{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Philipper 4:8 Kommentar

13 historical voices

Wie die Kirche Philippians 4:8 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
BLIVRE (2018) · pt-br
No restante, meus irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é respeitável, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algo digno de elogio, nisto pensai.
ARC (1995) · pt-br
Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Exhortations to several Christian duties, as stedfastness, unanimity, joy, etc. (Phi 4:1-9). The apostle's grateful acknowledgments of the Philippians' kindness to him, with expressions of his own content, and desire of their good (Phi 4:10-19). He concludes the epistle with praise, salutations, and blessing (Phi 4:20-23).
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PHILIPPIANS 4 This chapter contains exhortations to various duties becoming Christians, the apostle's thankfulness to the Philippians for their present to him, and the conclusion of the epistle with the salutations of the brethren: in Phi 4:1; the apostle exhorts the saints with great affection to perseverance in the doctrine and faith of Christ; and in Phi 4:2; mentions some persons by name, and to whom he recommends unity and agreement; and in Phi 4:3; entreats others to assist them therein; and in Phi 4:4; exhorts them all in general to joy in the Lord, and to moderation, enforced by this argument, the Lord being at hand, Phi 4:5; and to calmness and quietness of mind, and to prayer, and supplication, with thanksgiving, Phi 4:6; to which they are encouraged, by the promise of having the peace of God, keeping their minds through Christ, Phi 4:7; and to conclude, he exhorts them to everything that is virtuous had commendable; to which he stimulates them, from the consideration of the nature of the things themselves, from his own example, and from the presence of God with them, they might expect to enjoy, Phi 4:8; and then he proceeds to take notice of the kindness of the Philippians to him, declares his joy on account of it, and expresses it by their care of him again; which he corrects, by observing that it was not for want of care in them before, but of opportunity of showing it, Phi 4:10; nor did he take notice of this present of theirs, with so much exultation on account of his own penury, for he had learnt the great lesson of contentment in every state, Phi 4:11; which he enlarges upon and explains; namely, that he had been taught, and knew how to behave in fulness and want, in prosperity and adversity; though this was not owing to himself, but to the power and strength of Christ, Phi 4:12; however, he commends the Philippians for their communicating to him in his affliction, both at the first preaching of the Gospel to them, and at several times since, Phi 4:14, the reason of which commendation was not because he was covetous of gifts and presents from them, but to encourage them to bring forth fruit, which would turn to their own advantage, Phi 4:17; as for himself he had enough, and therefore said not this on his own account, but because such communication was a sacrifice well pleasing to God, and a return would be made by him; who, as he was able to supply all their need, would; of which he assures them, and for which he prays, Phi 4:17, and to whom he gives the glory of what they had given, and he had received, Phi 4:20; and then the epistle is concluded with the salutation of the apostle, and the saints, and brethren with him, and with his usual benediction, Phi 4:21.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Finally, brethren, whatsoever things are true,.... To close all with respect to the duties of Christianity incumbent on the professors of it, the apostle exhorts to a regard to everything that is true; that is agreeable to the Scriptures of truth, to the Gospel the word of truth, or to the law and light of nature; and whatever was really so, even among the very Heathens, in opposition to falsehood, lying, and hypocrisy whatsoever things are honest; in the sight of men; or grave, or "venerable" in speech, in action or attire, in opposition to levity, frothiness, or foppery: whatsoever things are just; between man and man, or with respect both to God and men; giving to God what belongs to him, and to man what is his due; studying to exercise a conscience void of offence to both, in opposition to all impiety, injustice, violence, and oppression: whatsoever things are pure; or "chaste", in words and deeds, in opposition to all filthiness and foolish talking, to obscene words and actions. The Vulgate Latin and Arabic versions render it, "whatsoever things are holy"; which are agreeable to the holy nature, law, and will of God, and which tend to promote holiness of heart and life: whatsoever are lovely; which are amiable in themselves, and to be found even among mere moral men, as in the young man whom Christ as man is said to love, Mar 10:21; and which serve to cultivate and increase love, friendship, and amity among men; and which things also are grateful to God and lovely in his sight, in opposition to all contention, strife, wrath, and hatred: whatsoever things are of good report; are well spoken of, and tend to get and establish a good name, which is better than precious ointment, Ecc 7:1; for though a good name, credit, and reputation among men, are to be sacrificed for the sake of Christ when called for; yet care is to be taken to preserve them by doing things which may secure them, and cause professors of religion to be well reported of; and which beautiful in all, and absolutely necessary in some: if there be any virtue; anywhere, among any persons whatever, in opposition to vice: and if there be any praise; that is praiseworthy among men, and deserves commendation, even though in an unjust steward, Luk 16:8, it should be regarded. The Vulgate Latin adds, "of discipline", without any authority from any copy. The Claromontane manuscript reads, "if any praise of knowledge": think on these things: meditate upon them, revolve them in your minds, seriously consider them, and reason with yourselves about them, in order to put them into practice.
Mit Google übersetzen

Kirchenväter 4

Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Stromata Book 3
But they have a purification, with a view to committing this immorality; their baptism means passing from self-control to fornication. They maintain that one should gratify the lusts and passions, teaching that one must turn from sobriety to be incontinent. They set their hope on their private parts. Thus they shut themselves out of God's kingdom and deprive themselves of enrolment as disciples, and under the name of knowledge, falsely so called, they have taken the road to outer darkness. "For the rest, brethren, whatever is true, whatever is holy, whatever is righteous, whatever is pure, whatever is attractive, whatever is well spoken of, whatever is virtuous, and whatever is praiseworthy, think on these things. And whatever you have learnt and received and heard and seen in me, this do. And the God of peace shall be with you."
Mit Google übersetzen
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Philippians 14
"Finally, brethren, whatsoever things are honorable, whatsoever things are true, whatsoever things are just." What is "Finally"? It stands for, "I have said all." It is not the word of one that is in haste, and has everything to do with present things. "Finally, brethren, whatsoever things are honorable, whatsoever things are true, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report, if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things." What meaneth, "whatsoever things are lovely"? Lovely to the faithful, lovely to God. "Whatsoever things are true." Virtue is really true, vice is falsehood. For the pleasure of it is a falsehood, and its glory is falsehood, and all things of the world are falsehood. "Whatsoever things are pure." This is opposed to the words "who mind earthly things." "Whatsoever things are honorable." This is opposed to the words "whose god is their belly." "Whatsoever things are just," i.e. saith he, "whatsoever things are of good report." "If there be any virtue, if there be any praise." Here he willeth them to take thought of those things too which regard men. "Think on these things," saith he. Seest thou, that he desires to banish every evil thought from our souls; for evil actions spring from thoughts. "Whatsoever things are true," for the things we have been speaking of are false. "Whatsoever things are honorable." That which is "honorable" belongs to external virtue, that which is "pure" to the soul. Give no cause of stumbling, saith he, nor handle of accusation. Because he had said, "Whatsoever things are of good report," lest you should think that he means only those things which are so in the sight of men, he proceeds, "if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things"-do these things. He wills us ever to be in these things, to care for these things, to think on these things. For if we will be at peace with each other, God too will be with us, but if we raise up war, the God of peace will not be with us. For nothing is so hostile to the soul as vice. That is, peace and virtue place it in safety. Wherefore we must make a beginning on our part, and then we shall draw God toward us.
Mit Google übersetzen
Gaius Marius Victorinus · 370 Excerpts (Historical Christian Faith …
EPISTLE TO THE PHILIPPIANS 4.8-9
“Whatever is true”—What are these true things? They are set out in the gospel: Jesus Christ is the Son of God and all that goes with that good news. When your thoughts are true, it follows that they will be honorable. What is true is not corrupted, which means that it is honorable. What is not corrupted is true. Then what is true and honorable will also be just, for it is made just or justified. And what is made just is pure since it receives sanctification from God. All that is just, honorable, true and pure is lovable and also gracious. For who does not love these saintly virtues? Who does not speak and think well of them?… Of this list some items pertain to true virtue in itself, while the later ones pertain to the fruit of virtue. To virtue it belongs to love truth, honor, justice and purity. To the fruit of virtue belongs that which is lovely and gracious.
Mit Google übersetzen
Gaius Marius Victorinus · 370 Excerpts (Historical Christian Faith …
EPISTLE TO THE PHILIPPIANS 4.8-9
In saying “if there be any excellence, any praise,” he takes good note of the nature of things. For all things happen by the grace of God, who governs and rules through the Spirit that he sends into us. We count on nothing of our own, but on grace alone. This is why he speaks conditionally: “if any excellence,” for the virtues being nurtured in us are not from us but from God’s grace. So not even the praise is ours. Therefore he also says “if there is anything worthy of praise.”
Mit Google übersetzen

Mittelalter 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Philippians
He speaks as if in haste and as having nothing more to do with the present circumstances. "Whatever is true": that is, everything virtuous, for evil is a lie, just as the enjoyment of it is a lie. "Whatever is honorable": against those who think about earthly things. "Whatever is pure": against those whose god is the belly. "Whatever is lovely": that is, to God and to people. And the latter means not to offend anyone. "Whatever is of good report, if there be any virtue and any praise": do you see, he desires that they pay attention also to what concerns people; but not simply, rather having said: "whatever is virtue." "Think on these things": think on these things, that is, on what has been indicated above, since from thoughts evil deeds are born.
Mit Google übersetzen
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Philippians
Then when he says, finally brethren, he puts order into their activity by urging them to do good; first, he mentions the object of action, namely, the good which is done; secondly, the mover to action; thirdly, the act itself; fourthly, the fruit of the act. These four things are mentioned here. For the object of a good act is either the object of the intellect or of the affections: the object of the intellect is the true; the object of the affections is the good. Hence he says, finally brethren, i.e., since you are so minded, think of whatever is true through faith: "Love truth and peace" (Zech. 8:19). In regard to an object of the affections, certain characteristics must be present of necessity in a good act, and others are over and above. Of necessity are three things: first, that it be good in itself; hence he says, whatever is honorable: "But the wisdom from above is first pure" (Jas. 3:17); secondly, that it be directed to one's neighbor; hence he says, whatever is just: "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied" (Matt. 5:6); thirdly, ordained to God; hence he says, whatever is pure: "That we might serve him without fear, in holiness and righteousness before him all the days of our life" (Lk. 1:74). The characteristics over and above what is necessary are twofold: first, that it lead to friendship; secondly, that it preserve one's good reputation. As to the first he says, whatever is lovely, i.e., leading to mutual friendship: "Do not shrink from visiting a sick man, because for such deeds you will be loved" (Si. 7:35); "There is a friend who sticks closer than a brother" (Prov. 18:24). As to the second he says, whatever is gracious. For many things can be done with a good conscience, but must be omitted for the sake of one's reputation: "Have regard for your name, since it will remain for you longer than a thousand great stores of gold" (Si. 41:12). The mover to action is twofold: first, the impulse given by a habit existing within oneself; secondly, discipline or instruction learned from someone else. As to the first he says, if there is any excellence, i.e., any habit of virtue in you, let it incline you to this: "Rich men furnished with resources, living peaceably in their habitations" (Si. 44:6). As to the second he says, if there is anything worthy of praise, i.e., praiseworthy knowledge, in you, do good: "Teach me good judgment and knowledge" (Ps. 119:66).
Mit Google übersetzen

Moderne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The apostle exhorts them to stand fast in the Lord, Phi 4:1. And beseeches Euodias and Syntyche to be of one mind in Divine things, Phi 4:2. And requests his true yokefellow to help them to a good understanding, Phi 4:3. Gives them directions concerning their temper and frame of mind, Phi 4:4-7. And how to act in all respects as becomes the purity and excellence of the Gospel, as they had heard from and seen in him, Phi 4:8, Phi 4:9. Thanks them for their attention to him in his captivity, in sending him what was necessary for his support, though he had learned to be contented in all situations in life, Phi 4:10-14. Mentions particular cases in which they had ministered to him; promises them, through the riches of glory in Christ, a supply of all their spiritual wants; and renders thanks to God, Phi 4:15-20. Salutes all the saints, and those particularly of the emperor's household, Phi 4:21, Phi 4:22. And concludes with his usual apostolical benediction, Phi 4:23.
Mit Google übersetzen
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Finally, brethren - The object of the apostle is to recommend holiness and righteousness to them in every point of view; and to show that the Gospel of Christ requires all its professors to have the mind that was in Christ, and to walk as he himself also walked. That they were not to attend to one branch of righteousness or virtue only, but to every thing by which they might bring honor to God, good to their fellow creatures, and credit to themselves. Whatsoever things are true - Ὁσα - αληθη· All that is agreeable to unchangeable and eternal truth. Whether that which is to be learned from the nature and state of created things, or that which comes immediately from God by revelation. Whatsoever things are honest - Ὁσα σεμνα· Whatever is grave, decent, and venerable. Whatever becomes you as men, as citizens, and as Christians. Whatsoever things are just - Ὁσα δικαια· Whatsoever is agreeable to justice and righteousness. All that ye owe to God, to your neighbor, and to yourselves. Whatsoever things are pure - Ὁσα ἁγνα· Whatsoever is chaste. In reference to the state of the mind, and to the acts of the body. Whatsoever things are lovely - Ὁσα προσφιλη· Whatsoever is amiable on its own account and on account of its usefulness to others, whether in your conduct or conversation. Whatsoever things are of good report - Ὁσα ευφημα· Whatsoever things the public agree to acknowledge as useful and profitable to men; such as charitable institutions of every kind, in which genuine Christians should ever take the lead. If there be any virtue - If they be calculated to promote the general good of mankind, and are thus praiseworthy; Think on these things - Esteem them highly, recommend them heartily, and practice them fervently. Instead of ει τις επαινος, if there be any praise, several eminent MSS., as D*EFG, add επιστημης, of knowledge; and the Vulgate and the Itala have disciplinae, of discipline; but none of these appear to be an original reading.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
EXHORTATIONS: THANKS FOR THE SUPPLY FROM PHILIPPI: GREETING; AND CLOSING BENEDICTION. (Phi. 4:1-23) "Wherefore"; since we have such a glorious hope (Phi 3:20-21). dearly beloved--repeated again at the close of the verse, implying that his great love to them should be a motive to their obedience. longed for--"yearned after" in your absence (Phi 1:8). crown--in the day of the Lord (Phi 2:16; Th1 2:19). so--as I have admonished you. stand fast-- (Phi 1:27).
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Summary of all his exhortations as to relative duties, whether as children or parents, husbands or wives, friends, neighbors, men in the intercourse of the world, &c. true--sincere, in words. honest--Old English for "seemly," namely, in action; literally, grave, dignified. just--towards others. pure--"chaste," in relation to ourselves. lovely--lovable (compare Mar 10:21; Luk 7:4-5). of good report--referring to the absent (Phi 1:27); as "lovely" refers to what is lovable face to face. if there be any virtue--"whatever virtue there is" [ALFORD]. "Virtue," the standing word in heathen ethics, is found once only in Paul's Epistles, and once in Peter's (Pe2 1:5); and this in uses different from those in heathen authors. It is a term rather earthly and human, as compared with the names of the spiritual graces which Christianity imparts; hence the rarity of its occurrence in the New Testament. Piety and true morality are inseparable. Piety is love with its face towards God; morality is love with its face towards man. Despise not anything that is good in itself; only let it keep its due place. praise--whatever is praiseworthy; not that Christians should make man's praise their aim (compare Joh 12:43); but they should live so as to deserve men's praise. think on--have a continual regard to, so as to "do" these things (Phi 4:9) whenever the occasion arises.
Mit Google übersetzen

Querverweise