{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Γένεση 21:30 Σχόλιο

7 historical voices

Πώς η Εκκλησία έχει διαβάσει το Genesis 21:30 σε δύο χιλιετίες — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom και άλλοι, συγκεντρωμένοι εδάφιο προς εδάφιο από τη δημόσια χρήση.

KJV (1611) · en
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.
BLIVRE (2018) · pt-br
E ele respondeu: Que estas sete cordeiras tomarás de minha mão, para que me sejam em testemunho de que eu cavei este poço.
ARC (1995) · pt-br
Respondeu Abraão: Estas sete cordeiras receberás da minha mão para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço.

Φωνές διαμέσου των αιώνων

Καθαρευταί 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Isaac, the child of promise born into Abraham's family (Gen 21:1-8). II. Ishmael, the son of the bondwoman, cast out of it (Gen 21:9-21). III. Abraham's league with his neighbour Abimelech (Gen 21:22-32). IV. His devotion to his God (Gen 21:33).
Μετάφραση με Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 21 This chapter gives an account of the conception, birth, circumcision, and weaning of Isaac, Gen 21:1; of the mocking of Ishmael, and of the casting out of him and his mother from Abraham's house, at the request of Sarah, which, though grievous to Abraham, he complied with at the direction of God, Gen 21:9; of the provision Abraham made for their departure, and of the supply they met with in the wilderness from God, where Ishmael was brought up, and where he married, Gen 21:14; and of a covenant between Abraham and Abimelech, king of Gerar, Gen 21:22; and of Abraham's planting a grove, and calling on the name of the Lord, Gen 21:33; and the chapter is closed with this observation, that Abraham sojourned in the land of the Philistines many days, Gen 21:34.
Μετάφραση με Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And Abraham planted a grove in Beersheba,.... The Jewish writers (w) are divided about the use of this grove, as Jarchi relates; one says it was for a paradise or orchard, to produce fruits out of it for travellers and for entertainment; another says it was for an inn to entertain strangers in; it rather was for a shade, to shelter from the sun in those sultry and hot countries; and perhaps for a religious use, and to be an oratory, as the following words seem to suggest: in the midst of it very likely Abraham built an altar, and sacrificed to the Lord; hence might come the superstitious use of groves among the Heathens; and, when they came to be abused to idolatrous purposes, they were forbidden by the law of Moses, which before were lawful. And, though the name of Abraham is not in the text, there is no doubt but he is designed, and was the planter of the grove, and which is expressed in the Septuagint version, as it is supplied by us. What sort of trees this grove consisted of cannot with certainty be said, very probably the oak. R. Jonah (x) thinks it may be the tree which in Arabic they call "ethel", and is a tree like that which is called tamarisk in general it signifies any tree, and especially large trees (y): and called there on the name of the Lord, the everlasting God; who, is from everlasting to everlasting, or "the God of the world" (z), the Creator and upholder of it, and the preserver of all creatures in it; him Abraham invoked in this place, prayed unto him, and gave him thanks for all the mercies he had received from him. (w) In T. Bab. Sotah, fol. 10. 1. (x) Apud Kimchi, Sepher Shorash. rad. (y) Vid. R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 72. 1. (z) "Dei seculi", Pagninus, Hontanus, Calvin; so Ainsworth.
Μετάφραση με Google

Πατέρες της Εκκλησίας 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Hebrew Questions on Genesis
(Verse 30) And he said, 'You shall take these seven ewes from me, that they may be a witness for me that I have dug this well.' Therefore he called that place Beersheba, because both of them swore an oath there. Where this is read, Beersheba, in Hebrew it is called Beersheba. But there are two reasons why it is so named: either because Abimelech received seven lambs from the hand of Abraham, for seven are called Sheba, or because they swore there, for an oath is also called Sheba in the same way. But if we read this name above this cause, we shall know that it has been said by prolepsis: just as Bethel and Galgala, which were certainly called by different names until the time they were so named. But it should be noted both from the preceding and the present place, that Isaac was not born at the oak of Mamre, or in Aulon of Mamre, as it is stated in Hebrew: but in Gerar, where the town of Beersheba is still located today. This province, not long ago, was called Salutaris, after the division of the garrisons of Palestine. The Scripture is a witness of this matter, which says: And Abraham lived in the land of the Philistines (Gen. XXI, 34).
Μετάφραση με Google

Σύγχρονη 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Isaac is born according to the promise, Gen 21:1-3; and is circumcised when eight days old, Gen 21:4. Abraham's age, and Sarah's exultation at the birth of their son, Gen 21:5-7. Isaac is weaned, Gen 21:8. Ishmael mocking on the occasion, Sarah requires that both he and his mother Hagar shall be dismissed, Gen 21:9, Gen 21:10. Abraham, distressed on the account, is ordered by the Lord to comply, Gen 21:11, Gen 21:12. The promise renewed to Ishmael, Gen 21:13. Abraham dismisses Hagar and her son, who go to the wilderness of Beer-sheba, Gen 21:14. They are greatly distressed for want of water, Gen 21:15, Gen 21:16. An angel of God appears to and relieves them, Gen 21:17-19. Ishmael prospers and is married, Gen 21:20, Gen 21:21. Abimelech, and Phichol his chief captain, make a covenant with Abraham, and surrender the well of Beersheba for seven ewe lambs, Gen 21:22-32. Abraham plants a grove, and invokes the name of the everlasting God, Gen 21:33.
Μετάφραση με Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
BIRTH OF ISAAC. (Gen 21:1-13) the Lord visited Sarah--The language of the historian seems designedly chosen to magnify the power of God as well as His faithfulness to His promise. It was God's grace that brought about that event, as well as the raising of spiritual children to Abraham, of which the birth of this son was typical [CALVIN].
Μετάφραση με Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Birth of Isaac. - Jehovah did for Sarah what God had promised in Gen 17:6 (cf. Gen 18:14): she conceived, and at the time appointed bore a son to Abraham, when he was 100 years old. Abraham gave it the name of Jizchak (or Isaac), and circumcised it on the eighth day. The name for the promised son had been selected by God, in connection with Abraham's laughing (Gen 17:17 and Gen 17:19), to indicate the nature of his birth and existence. For as his laughing sprang from the contrast between the idea and the reality; so through a miracle of grace the birth of Isaac gave effect to this contrast between the promise of God and the pledge of its fulfilment on the one hand, and the incapacity of Abraham for begetting children, and of Sarah for bearing them, on the other; and through this name, Isaac was designated as the fruit of omnipotent grace working against and above the forces of nature. Sarah also, who had previously laughed with unbelief at the divine promise (Gen 18:12), found a reason in the now accomplished birth of the promised son for laughing with joyous amazement; so that she exclaimed, with evident allusion to his name, "A laughing hath God prepared for me; every one who hears it will laugh to me" (i.e., will rejoice with me, in amazement at the blessing of God which has come upon me even in my old age), and gave a fitting expression to the joy of her heart, in this inspired tristich (Gen 21:7): "Who would have said unto Abraham: Sarah is giving suck; for I have born a son to his old age." מלּל is the poetic word for דּבּר, and מי before the perfect has the sense of - whoever has said, which we should express as a subjunctive; cf. Kg2 20:9; Psa 11:3, etc.
Μετάφραση με Google

Σταυροαναφορές