, Pro 7:21. And the chapter is concluded with an exhortation to hearken to the words of Wisdom, and to avoid the ways and paths of the harlot, by which many and mighty persons have been ruined; they being the direct road to hell and death, Pro 7:24.
Μετάφραση με Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
He goeth after her straightway,.... Or "suddenly" (g); and inconsiderately, giving himself no time to think of what would be the sad consequences of it; as an ox goeth to the slaughter; as senseless and stupid as that; and as ignorant of the issue as that is, led by the butcher, as if it was going to a pasture, when it is going to the slaughter house. So such persons as are ensnared by harlots; they follow them in a view of pleasure, but it ends in ruin; if not in the loss of bodily life, by the revengeful husband or civil magistrate; yet in the destruction of their immortal souls; or as a fool to the correction of the stocks; a drunken besotted fool, who, while he is leading to the stocks, is insensible whither he is going; but when he has been there awhile, and is come out of his drunken fit, then he is sensible of his punishment and his shame. Or, "as the stocks are for the correction of a fool" (h): or, as a man goes to "the stocks, to the correction of a fool" (i); so the young man went after the harlot: or, as "one fettered" (k), goes thither, bound hand and foot; he cannot help himself, nor avoid the shame. It denotes both the power of sin, there is no withstanding its allurements and blandishments, when once given way to, and the shame that attends or follows it. The Targum is, "as a dog to a chain;'' and so the Septuagint, Syriac, and Arabic versions. (g) "subito", Baynus, Junius & Tremellius, Piscator, Gejerus, Michaelis. (h) "sicut compes ad castigationem stulti", Pagninus, Montanus, Baynus. (i) "Abiens post cam, quasi veniens ad compedes ad castigationem stultorum", Gejerus. (k) "Velut compeditus", Junius & Tremellius; "velut in compede ibat", Michaelis; "tanquam constricto ad pedes capite", Schultens.
Μετάφραση με Google

Πατέρες της Εκκλησίας 1

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Cain and Abel
With a provocative movement of a prostitute, with a disrupted gait through delights, with wandering eyes, and with playful darting of her eyelids, she captures the precious souls of young men (for the eye of a prostitute is a snare of a sinner), and with doubtful perception, she accosts anyone passing by in the corner of her house, with charming words, causing the hearts of young men to flutter, restless at home, wandering in the streets, prodigal with kisses, cheap in modesty, rich in attire, painted cheeks. For indeed, since it cannot possess true beauty of nature, it entices with the appearance of affected beauty through false dyes, not truth. Adorned with a company of vices and surrounded by a chorus of wickedness, the leader of crimes attacks the wall of the human mind with such contrivances of words: 'Peace offering is to me; today I fulfill my vows.' For this reason, I have advanced to meet you, desiring to find your face. I have woven my bed with fine linen and spread carpets from Egypt. I have spread my bed with saffron, and my house with cinnamon. Come, let us enjoy friendship until dawn; come, and let us wrestle with desire. For through the mouth of Solomon we see this form of harlot expressed. For what is more similar to harlotry than secular pleasure, which enters through the window of its house, tempting the eyes with its first enticements; and it quickly penetrates if you, looking out into the street, namely the public ways of those passing by, do not direct the gaze of your mind to the internal mysteries of the law. She certainly is the one who, like a kind of bed woven with stronger ties, has entangled us in the bonds of a community, so that whoever reclines on it is bound; and she covers the surface of her body with the veil of shameful deceit, to seduce the minds of young men in the absence of her husband, that is, by disregarding the law. For the law is absent for those who commit sins, for if it were present, they would not commit them; and therefore it says: For my husband is not at home: he has taken the longest journey, with a bundle of money received in his hand. What shall I say this is, except perhaps because the rich think there is nothing that does not yield to their money, and they want the law to be for sale in their favor? Pleasure spreads its own scents, because it does not have the scent of Christ, it displays treasures, promises kingdoms, guarantees continuous loves, offers unknown sexual encounters, disciplines without a tutor, conversations without a monitor, a life without worries, soft sleep, insatiable desire. Seducing him, she said, with many flattering words, and binding him with the snares of her lips, she led him home. But he, following her, is caught in a trap.... There, there was a commotion of feasting, the clamor of those singing, the violence of those arguing, the harmony of those dining, the noise of those dancing, the laughter of those laughing, the applause of those reveling, everything confused, nothing in the order of nature.
Μετάφραση με Google

Σύγχρονη 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The subject continued, by a delineation of the arts of strange women, as a caution to the unwary. (Pro. 7:1-27) Similar calls (Pro 3:1-3; Pro 4:10, &c.).
Μετάφραση με Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
caused . . . yield--or, "inclines." flattering--(Compare Pro 5:3). forced him--by persuasion overcoming his scruples.
Μετάφραση με Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The result: - 21 She beguiled him by the fulness of her talking, By the smoothness of her lips she drew him away. Here is a climax. First she brought him to yield, overcoming the resistance of his mind to the last point (cf. Kg1 11:3); then drove him, or, as we say, hurried him wholly away, viz., from the right path or conduct (cf. Deu 13:6, Deu 13:11). With הטּתּוּ (= הטּתהוּ) as the chief factum, the past imperf. is interchanged, 21b. Regarding לקח, see above, p. 56. Here is the rhetoric of sin (Zckler); and perhaps the לקח of 20a has suggested this antiphrastic לקח to the author (Hitzig), as חלק (the inverted לקח, formed like שׁפל, which is the abstr. of שׁפל as that is of חלק) and תּדּיחנּוּ are reciprocally conditioned, for the idea of the slippery (Psa 73:18) connects itself with חלק.
Μετάφραση με Google

Σταυροαναφορές